 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. Are you alone?
y% m) S8 z6 S) U" V3 ^0 k$ p你是一个人来吗 ?; }' j! z- J" k! f' s1 D P
& j4 i* q Q# s4 m% s1 q
各位有没有这样的经验 , 把一句话直接从中文翻成英文结果怎么听也不顺 , 后来听老美一说 , 才恍然大悟 , 原来这么简单啊 ? 我自己就常有这样的感觉 . 像这句话 , 我自己的直觉反应会说成 : Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其实老美简简单单用 alone 一个字就可以代表你好几个字 .!3 p( ~, O3 P* r' ~# x! D
$ S: e" P, `9 W: ]/ g$ {9 R* F: M' E$ g" ~% c8 `1 e7 k: C( H8 C! ^
2. No, I lost my buddies!
" v+ ]' f8 h$ z2 c4 D) A我找不到我的朋友了 !
\# N; u) Z, x/ Y' W+ t7 D& m/ x. c# P$ {
这是另一个很容易说成 Chinese English 的句子 , 如果你说 I can't find my friend, 我想老外也是听的懂 , 只不过听来就没那么顺就是了 ! buddy 指的就是好朋友 . 所以你可以说 I lost my friends.
0 x1 a8 z5 k1 T9 }6 ?
% K& D& E( S3 Dlost 这个动词可能大家不太会用 , 除了丢掉以外 , 还有不少用法 , 例如我迷糊了 , 可以说 I am lost, 或是像有时我们把汤匙滑到碗里 , 这个动词也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the bowl.
6 }) A! o6 }; ]7 k/ G/ q* O3. Are you guys OK?* A) V, e( A2 X; H! D6 o! Z
你们都还好吧 ?
. W7 h" s& l8 g" X- s, A6 d# W9 F
通常你去别人家里玩 , 主人有时看你太无聊就会走过来问你 , Are you guys OK? 或是你去餐厅用餐时侍者也常会走过来过你 , Are you guys OK? 当然这就只是一种礼貌性地询问 , 看看你有没有需要些什么东西 .
: g4 z& u- O) q6 ^& s7 R, j8 r' n+ E* L7 d: ^3 k; o' @
在美国他们常把 you guys 连用 . 即使是对方是有男有女或是全部都是女的 , 也可以这样说 , 加上 guys 似乎只是让句子更顺畅 , 并没有其它的含意 . 再造一句 , Do you guys want to go with us? 有没有加 guys 都是一样的 .
$ }+ [0 y2 q6 ~! ]' [2 m" v/ J' V; e7 w/ |% H) p' v) k
4. I heard the nature's call.9 Y! |" ]- s7 x6 S
我听到自然的呼唤 .3 d" \6 s+ t0 d1 p1 S2 K
# M. P( m) E8 w% ~ Q1 |! h" P
举凡各种生理上的反应我们都可以称它是 nature's call, 如想上卫生间 , 肚子饿 , 或是看到美女 , 你都可以自嘲 , I heard the nature's call. 所以端视不同的情况而有不同的意思 . 但是一般情况下比较常用的还是指上卫生间比较多 . 一般人不会讲很长一串 I heard the narture's call, 他们大多就只说 , nature's calling! 那你多半就知道他想去上卫生间了 .5 b2 _. k4 A+ }: P( F" E
. \3 f' H! _' o6 p2 r* I+ a5. Can you be more specific?
1 {6 D u' H7 w3 ^! F能不能再明确一些 ?
: x2 J) N3 ?9 u- a/ g2 p) V
) e' I; `, q- C7 Z3 L. d如果有人说 I heard the nature's call, 可是你并不是很清楚对方指的是哪一点 , 你就可以这么说 , Can you be more specific? 就是希望对方讲得再明确一点 . 又或者是人家跟你约今晚吃饭 , 可是没说时间地点 , 你也可以这样问 , Can you be a little bit more specific? 就是请对方详细说明一下时间 , 地点 , 或是晚饭之后要作什么活动之类的 .6 |4 ~0 b) U4 }2 C- ?0 O$ Y
另外一些类似的讲法 , 例如听不太懂时对方所指为何是你可以直接问 What do you mean? 若是去吃饭的那个例子 , 你也可以说 Can you tell me more details?
1 Y$ S# T5 m! z" l2 X1 p6 ]% F" Q
6. Everybody picks up whatever you want.8 ?' ]1 [ o1 w6 {8 U0 t% @" U
每个人拿任何你们想要的东西 .
9 H1 ]+ I/ s6 L p3 z
( w! U! j7 _$ p9 Z! o" l在老美家吃饭 , 一般都是 buffet 的型式 , 一人一个盘子 , 要吃什么自己拿 . 所以开动了 , 主人就会说 , Everybody picks up whatever you want. 个人感觉 , whatever 一般我们都不太会用 , 其实 whatever 就相当于 " 随便什么都可以 " 的意思 . 还有这里他们用 pick up 这个动词我觉得也值得学一学 .
$ K1 G8 F* ~0 k7. I bought a cake about this big!
+ {* Y4 \0 Z: o8 s5 a我买了一个蛋糕大约有这么大 .# B- t. Y- R j$ L. M# }6 X
7 {) U5 K$ Q1 K4 m2 d( k, k讲这句话的时候记得要跟手势一起用 , 所以如果不会形容一个东西有多大 , 就把这句拿来变化一下就可以了 ! 因为在中文里要形容一个蛋糕有多大 , 你可以说我买了一个几寸的蛋糕别人立刻就懂了 , 但是美国的蛋糕都是长方形的 , 再加上他们都是用英寸 , 所以你要一边想英文还要一边作单位换算 ! 这简直就是 mission impossible 说 . 所以有时老美自己也用比的比较快 ! 像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说 , I bought a cake about this big! 或是可以说 I bought a cake like this big.
/ ]! n) M9 t: K9 ~! v( M$ g
2 K9 B# I$ k6 k& u/ D除了 big 之外你也可以换成其它形容词 , 例如 , I have a brother about this tall. 这样不也就蒙混过关了吗 ? 不过这句话有一个缺点 , 就是讲电话时不能用 , 因为讲电话时不能比动作 , 比了对方也看不到 .
! P. G; z- g% @6 h8. He dances like an animal; A& `0 M# u- d6 o! v3 {# ^ w, J0 d( u
他跳舞跳很疯狂 . s' X* u. l* R7 g7 s# M
( n, h- r# K% P( z8 m老美喜欢把爱跳舞的人说是 dance like animals 喜欢开 party 的人称作 party animals. 大概是因为这些人精力充沛 , 像是动物一样 . 记得有一次老美就对我说 , Come out with us, you party animal! 听来很有意思吧 !, y6 M/ ]* z" K& f9 Z/ X: g
* e) i% v0 [6 S+ M' W
9. Do you have a good time today?
1 ^- x$ p4 y7 v x6 h* |# Y0 M今天玩的高兴吗 ?4 b- b c: T; j) P/ F3 S4 t7 |
8 s9 g! ]* |8 C- }& R' \* j
几乎每次我和老美出去 , 他们回家前几乎都一定会问这句 , Do you have a good time today? 就怕你今天玩的不高兴 . 当然礼貌上不论好不好玩 , 我都会说 , Yes, I really have a great time today. 这样就可算是宾主尽欢了 .
+ Y2 d+ q! g& n( P, a) g8 i6 u
+ w: v8 y( `/ C& F5 w7 g10. I'll walk you out.
! r/ P. V4 e9 ?% D我带你出去 .. A% Y& |. D" U5 _. e& M
; t! A3 p/ q5 |/ e- ]0 V4 _* I
上次跟他们一起玩 , 我说我要回家了 , 我朋友就跟我说 , I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思 . 不过有趣的一点是 , 美国溜狗也用 walk 这个动词 , 例如我去溜我的狗英文叫 , I want to walk my dog. 所以 I walk you out 听来不是有点我溜你出去的意思呢 ? |
|