埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1399|回复: 0

英美人士介绍客人的礼仪及用语

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-19 15:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
在交际场合,介绍客人相识是必不可少的礼仪.课本中已出现过介绍用语this is...,但在介绍时,何种场合使用何种称谓及用语,对这方面的礼仪,却未曾说明.今不揣浅陋,将英美人士介绍客人时的一般礼仪及用语分述如下。 ' E6 m! x% F' {$ |- D
8 Y* U0 [  W7 f7 w/ q7 y+ ?9 g/ l
  一、介绍客人所遵循的礼节
* l+ [2 d- ~: a# B" {: S
, F( U6 y% x6 d/ t1 q$ p- S  聚会时高朋满座,若有几位互未谋面的宾朋,开席之前主人应逐一介绍双方相识,尔后入座.介绍时一般须遵循女士优先,长者为尊,高贵者先知为快的原则.若来宾中有地位较高的人士,应先向他(她)们介绍地位较低的一方,然后再向年长的女士,随后才向年长的男士依长幼次序介绍年轻的女士和男士。
8 w$ S( n7 x: Y% F- p: |8 |5 U3 W# O( a  ^  R6 y# h2 g
  二、介绍客人选用称谓的礼节
( P& B1 ^- H7 `
3 v0 b% Z, u& u  介绍时采用双方的称谓和姓名以及用语,都要根据场合正式程序来选用.具体场合有三种.
4 E' O. w3 l* G. ^  X) \
6 t) Y; U1 M& p* p( r; Q  1.正式场合:称谓和姓名用Dr/Professor/Mr/Mrs/Ms/Miss/Ma'am+First Name和Last Name。如:
0 f  O0 T* ^$ J& b( h6 ~# j" |! \$ L: ?- e1 b
  (1)向地位较高的已婚女士介绍男士时可说: " X% o% |/ _* T: j& u! r
+ s: Y2 }& ~' u5 W! ~1 y2 X
  Mrs Carton, May I introduce James Harding. Jame, this is Mrs Roger Carton(or Mrs Jane Carton).卡尔顿夫人,请让我介绍詹姆斯·哈定.詹姆斯,这位罗杰·卡尔顿夫人(或:简·卡尔顿夫人)。
# X3 K% I4 a. \% g) j2 R3 @- _; k* \1 |) e% Q. |2 q
  (2)向年长者介绍年轻的女士时可说: ) c& h1 v& P; s4 A
3 D- X9 g# s9 H4 S+ h
  Mr Brown, this is Miss Patricia Haley. Patty, this is Mr Edgar Brown."布朗先生,这位是帕特里霞·哈利小姐.帕蒂,这位是埃德加·布朗先生. * H  Y" y$ D5 ]

6 h4 A4 M- j4 }3 g( G  (3)向长者介绍年轻的男士时可说:
- i2 @) c8 K2 ?  u* f+ J
5 z3 L+ x% E8 `4 k0 i- z. J" A  Mr Baker, this is Robert Green. Robert, this is Mr John Baker.贝克先生,这位是罗伯特·格林.罗伯特,这位是约翰·贝克先生. " `3 ~9 k+ Z7 U7 F5 i

! i2 x0 ]8 \3 r/ |$ N* d  (4)向年长者介绍18岁以下的女孩时可说:
5 U- K8 b$ D  R0 i( O' i/ [* O/ W! X$ }' N9 A% I! e- X
  This is Linda Bell, Mr and Mrs Alan Ross.艾伦·罗斯先生和夫人,这位是琳达·贝尔. ) x$ q% W) p2 L+ E% N
5 ?: N" N9 m# ]) O
  N.B.①上项(4)向长者介绍一方就行了.琳达即可向罗斯夫妇问候.②有时向地位高年龄大的人介绍自己的伙伴时,不用称谓和姓。如: 9 f" m. \" h& S1 g& k. ~. \

$ |3 J, U4 w2 P: C- e" @  Allow me, Sir, to introduce you to my fellow-travellers.先生,请容许我向你介绍我的旅伴。 8 D2 ?! ^4 l& M8 d/ h8 y
% i' h- t- a0 `
  2.较正式场合:用上述称谓+姓氏.如被介绍者是青年男女,通常用First Name和Last Name,不加用称谓.介绍顺序依照第1项.如:
3 i9 g0 x+ W7 V" S  g+ O
. S+ O7 c+ {" l6 {! T  (1)Marie Green, let me introduce Professor Banks. Professor Banks, this is Marie Green. She's here to study for her doctorate in Law.玛丽·格林,让我向你介绍班克斯教授.班克斯教授,这位玛丽·格林,是来这里攻读法律博士学位的。 : @$ T$ d* O$ v. ?+ B& ]) r

) R7 J& C* X" h$ J- y7 g  (2)下面是较正式场合常用的介绍用语. + d1 D' g2 X$ k- o3 p

" p" S3 \' E$ d) S- W* K* p7 ^  Rosa Morison, I'd like you to meet Bruce Read.罗莎·莫里森,我想请你见见布鲁期·里德. 3 ]9 h' i% O5 `

% x" s/ G% m- x# [  Rosa Morison, have you met Bruce Read?罗莎·莫里森,你见过布鲁斯·里德吗? ; d: v# J6 R, G

1 j: L% p2 A, E& U/ w! d  Rosa Morison, do you know Bruce Read?罗莎·莫里森,你来同布鲁斯·里德认识一下好吗?
* g3 i9 T: `- k" S4 \9 R7 g7 ^+ S, d/ k) @2 C$ X
  3.非正式场合:用被介绍者的First Name.特别是美国人,介绍其父母时也只用名字.如:
  R9 Q$ S# B4 Z6 W. N
) }( M8 \, T! X6 Z/ L. p: ]9 I" H- P  "John, these are my parents, George and Sylvia." "Pleased to meet you.""约翰,这是我的父母,乔治和西尔维娅.""认识你们很高兴."
4 D6 R! r9 |7 K6 _4 Q1 x$ _7 u! l, O9 T3 D* K' y4 ]
  (2)"Dad, this is my boyfriend, Kevin." "Hello, Kevin. Andrea's told me all about you.""老爸,这是我的男朋友凯文.""你好,凯文.安德莉总在我面前提到你." " K0 c- ^  }* m; ~/ @' I  V
  P1 m  p. p/ ]2 C3 Q
  (3)"Hi, Jack, meet my brother Tom." "Hi there Tom! I didn't expect to see you here.""你好,杰克,这位是家兄汤姆.""你好,汤姆!未料到今儿见到你." & I% ?& Y" {9 |* |

- M5 F: E! Y& ^( z  r  ]! g- E  4.自我介绍的用语A)用于正式的和较正式的场合;(B)用于非正式场合.
* J% J( O9 f8 i% F- L5 w4 f4 ~  r, y: u! K; D
  (A)May I introduce myself. My name is Frank Darney, legal advisor to the Netcape Com.
0 g! p" y! F6 n2 W7 h
3 f$ ?' ]) \9 V  (=communications).容许我来自我介绍.我叫弗兰克·达尼,是"网景公司"的法律顾问.
) ^' r% M4 A$ {$ [; z& S3 y8 m& O5 s, Y8 R5 U8 r7 s5 M7 i7 G: p
  (B)Hello, I'm Alan Simmons. I work in the Forbes Parent Company.大家好,我叫艾伦·西蒙斯.我在福布斯总公司工作.
$ m' K  `, W& O0 A. J# y+ P0 U( G2 V+ b7 T7 h2 f/ i
  三、介绍后双方应行使的礼节 # s& `* m+ x/ d4 |2 f( I

- _% u8 c+ w% A7 {4 j, ^! w  介绍后双方要互相问候,常用How do you do?或It's nice to meet you等.其它场合见第3项.如是两位男士,通常握手以示相识.如是一男一女,应等女方伸出手,男方才可伸手相握;若女方不伸手,男士不应主动伸手的.握手时用力要适中,太重了表现得过于热情(尤其同女士握手,太用劲会使女士产生squeeze的暧昧感觉),太轻了使对方感到敷衍了事,对人不尊敬.
# k- y( z3 c. r$ Y" ^) o  S+ a0 E9 K) _" k
  介绍客人时切勿漏掉一人.应该介绍的人而未被介绍,视为不礼貌的行为,并认为没被介绍的人是不受欢迎的人. : ]" Y! ~% K, T) z
& w5 v$ d& o. U: `( {# u
  此外,向外国朋友介绍中国同事或上级时,有两点值得注意.
# i1 i+ ?! i4 J
7 O# X# L( y4 T. E! \  1.我国习惯介绍客人时常爱用官衔、职务或职业名称等冠于姓氏之前,但有些名称词在英语用法上却不用于姓氏前,如:secretary, director, engineer, manager,master等.所以,如介绍说"这位是北京化工厂张厂长."要说:This is Mr Zhang, Director of Beijing Chemical Plant.
5 S3 J: b. H, u0 S. _! y* B5 J
; C, {- k2 `5 {$ k" z& W) d+ t8 j  2.介绍已婚女士时,要考虑到西方人的习俗:女士婚后改用其丈夫姓,而我国女士婚后仍保持娘家姓氏.如介绍说:"这位是邓教授的夫人."英语若说成This is Mrs Professor Deng.这就成了"邓太太是教授"了.实情如此,倒也罢了.如不是实情,改用同位语方式作说明语,或用"邓太太"娘家姓--"李",后接同位说明身份.(A)This is Mrs Deng, wife of professor Deng.(B)This is Ms/Ma'am Li, wife of Professor Deng. , W8 C: w, r& y' u" P% N& o, V: v

1 P0 z  ^% C  Y) h5 [0 y( l9 }  总之,向外宾介绍我国人士要"入乡随俗".
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-18 17:38 , Processed in 0.060397 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表