 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night." o) {9 X& F k8 X" V! M
他昨晚对我很凶 ., o/ v& V: I, `$ b% J2 Z1 d0 ]
) O, r' m" \* G) e) \$ cHard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.
+ { B4 p ^( X4 w要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.4 G; ~8 ?0 R6 G2 ~9 ^( O- z
( ~# R9 \4 @. Y" @* N2 A
2. I have a hard time with my girlfriend.6 c& r; H2 D+ j3 j5 M8 N+ n
我跟我女友关系非常不好 .
" } H4 A* Q" u& c8 O
8 v: V& \3 [ `# N/ x. M8 yHave a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .2 [# e( A) | X! ~
) K4 W; J" A2 A6 h# n R- Z
Hard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?( q* o8 m, p9 d0 g& E, J
3. You're getting on my nerves.4 e# B3 g$ I$ X4 h$ {' c7 S9 _4 ~" L
你惹毛我了 .) ?( j9 Q+ Z7 r# z
- @& Z" X! n, _% [: b
照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!( ~, s N- ^5 F& t
& `$ m. y& u0 L- T* G
4. Get off my back, I didn't sleep last night.
0 n4 @, M; F/ Y+ v% a3 g不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !1 h% c. t+ a; o1 @
+ m+ o# F8 A7 P. K$ B& d
这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again. R" ]3 v$ Y, G! Z
5. Cut me some slack!
( Y1 `' M1 {4 ZGive me some slack!
- t; r- x3 _9 `1 [: g4 m% v8 G放我一马吧 .; u+ y2 w9 W1 n/ c0 m. z/ C0 Z
3 W' l& d% j& ]( q) [7 z; V, t
Slack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .# w& s h: W, Y: J
6. Don't let your father down.
- L3 e: Q+ {/ t/ e3 ?$ F* M1 B8 X不要让你的父亲失望 .
" N K3 S/ E' o% G1 Z& Z4 R
+ ?' H* \6 v- Z( v1 y3 T2 N. wDown 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?
8 X% p& H h1 ~8 x9 K# T
7 q( e* h% G& ?) d请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .& z8 ^6 m# C u/ _. k
0 d1 _. w6 q+ O! M7. I don't give a ****/ A- R, {( L# {- D
I don't give a damn.
+ a. [; y' `8 B' I; u) }+ M不屑一顾& ?# o# p& p/ L; `( H n
9 v7 }! e! r1 H6 \2 D+ `! _**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.
* u' o* \( d" g' i& S6 [$ v" r T, I+ r, g0 `: M/ N/ E' w' k
8. People have dirty looks on their faces.
4 b- \$ E' y1 y2 q人们的脸都很臭 .
& }* w) B$ a( A6 J- x0 b {, L8 O) b; }
有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ? |7 |# H! y! r j7 w2 ?
2 y" i! U* @" X9. Tough luck, but **** happens.5 ]! H; T1 O/ ]( b
真倒霉 , 但还是发生了 .! |& w! e5 L! C, s( @
. Z# t8 P" G( ^! w* v9 P
车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .
0 M/ ] g, E9 L; Z2 J9 a) E
; p7 \% A( t" E9 b hTough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .& J* V) P5 ^4 m* K: }6 N; ^
2 \% ?- ?0 @8 d8 l5 t& [2 T10. I got the short end of the stick.$ G6 a, x8 f' a/ M3 T$ R' H
这实在是我所能遇到最糟的情况了 .
6 P1 P( n2 w1 l% B6 S+ ~, ?; K3 M: d7 k i' n. K1 C
比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|