埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2269|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐
; k; S# U) x% |% S: i
0 q) k1 c+ Y) B7 J7 K! E( P2 \Western-style food; Western-style cuisine; Western-style dish
6 `# ~  A+ M6 o! _, b& x! z9 R* d1 C7 q3 p4 h5 o& g# d+ V7 L
西式自助餐 Western buffet
# R' W$ V6 {$ I- w. V
: `. J. b' S0 X) w- ]$ Y+ p+ W! h# u1 d
1.冷菜 cold dish
  L# @; _" j4 _: k, m3 X9 o
9 Y+ p3 @4 D3 w5 x( @1)沙拉 salad
, `! t7 j6 W% J. \# f1 C2 K; U/ i- n$ i# P
1 `% N2 w& M$ B1 E
沙拉 salad
0 m7 G3 _3 r$ m+ A
# s; \3 j/ \( ]火腿沙拉 ham salad! W. S2 [8 h% C: U) g, i& }3 E% p

4 }3 a1 O: a" K. ?, x; ]0 X2 Q鸡沙拉 chicken salad8 v+ t* t' Q3 M  H! Q  y

! Y$ [  Z" D% X: q/ l( `鸡脯沙拉 chicken-breast salad9 j' I$ h6 a5 ^" \5 K% M1 Z

, S1 I  _. y2 `+ k) J+ H% i6 |8 J( A鸡丝沙拉 shredded chicken salad; j# o& Q1 A" n) l0 E

/ a- y( q8 P6 [4 g6 ]9 Y, p鸡蛋沙拉 egg salad3 x; D- s& n$ [. d( _% A$ n- G
' t# Q1 R3 N* W! u( v# y  ]' b
鱼片沙拉 fish salad
5 {* s( B) l1 i4 ^& B' M- w' J9 g; r% E, d8 i
虾仁沙拉 shrimp salad
5 |4 v5 \4 r/ V* `4 K4 e* }! H) p, r# Q
大虾沙拉 prawn salad8 G% n3 K6 M- ~0 O  P" X4 i

  P0 F- _4 h; g, ?- Q3 s/ h蟹肉沙拉 crab salad4 K8 }. N- E7 y" ^
9 x8 |) K% ?  r) S  o6 F8 i
素沙拉 vegetable salad, t# y6 i( ?  e/ K3 p

% v/ a! H2 V/ a0 G7 f. u+ }; h蔬菜沙拉 vegetable salad7 z2 \/ H2 E. U: v7 H$ z; X
9 D4 e- s0 P5 n. |
鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad- q% ^, [7 T9 G: r$ C- L8 d, _* |

/ F0 @- o$ [3 @0 u黄瓜沙拉 cucumber salad
2 l9 {; x" Q% l  ]5 f# W4 M( b+ i3 b
鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad! O5 H. s! T  e# J
# ~0 O6 f+ x5 {( l9 h) q
奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream5 ^& D( U, W6 U: W3 ]9 N" k

0 s! T- V9 |; z8 x西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato
+ c3 m8 n" D% n$ I
2 I, e( @8 f" K1 v# Y西红柿沙拉 tomato salad
# ^) I& l$ u+ a  M, T8 f
/ |1 l. @: G9 m% f甜菜沙拉 beetroot salad; C0 S$ W9 q, a* b/ s

# E( W' i( J# n红菜头沙拉 beetroot salad& n; ]$ n- X0 @/ _

7 U5 L, V9 X9 [' X% X5 j; s沙拉油 salad dressing; mayonnaise& R% l6 g& T( ]! x/ V

  j7 M. a) l! t( i. E沙拉酱 salad dressing; mayonnaise$ X- {5 ]: R: X8 |. G4 ]0 S8 f

% v/ W: R0 R( a
- ?  g9 E4 u7 D% f% R3 H1 s2)肉 meat  T" Q+ Y! D1 s, r
$ e5 B. R/ d: o. `2 J
9 y' y: A( S, P0 z
冷杂拌肉 cold mixed meat
4 a* ~$ J6 {0 K+ v3 q* F- W# E  G" d
; h7 _0 ~( m2 j8 S2 r3 C8 S冷什锦肉 cold mixed meat
4 F) I# V  Q3 \2 b( F) W, E; j8 K8 q. G
冷肉拼香肠 cold meat and sausage
  p* m9 I% P6 ]6 q# M
$ h3 y. C: Q" ?% f4 `2 {4 a冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables) D4 B3 f- r* r, p& L% n
: h: d  ?" A% Z. y4 q9 c: y0 c
什锦肉冻 mixed meat jelly
" n2 \  k; O& H. g  h, U3 n; q) @
' j) Q1 F( w, W; d8 u* G% C; C肝泥 mashed liver; live paste7 r1 G+ ~2 z$ Y! D2 _
, C2 Z; _; Y/ q5 Z
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste5 D5 C. z6 ^$ d$ U" Z; ^* {

7 y! ]! t2 O3 ~1 r5 W! [$ W* B牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste
1 P+ W# S+ L- L2 ]7 D+ }( H# g
: v1 {% f% ~$ G9 ~! @! u  Q2 B+ |冷烤牛肉 cold roast beef* R3 t$ K- T9 Q2 ^: g' j
* h. g8 {# M( g8 g7 _+ t
冷烤里脊 cold roast fillet  S7 e, U. n* [1 P
- s5 c$ T4 P# I% m! {' _" q3 t; U
冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg7 e, N/ Q" l/ ~% f7 C

7 R: D; w# D3 Q. J) G  b" _% A冷烤猪肉 cold roast pork, u0 D- N: U, }7 T( G+ P  S8 ^
1 [4 H6 I9 u# g
冷烩茶肠 cold stewed sausage* W+ i# l4 n" ~
. o. M' d& j2 Y# r; `7 U3 v
冷茶肠 cold sausage( e  J1 C5 W# v8 e& r/ Z

+ \) Z! F( J. H+ v; \1 h奶酪 cheese
! S- K/ [" Q* }9 N" e- F' C. S* Y" g9 p8 ~3 U9 v" l% }/ S8 u# F$ B

+ j) O7 k! {9 _! F3)鱼 fish
3 e/ M$ _( W2 {* B, U( n; q5 G( u; [# W) M2 y& }; S
9 R7 G! ^1 W) D
红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce
, W5 y6 A  n" \. U; @; ?! v7 ^( [" D/ n- `4 v( ?* l" @
茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce" w* G- F/ S8 \( p
5 p7 V& E/ z) h. J3 Z
鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs. ]# v; \( M! e
4 V5 o% A, K  P
鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs
9 h/ c1 u' P% f3 f/ Q  {3 t( R- |5 s% r* d( X. M7 b. M
熏鲱鱼 smoked herring# q; E- S% y+ _3 [' r4 |6 b
1 r, o. W  a: I8 @$ i
熏鲤鱼 smoked carp0 c1 {$ I" u* ]$ x# }

" n: B- F  K+ k1 m沙丁油鱼 sardines
4 Q+ N. b2 l4 \% {
+ R5 [7 B& o4 G  ]- \鱼肉冻 fish jelly
$ m1 T) V- {6 \* Z. G4 L9 t, J1 K7 s! w" g, _% u/ ~( x" I$ B% D; ~/ j
酿馅鱼 stuffed fish' v5 L0 p" X3 u  k

& Z; |. F4 \' X* V; G' e, x红鱼子酱 red caviar0 e% O% X. c, B4 \9 u  p, `

0 |) c; {: s% U黑鱼子酱 black caviar. Z. l. I/ v  V6 b: f
$ D; J# x, f- D3 f. @; T
大虾泥 minced prawns9 \: j) v" e& e9 Z' _% p  s$ ?$ G
/ X" z$ g+ a! k# u* K
蟹肉泥 minced crab meat) h. b. ?+ t5 I9 G( I# ]: }- m

! b6 N) D9 Z) o9 c; s( Y) j- q8 ]$ U0 R3 k6 |2 W
4)家禽 poultry
1 W1 K1 I  w6 x' J$ M
' G& G1 e7 n" M2 I0 L8 @$ G+ k9 W& a3 Q, x7 ~6 U
鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic  \3 v' i* j' a* s' z3 m6 E) H

  c2 k1 I1 z! t/ L; @% g2 S; o水晶鸡 chicken in aspic
# T: }% \- \) \+ V
$ I3 l0 }: p. ?. p1 j, E$ d鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste+ X* d! q$ W; a- w
5 F9 I) t6 V  H8 U
鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste
1 B2 G" X. g! X3 Y! O, u$ G9 x* z6 J2 B4 j5 g
鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste9 F( L* d# ~: B5 g! q, L' H

4 M; I* B$ ^9 @! |6 r酿馅鸡蛋 stuffed eggs
4 A( H( P7 }$ }3 F2 d+ u0 F: b, _3 I6 T+ S- o; x, h
奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese  }( r: @% }; j& H$ y: I

/ h& }- ?; c5 F' J& s8 C( c酿馅鸡 stuffed chicken: z; T8 B9 S3 d

% C4 d6 Q$ b7 S7 D7 _冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables
$ {' g1 c6 d" u: O, |2 }- |- o# u& S4 F% k9 O- X
冷烤火鸡 cold roast turkey' Q, F! R: \  c; @6 Y' F
5 y; b  x$ s. J7 [9 O, a0 ?/ U
冷烤山鸡 cold roast pheasant$ D. _* w+ d$ M- t* R7 h5 ~3 n

. T7 O9 x  e" A4 a8 S& b+ G冷烤野鸡 cold roast pheasant
3 ^9 }& h7 a. F* w. y' v
+ U6 I' t, x. j9 Z& W3 K冷烤鸭 cold roast duck: n) ]. j5 O* d4 h, P
+ s! b0 ^4 f' z! X) l# N' h
冷烤野鸭 cold roast wild duck- _6 W# v4 A$ T7 n' |7 W2 A
0 U+ [: t2 k$ A- w, |
烤鸭冻粉 roast duck jelly/ Y/ G1 P9 u  X! v, ^$ E; X
# _! N8 M4 ^# a- P! F5 D
冷烤鹅 cold roast goose6 ^+ i9 j! Z  ?6 W6 I$ y

2 K6 n" {# b4 G( j冷烤野鹅 cold roast wild goose/ f3 J( r7 x7 P. f/ j/ ?

1 F" C- O/ d% o& p. ^5 x% [* ~* F' g4 k: v4 n( J5 [/ ?
5)素菜 vegetable dish
' f3 C* v  d) ]1 x0 a) c# N
, _& g0 X# D/ r: A0 U+ D
. ~0 F6 X0 G% Y6 m什锦蔬菜 assorted vegetables7 C1 q) V! @( u4 H; x3 E
# ?4 l& m8 w5 x
红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce8 n8 u, h" q9 z1 T% V
& f. L5 o4 J/ l5 D
酿青椒 stuffed green pepper7 Q' _: n0 f4 F9 ^+ [
) a6 y  N$ z$ V: x
酿西红柿 stuffed tomato& q, H: M' P. o. y- H

; b' P* E# K/ A* N: F5 j' l0 l, k酸蘑菇 sour mushrooms
0 C" J# r! g7 O$ e- @* m% M
7 m$ h1 R% ^- A酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers/ g# i! h' z& M

: T8 |. ~* p+ Y1 d* C" h) @泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage5 v6 [2 y/ c1 y8 d: |

' m, J) Z9 H1 j, L# C7 @/ I3 r( f- l# Q  L* ~! {& U/ x
2.热小菜 appetizers4 [2 T: H6 W4 u
2 G1 L1 I# j- o# a7 p

2 P! Q* L/ H5 n奶油烩香肠 stewed sausage with cream8 f) k5 F3 G: [! X: A/ v/ h) x+ s
& S+ l" F" Y' @" W0 W* d
红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce
  C8 S# B# }- X" B( z% `$ P8 p6 l0 `% M+ Q* `
红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine
2 Q! \; a( O) F. _, |( D0 q) A1 r$ w. H
奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream& ~" [( {- n+ r- b  ]4 a/ Y; l) w
  K' @& f: O' U
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard1 p4 x" |$ s7 o; W! A$ }  [

, t0 x$ `% |; g# n8 F' E; \" |% B6 O奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream4 E  Q8 F* s! v- N0 R
( j5 K. ^4 l! C  H/ C( y6 M
奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce
( N$ W/ I0 h0 z) u8 ^8 V8 A3 g; A  q1 S: |2 A6 c
鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce
) [" c7 Z. k( e3 E$ Q' \
* V5 {0 `* o! X$ j奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin, H. @7 ~3 X% g, `7 Y

$ V* ~$ f! ?) J* r9 p奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin4 e6 G: X; }+ t, l

2 Y+ d/ t9 a0 ]2 M' H7 T奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream$ B6 a* M2 l' \) g
- [, u1 |$ `4 d  t4 Q& \; T
清煎鸡蛋 fried eggs/ G9 S  u4 ]0 I4 W
& T/ x1 p" n6 O9 ^
火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
: V' a/ H8 [. E1 ?* S4 F0 j; B. @6 U8 t
火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
3 f' t) Q% ]# i3 `2 K) `) Q& O  ?: g7 ]/ \8 _
咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs# o* P5 f( ^; Q; _* Y# x) P! L
8 B& ^) i9 B) ^1 c( `! G
香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs
6 q% k3 L7 \7 B) ]5 I1 p; e9 d6 p; O# m5 u* W
清炒鸡蛋 omelette/omelet9 c# b- E8 [  V2 N3 n4 p

8 R5 f+ N1 ]7 Y) X$ M+ g+ M* \香肠炒蛋 sausage omelette/omelet
! E) q$ b8 k3 {3 i8 Y# o( d, D: H% G/ Y7 k, R, k# Y, J3 _3 r
火腿炒蛋 ham omeletter/omelet
4 D) ~* z8 L. j( x8 m5 l  C
: g/ @6 J1 k6 t0 w5 U0 e9 L/ X- ~番茄炒蛋 tomato omelette/omelet7 T2 q' R6 N. E

1 Q/ O1 T" j: s( f3 ]菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
4 j9 k9 R2 U: }1 S7 A" `4 S: _; B' l
: N! I% M3 M+ o2 r豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas0 C( I7 i' d0 ]
+ k2 J. O, S/ D$ ^+ `
鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms
4 V5 L& U3 h) @6 y3 ^* O  V7 _! Q; B4 h5 ]2 {% V3 z
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam( |9 `# H2 P: a' ?$ @0 g

7 e! g3 x9 u  H* @6 z2 l, O
4 _, e9 Y& q9 P; @3.汤 soup; e" K; h5 x; q7 m
# S- Q3 ]1 |. H0 w

$ D7 `, O+ v0 f) v; c7 D' y* W清汤 light soup; clear soup; consomme" {; \: \" c# \9 @
$ r% {' ]7 E( f8 Y0 F5 M
浓汤 thick soup; potage% K" o8 k! P, y0 E: N
$ G) ^0 t9 @$ D2 W! u# L5 R
肉汤 broth
- s1 E' T7 t* q9 F. {! d* @6 F0 [4 s
奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream; g# o' L9 q6 a0 C- m" t% ?5 i
8 p( ], O4 `" l  c# i0 E% q
奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream# C; u( x/ l% r

" R3 u) ^' D8 U5 r9 I: i' }! H1 l! e奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream3 {: |6 J% [0 a- M+ H& C5 o

: u' p& h2 c4 v/ W  u3 f1 c8 W! U奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat& Z" x! N4 \$ K' d2 o

9 c& d+ _* N9 `: b7 I奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream$ ~8 C7 _2 }% q2 `  q2 z7 P  x

; |; O# S) v' P/ v奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream% k) f+ Z+ Z, q2 ?- t: g

0 r1 }  U( G2 v; `$ r奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream" |! k8 N4 N3 Q* j
1 [9 x0 j0 p% r1 z/ }% {% S8 S
奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
3 `! D6 {  R# ?; I# r. R
# o! y9 h2 Q& B3 E1 ?# w奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream
5 _/ ]4 X3 L, r( y% b3 U' c, ]3 {, ~0 z  r2 c
奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream
+ h& q3 T: J4 i6 k; B! ~8 m" b/ t4 f1 x! c+ F% |9 W6 w2 m
奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower
$ S  s3 S0 \. N1 M) }& b0 z6 m
4 D) X; J( o8 T) v' a奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
3 y- ?! V5 T0 u& ]7 A  B, \# Y# G: p; J$ N& _# `( B3 h8 V" [
奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream# P- O. [7 f: i# M; Y) ?$ Z
* e2 a+ b3 a" n. ]/ i
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream
# X" C. B: h3 e0 _, H3 c2 g' e
' ~1 O+ d5 {, z' ]奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream: V  G; ?4 k0 E( L2 Y+ ~7 q0 N( [

2 v! ]! j$ p  p0 w! ?0 P# H奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream' W0 |, H1 V$ p$ R

, H' G! y/ U2 h  x# e奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream
) X0 p% X" j2 Z4 s* v2 b9 I/ G. j9 b5 d# {* ?
肉杂拌汤 mixed meat soup+ M- s& A0 ?  K% b. I$ X

8 N0 k  F" N/ }$ [; d牛尾汤 ox-tail soup
9 M3 r2 `* J' g# R+ |, f# {1 T5 ^9 I6 @9 A4 z% m; i  @
牛肉丸子汤 beef balls soup+ }$ d$ \  n, n
! v- s, K+ ]: `" Z( d6 B
牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
& U' `, s6 f! I& _8 [2 m6 {4 q/ m2 W
6 a5 j% |" J1 {  Z牛肉茶 beef tea- ^: A8 f/ a5 O
4 z4 U, b* c$ p$ N) C: v$ ^
冷牛肉茶 cold beef tea
5 {6 m0 Z) k5 M" w/ y! Z& o9 [
2 M+ F/ \- ^5 u5 Q, C# c0 L; a( L鸡汤 chicken soup( \1 \. I" N8 h
, `- ^" f' ?+ e
口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms
: O7 p1 x6 t* G0 t" G) q  n' D
+ w- m: @! D3 P5 Q9 v( k0 v番茄鸡汤 chicken soup with tomato$ U  N& H7 T2 s% {: x
1 z9 j. ^# i, r/ k0 u  R
鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables% `) _' a4 p; P6 r  ?1 g
9 \9 G$ O  u; l( n- O8 `8 V+ l
咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup( a3 g3 b& [9 m4 T

% R+ c( B1 ?9 ]鸡块汤 chicken chips soup7 e' e8 Z4 m  h1 \1 W2 ^

. i0 I$ m* w% F3 C鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips
4 D# S4 u2 K) T" q3 {# j& N! E/ A: ^# v
鸡块大米汤 rice soup with chicken chips, ]( c# q2 i6 F8 H

; X( Q! W" E$ R( e, ]3 t高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus0 D0 F6 h- x, C5 X% y

) o. V" T! ?4 J! Z1 R4 t鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables* j9 ?6 ~$ G: y! {% ?6 |

+ I8 E. q2 g4 ?' q4 f0 h鸡杂汤 chicken giblets soup
6 |1 Q# u# q( x, l1 H( D. M1 Q
8 c, m! d: @$ m鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach; w( K/ \8 F5 i( f
8 P$ R0 A: E3 F# ~6 y; e9 d: a9 m
鱼汤 fish soup* t! _  v" t5 {0 F# \1 j$ N8 G3 W0 b  A
% h4 m  z" I% @4 o# \1 n
家常鱼汤 fish soup in home style
+ D3 q' F& H7 B/ {% b9 l8 e2 `$ K: g( i- L+ S$ [1 `
红鱼汤 fish soup with tomato
8 d5 j& W) A) v
7 \2 f3 M+ ]3 D; O) @1 s3 D: Y! f红菜汤 borsch
+ i1 K0 R% E: E' Q1 R( O
) E+ K, }: R3 U蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables( M% ^% b% L' Y* Y6 ^  [+ P

0 n. R- q$ o5 \' P  v8 J丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables
  C0 f. H6 [$ Z  K
. C+ M" o. O0 [: D% n, z( P5 o& l酸菜汤 sour cabbage soup3 L4 d0 k9 c# L

* T* A( t" T: @龙须菜汤 soup with asparagus8 m: K3 e7 b8 b& W. w
, Y' M2 G/ ]/ t: r7 U3 J
葱头汤 onion soup( ~. k9 K$ b! l+ W
. w5 E9 Q/ O2 m! H1 d6 P2 o
洋葱汤 onion soup" h$ K, X# {' d  A, U$ r
1 Z& H/ V% m* S# `7 b( T5 `' [3 h
西红柿汤 tomato soup
) B+ t" l2 {! w  v$ ~
' x8 O3 R% S% O) v& C$ D番茄汤 tomato soup
" n2 S! x) k  V8 @8 V* a+ E4 x2 x; E/ V+ ]' a& i4 w' u0 R; j% s5 U' `
白豆汤 white beam soup
% {. u) M, m; Z+ x- n
$ Z& o- T" M& _( H: e0 p, m' X) X4 j1 R豌豆汤 pea soup, l/ D9 p% |6 j' F* C

0 k4 [7 M3 x! j& u/ Y' E8 F豌豆泥汤 mashed pea soup! Q* X2 a, W9 Q- k
3 J5 w8 J! y" L$ H; H3 S2 s
清汤肉饼 consomme with meat pie
$ k9 }8 O5 K+ `& b; ~0 x2 B5 D( J4 s6 M3 D" i
面球汤 dumplings soup" `( |- h! J, z; e
0 [" i" Y0 d; ]0 y- H5 w
通心粉汤 soup with macaroni0 z5 ?. ~. o6 I( C2 K$ R

# J# C$ }5 x$ y: B9 F/ q% Z/ P! G通心粉清汤 consomme with macaroni0 Z. ~: \; d; K# w& B
; f: |( G3 _  L
番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni  S* ]/ E9 I* Q% k, w
5 {9 g* l2 s0 B; z
清汤卧果 consomme with poached eggs
; o4 e3 A$ a! S! P7 d" N2 |2 V6 i5 G" P" @
 
- U8 i9 w9 O$ c9 ]0 J" K+ F* z5 W6 V) e) ]4 b
4.鱼虾 fish and prawn3 `8 r1 \& ]1 e/ }! Q
" d5 {, c6 X+ S6 {8 @
% K) I) s& x* Y2 V  b- q& J6 ^' e
炸桂鱼 fried mandarin fish" c0 l2 g% |% P- Z
4 r# t6 L+ M1 H- n$ d. q/ m
土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes
2 i. t" w" j& c* ~+ G' J/ s" ]  L! K' I) C/ A. B6 o  S! m' O7 p5 N  D
番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce
/ L% u) b: C: U/ X, }  c
' u: k. c4 X) d9 B% L& c" C- _" ^- c奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce  R; e- W# k2 a3 N% x

5 E8 P8 U( V) z3 o3 Q鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce2 u4 L5 h1 ]" U- w

& z7 C) C& ~4 E: f' n! r鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce
! Z/ ]0 f9 d" y1 @: n5 D( s  F3 K4 A0 s- O  n0 y8 T$ ~- X4 ^
清煎鲤鱼 fried carp2 Y6 x& J+ A9 l) T, E: b2 }
( Y+ O. `4 P) h, Q6 L1 i
火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce
2 B* _. B, d9 o0 a& C5 D
1 j4 n5 \3 {1 [/ ?: m& w% e* B俄式煎鱼 fish a la Russia. ?6 X( H- F: u, \$ t' X! _9 W

2 ~; F! l2 _# Y( I; i罐焖鱼 fish a la Duchesse4 n/ n0 [; [( ~" X
! i' |) s( X* t* @  m
罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse
( l( X  P$ S5 m2 m4 p
7 {* Q* F  g" |8 _; @8 x2 O, j火锅鱼片 fish podjarka
. N2 j9 g- C, I) U! A. @" N  X0 {8 B4 [0 k% p5 j* ^$ O
火锅鱼虾 fish and prawns podjarka
1 ]* H: d! w5 M4 q* V1 w8 h, V' l. f. o) i: {
火锅大虾 prawns podjarka
& ^5 e6 ]/ ~" O7 {6 A  r
8 D. j6 T: h9 [3 v6 U! V& k2 E炭烧鱼串 fish shashlik
$ S% r% H" _6 H$ g
8 A9 y" `2 }% k7 r& X7 }' }炭烧鱼段 fish chips shashlik
+ D6 I) l3 R. S$ ~+ ?7 Z4 e: i5 D: z
铁扒桂鱼 grilled mandarin fish
/ x- z, @! e' |5 o2 g2 h: }9 p% N+ [. K# e& W
铁扒比目鱼 grilled turbot- b# k8 `% m1 c5 Q  ^# F

+ @: \6 k! H$ [7 N8 H3 K- w! _奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce
; q1 A( T3 G, P; \, R" u5 u  u9 \; A6 b2 e
鱼排 fish steak* ]& r' E8 `3 G! B; {& m
4 w" {5 _& |) M1 w/ v/ T
奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin
6 }( e% m1 N' a* Q* G3 s! d  ~6 U- O* j) l( ~$ J8 Q
奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin
6 E  O, `  }- `' r( r- n) Z; D. g* i6 v$ [2 I
白汁蒸鱼 steamed fish with white: H2 l+ B# f, G7 C

: M3 [4 Q% X9 f" U1 Y白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine
$ N+ j8 d9 `( N/ F3 g- o' H, N. X0 S: E0 n5 e5 Z
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine4 c- y: n7 Y7 E1 O

  v2 v. N7 x4 C- `番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce/ `4 V* X  l0 P, K8 t9 z% e
9 q9 X: E, |" Q& Q
柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce
. c' }8 k: |! P* e1 _& V7 P9 Q& y1 R- I
鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce
" W; T; U% `; g2 y4 u' \" K3 S8 Y+ e% W+ `7 Q8 w7 n
口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce
6 Y4 B, K- F7 g+ Z( e/ |
/ h3 F# v7 F* c+ b  o/ U4 b红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce' I3 [' y$ x2 K
# c/ ^6 Z/ k( U: h4 |
番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce% p; ~7 K- \7 ?/ J0 x/ `9 P
3 m1 u. r2 r" a5 U
波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland: |7 O0 l% S( @) |( ~7 K/ l+ d  y
( N! y7 g, ~2 s8 k# J
土豆煮鱼 boiled fish with potatoes
5 Z1 d: v0 Z: M5 r9 c/ h
, z' P  W$ G) w, K, P2 G, {黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce( C4 ^6 [8 C8 T3 X' N; G8 \3 \' b* A) l

: G9 @/ j; E; Q3 p( a2 [炸大虾 fried prawns
& |) m5 U+ Q) I" `3 u9 [& \- L+ q3 Q5 a- Z) y& Q
炸明虾 fried prawns
; Z0 B% n9 J" j4 d7 y0 Z
, ~$ e( y  W8 C! X, P3 F5 q3 n6 _+ M软煎大虾 soft-fried prawns
# z! i3 J$ c9 i, P% [' @( M
$ h( u5 N1 T7 w+ V' `) c$ b/ O黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce
( f& B, e$ H8 N: `+ e* ?3 U2 s& Y2 b0 k% g; I0 `
罐焖大虾 prawns a la Duchesse' H. Z( K5 y" X' l# M
( m' q, _7 C, h% s; e
奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin8 ?/ Y; w. }% `; C7 Z& o

1 U# f9 T3 Y& T( d1 W1 f7 `火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese2 ~5 ]5 [( L( R2 H) c  Q
- n/ l! G9 [. o8 T3 C
铁扒大虾 grilled prawns
" z4 ?1 `/ z$ R$ n1 _8 J# l
2 D  z4 H0 f! L% N$ R大虾蛋奶酥 prawn souffle" T6 B& M9 a$ n9 X
+ }# a+ n$ I9 x. N* p+ v% I
0 \/ w* U1 |$ z, j8 k. w+ b* q
5.素菜 vegetable dish& P& x" c/ @# g; L  v( F& q
+ W1 \( d8 C- X( Z. m; q% D  z! r/ m
. X: Q  W& s0 L0 P$ A) K- f, Q/ O
奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin
2 l! `" `$ b) O6 e& k- t* `# u( R0 ?% F+ M
黄油菜花 cauliflower with butter: {$ l# ]: x4 [: @0 D2 y0 ?- o

8 A2 J- ~7 _& [$ {黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter/ X8 f3 ]% e: s( a0 Z; Q
0 @, }. e; c) g
菠菜卧果 spinach with poached egg
5 H8 N% E/ z- r$ n; t" h1 U( m6 e4 F: V7 }; x- `
奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce
% q$ }- Y7 g/ g; ^! p- R
( X+ [) G  y9 ~( w! m2 ?黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter7 G0 e0 ^) a- X
: P$ }# o- Z# K" Q2 ~: z
黄油炒菠菜 fried spinach with butter0 Z" b8 c$ `+ d! t

7 w" p9 I! M2 R; j黄油炒豌豆 fried peas with butter, |& h. P# Y( g3 W

5 T) N1 U: F  `* I: X! j. A黄油炒青豆 fried green peas with butter
( a+ L+ |+ G, m+ [% z2 T6 `8 G1 i6 o# N# G1 A: m# w
炒茄泥 fried mashed egg plants- w  L  i3 I0 e4 Z; p( r
4 ?  D$ J9 S" ]) w
炸茄子片 fried egg-plant slices+ ?4 h$ S4 P# F! J# ]

0 [) A) `% l: F/ R: o炸番茄 fried tomato/ z! Z- w5 U8 |5 E
9 L, k6 W2 h7 B# Y; o
清煎土豆饼 fried potato cake
7 z# u/ d( O" D* ?4 o. A+ g) b4 A* M3 h
/ V& [1 T- t( `酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd4 u7 i: V+ Z( |$ A
7 w7 Z" C5 z, o! C4 F
焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
! n4 L8 I2 F7 I; K! i' Y8 C- N" p. ]2 [. t
家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
+ f% I* M( {! T' P: ^  w" }/ i1 P6 x2 P, k+ ~7 {
烩茄子 stewed egg plants
6 F8 g( N. q, y+ x$ ?& i- O1 |% n9 m( ]4 ^, M
奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce
. z% d" q/ t# Z6 b3 A' u
9 [! D1 w4 Y2 k扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans& y& T$ T% |# b4 {( k
. O; D. w. d9 ^- R# a% n2 A
咖哩素菜 curry vegetables
+ W7 u1 V; L7 n# l" U! G0 i( r: F
. a+ _) o/ B& s
) M+ j. H% A! l& h3 X# S, r6.鸡鸭 chicken and duck! H9 g3 s6 w8 ?: j: _

) a- @1 v6 w0 X& k: b
: l$ o( u% z3 n! t6 Y烤鸡 roast chicken
$ f( r: s# F7 B2 w1 W, ~+ c2 Z! o$ [. k+ W. n! P% o' z
烤油鸡 roast chicken
; t  |% Y2 m! w+ r; U: C8 v: {+ c: I/ Y
素菜烤鸡 roast chicken with vegetables& |0 P  W6 D, }% z2 k0 u/ i9 N, c

" }0 E- m% X, T棒棒鸡 bon bon chicken* s( ^8 ~7 K7 K
* G" u7 J7 [: t! k3 Z; o4 B
煎鸡 fried chicken
3 _" z+ R& {+ C9 ^  z- u$ b% D1 z. x1 a: n! J5 m
炸笋鸡 fried spring chicken# J- ?, X% a8 a/ \$ J9 W

# }9 a7 l+ K, G% g9 }7 U, B炸鸡 deep-fried chicken
3 i, b" i+ d' E& }9 ~1 R" a: B+ e% z. L$ l: ~
炸鸡肉串 fried chicken shashlik: {! b! [* U! w9 |6 U: ]4 q8 E3 e
' k2 m. U9 a1 ]! V5 z
鸡肝串 chicken liver shashlik
, `2 D7 ?5 _9 w" K+ Q( l2 E7 X
6 T% I- {4 o+ I) d& A通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni7 `8 S4 m1 X, y' j' H! p
, \' S& G7 H- b- s7 ]+ p& }
奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce
* X* T) K) S( i  R1 S0 }8 ~
  U1 C5 R7 i4 \3 M) |# X铁扒笋鸡 grilled spring chicken
8 p, n0 h2 K5 `1 d( g7 D2 s2 B7 Z, M# N. E; A  A7 Y
焖鸡 braised chicken% k" {2 i4 r- r" m

* w$ u2 y& @' J  V家常焖鸡 braised chicken in home style
5 T( G. p' E% T! M, Y- s1 b; ]7 C% A% C! M* ~2 ]( w: N
黄油焖鸡 braised chicken with butter
5 Y, X, y% D) s3 L) U& X; T- j; W/ _
黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter3 @# s- \3 F8 e

, `& X* N4 s) y% R4 ^黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter& p, G3 n6 f/ [7 _

) M- D) U0 s. Q" d+ E9 ]8 E9 Z4 i红焖鸡块 braised chicken chips
2 C* y3 P. G- U) t& |5 W1 V8 L, W
4 }  s6 L. t6 p& D- G1 Z9 T) u3 a火锅鸡 podjarka chicken
" y! @  a% o) _7 N5 ?" a
  K; u! W! x2 U3 b罐焖鸡 chicken a la Duchesse
9 a0 J$ c$ U& d" e" t
$ \# H. z' F- H# Q2 W3 B罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse; j5 y, X& x+ ?" i* H, E4 \

: f+ Z( h9 D- i高加索焖鸡 chicken a la Caucasus, D, ~8 F& H, }! l& p

2 y& N, [2 ~* k& A比利时烩鸡 Belgian stewed chicken$ I! l: A0 T1 C& k

1 ]$ L* _, B1 b9 a奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream
2 ]4 f% m( p- l' ^) X$ b& o: g1 E5 V
8 t. `2 h* I& o米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice" w' `& `  i- f7 J) Q+ c
5 {. k$ C* W6 i* d3 _5 K4 @) ?$ X
奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream
+ |+ F' z0 z' k( ~' Z1 C; T# d6 E4 Z" W1 l/ V  L% e
咖哩鸡饭 curry chicken with rice7 m4 a8 w: X( }- W  Q+ B
9 s4 `) X2 G4 y
细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-26 15:55 , Processed in 0.141815 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表