 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl: + B* T% }8 d* E7 B+ V& x/ B
( m3 R: Q9 |# b0 u0 ?8 A- J# s, D* L
亲爱的王小姐:
: M& V' C/ p5 V' m+ o$ h$ M' Q; X1 t; n
(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。) & s8 V8 L! ^# k3 F6 ]
% K/ r, ~$ _: d5 N. ]From see you one eye,I shit love you。
7 q4 \5 V! l* Q, q' F# H
, Y% u8 k" a+ X7 @& q; H(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。) , m. E/ I l- R" k9 x
+ X Q3 e& X$ B) A5 n5 R* XYour eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again.
4 F1 L+ D2 D/ C& e5 F$ Q% m5 }2 C- U. b+ I
你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。 $ G- n+ d1 p4 L6 D; ]# X4 [- e: u
8 X8 [% F1 _8 e) o R
(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。)
% X" h% E3 C3 |- N0 z9 E# Y3 W2 |, v
Maybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop. 5 R; Q3 Z9 q2 h1 z7 N/ a: |
* {4 i1 s F! \% O7 ]2 ?
(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。) ! p6 |. n' m; m# L* W' B4 @
6 }* P# Z: X$ a% f5 S
I think I should introduce myself to you. A# B% p2 W7 ~
7 ~$ N' T8 b$ x, X1 m, l
我想应该介绍一下自己。
0 U6 L. l, W2 k: j* ]0 |" r, D% i9 _- y& B8 M3 @
(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。) / s2 ~3 { N0 N% q) X! v- V
3 t* ^6 b" ~: O% v6 ]8 Z3 UI call Li old big. toyear 25. + X% g- a0 o; W( o, v) P
+ c2 z2 V) w7 t' [# g+ h
我叫李老大,今年25。
: n) _3 k3 n1 b. B9 g9 G$ ?( m2 O1 H {; g: a2 {
(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。)
8 ^7 @/ q6 j( _% G8 I# x2 x: i' \0 c0 L5 q' w* W* ^# l9 Q
My home four mouth people:papa,mama,I and DD. * f: H7 h1 p" e
! x4 p% x4 u$ o2 y r* M我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。 * S8 X: I# p9 b3 M+ v
& a8 N' r0 Y, z- m! v% O; W: b(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。)
+ A+ p4 L1 u. h& l8 \& N P" M4 s
4 S2 I6 N3 H9 S7 }0 f/ i) Q% ~I beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest.
8 P, X5 M0 Y2 _9 l& T/ g- Q
6 `* [! b) D" p4 b+ C我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。 : t9 X, f& x5 P. l5 c# X* a
9 o4 h. F' o- D0 e1 E( eI do early **** every day,so that I can have strong body to protect you.
8 x, ~; [. g" t' k, ?. f# Z0 W: K* p) }! t
我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。 ( z b8 `0 z. ?# o/ }
$ y5 r/ G( h; V# U. y2 x
(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。) E) s: o+ o( e* M
+ S6 P( s) h, H8 d$ j: J0 y6 U
Please come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life. & N6 p( ?. G! b" e
, a3 ^. q, n% d( E- W! U L: ^请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。
# C5 J, B* n2 X/ ~6 j4 G: ~6 Z6 I) k) v
(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。) : w, W$ d* _4 t9 C% [4 E% y: N
: E" z7 c2 w7 | Y- _& W
your old big
! @; z# h7 b' a/ l4 e. c `$ O9 b5 U% N' T. i8 a7 d- W! m9 t4 ?( R# ?
你的老大
D" o' a) d8 K! Z3 j6 F" G7 M, s4 q2 g3 Y7 r- M- h1 q- G
(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。) * q5 o9 }; N/ C- c" L
2 P+ ~2 q% ]# r! ?好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧! ! A* d2 m! q U* c7 u5 b2 f/ U
, ?, A* ^9 b7 H哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early ****(做早操)去了! |
|