 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. Are you alone?% k' ^6 l, r( E4 U
你是一个人来吗 ?0 ~& u) l o8 g3 R) s: t9 J
- X% o( ]5 U. M& N! D+ ^各位有没有这样的经验 , 把一句话直接从中文翻成英文结果怎么听也不顺 , 后来听老美一说 , 才恍然大悟 , 原来这么简单啊 ? 我自己就常有这样的感觉 . 像这句话 , 我自己的直觉反应会说成 : Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其实老美简简单单用 alone 一个字就可以代表你好几个字 .!
) N. u8 ~& r' A+ w! H( I- F( Z
+ y$ k6 ]- V3 o/ g6 U5 X8 @. L7 U2 a ` ]- D0 V
2. No, I lost my buddies!
/ f( @, z( }$ N5 o1 K) p# t& ]0 O我找不到我的朋友了 !
) B) [+ Z5 ~+ I H: y: w6 V# `9 ]8 P4 u
这是另一个很容易说成 Chinese English 的句子 , 如果你说 I can't find my friend, 我想老外也是听的懂 , 只不过听来就没那么顺就是了 ! buddy 指的就是好朋友 . 所以你可以说 I lost my friends.! m0 z+ V6 W4 x
" p4 g6 l4 g6 R: ^. n8 P
lost 这个动词可能大家不太会用 , 除了丢掉以外 , 还有不少用法 , 例如我迷糊了 , 可以说 I am lost, 或是像有时我们把汤匙滑到碗里 , 这个动词也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the bowl.% P3 q4 c$ c* g5 V7 z* F* ?$ k
3. Are you guys OK? l; U5 b5 }* g6 [& |
你们都还好吧 ?
4 h6 Y* B( ~% C; [6 |, c# T8 K/ r A
通常你去别人家里玩 , 主人有时看你太无聊就会走过来问你 , Are you guys OK? 或是你去餐厅用餐时侍者也常会走过来过你 , Are you guys OK? 当然这就只是一种礼貌性地询问 , 看看你有没有需要些什么东西 .' H- c# p, C4 G. ]
1 ]1 U! K `; A9 p A3 l4 C+ p9 v3 [
在美国他们常把 you guys 连用 . 即使是对方是有男有女或是全部都是女的 , 也可以这样说 , 加上 guys 似乎只是让句子更顺畅 , 并没有其它的含意 . 再造一句 , Do you guys want to go with us? 有没有加 guys 都是一样的 ." n2 L8 C) o# Z0 t; H! _- V4 l3 X% l/ b7 D
' _+ A, j$ d. k' T, d8 i: H7 H4. I heard the nature's call.
. ]/ T5 `$ z, j0 `9 F2 h我听到自然的呼唤 ." S, L$ P( P& n$ P, m$ V3 F
' N0 r4 t% F7 L5 o举凡各种生理上的反应我们都可以称它是 nature's call, 如想上卫生间 , 肚子饿 , 或是看到美女 , 你都可以自嘲 , I heard the nature's call. 所以端视不同的情况而有不同的意思 . 但是一般情况下比较常用的还是指上卫生间比较多 . 一般人不会讲很长一串 I heard the narture's call, 他们大多就只说 , nature's calling! 那你多半就知道他想去上卫生间了 ." Y5 r+ t) N/ j. r" c; T2 L
6 _7 N2 {7 h2 `3 |! f5 n
5. Can you be more specific?
6 ` d! j- O; r& X C. E+ R能不能再明确一些 ?7 W# h! O, ]) A1 a1 _0 |
' w# Q) `7 o5 \, V' m4 N* ?0 s
如果有人说 I heard the nature's call, 可是你并不是很清楚对方指的是哪一点 , 你就可以这么说 , Can you be more specific? 就是希望对方讲得再明确一点 . 又或者是人家跟你约今晚吃饭 , 可是没说时间地点 , 你也可以这样问 , Can you be a little bit more specific? 就是请对方详细说明一下时间 , 地点 , 或是晚饭之后要作什么活动之类的 .
; g3 J, v7 j- x7 q/ M另外一些类似的讲法 , 例如听不太懂时对方所指为何是你可以直接问 What do you mean? 若是去吃饭的那个例子 , 你也可以说 Can you tell me more details?9 Q5 L8 F# T! c
4 O" W/ O1 w' x7 G3 y, k7 V
6. Everybody picks up whatever you want.
$ b: @; u2 t/ j4 \$ a# d每个人拿任何你们想要的东西 .3 Z; X9 c0 ]" \- e/ Z
2 S A0 @( i% k z% W
在老美家吃饭 , 一般都是 buffet 的型式 , 一人一个盘子 , 要吃什么自己拿 . 所以开动了 , 主人就会说 , Everybody picks up whatever you want. 个人感觉 , whatever 一般我们都不太会用 , 其实 whatever 就相当于 " 随便什么都可以 " 的意思 . 还有这里他们用 pick up 这个动词我觉得也值得学一学 .
! d" n, s/ Q! m# t2 Q7. I bought a cake about this big!, W5 w( A# `0 q" b; V1 [" r
我买了一个蛋糕大约有这么大 .
4 `$ Z6 M: U0 O, w! Z2 s
1 e1 X9 F& b0 y @- J# i3 b' y讲这句话的时候记得要跟手势一起用 , 所以如果不会形容一个东西有多大 , 就把这句拿来变化一下就可以了 ! 因为在中文里要形容一个蛋糕有多大 , 你可以说我买了一个几寸的蛋糕别人立刻就懂了 , 但是美国的蛋糕都是长方形的 , 再加上他们都是用英寸 , 所以你要一边想英文还要一边作单位换算 ! 这简直就是 mission impossible 说 . 所以有时老美自己也用比的比较快 ! 像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说 , I bought a cake about this big! 或是可以说 I bought a cake like this big.
1 g& S3 x* D' q
1 n5 G1 Z ]8 N. K$ Q% j; ?除了 big 之外你也可以换成其它形容词 , 例如 , I have a brother about this tall. 这样不也就蒙混过关了吗 ? 不过这句话有一个缺点 , 就是讲电话时不能用 , 因为讲电话时不能比动作 , 比了对方也看不到 .+ e# a$ H- }) x' N# i- x/ B
8. He dances like an animal4 k \1 B1 Z* ?0 i8 }! U
他跳舞跳很疯狂 .
1 P# z$ U6 ~, X2 G/ w% W" q! w5 L: n
老美喜欢把爱跳舞的人说是 dance like animals 喜欢开 party 的人称作 party animals. 大概是因为这些人精力充沛 , 像是动物一样 . 记得有一次老美就对我说 , Come out with us, you party animal! 听来很有意思吧 !
/ j- m! E& j: e. I' {+ g" D2 Z4 h* d9 F4 L; ^) w- i
9. Do you have a good time today?
, }4 ?& Y3 D. M, F今天玩的高兴吗 ?
3 U8 m& s* h; ~8 }) @6 I7 ?! I6 [/ v* t( E5 ~
几乎每次我和老美出去 , 他们回家前几乎都一定会问这句 , Do you have a good time today? 就怕你今天玩的不高兴 . 当然礼貌上不论好不好玩 , 我都会说 , Yes, I really have a great time today. 这样就可算是宾主尽欢了 .
2 ~. X- r* A1 M! Q! f% u
+ n, T) l8 U' l ]6 a- k& {10. I'll walk you out.
" j- Z% F3 p4 l2 U+ k- {; A; ~我带你出去 .
: T4 k+ y6 Z$ M; d' W5 m/ O0 {3 I; ?. g
上次跟他们一起玩 , 我说我要回家了 , 我朋友就跟我说 , I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思 . 不过有趣的一点是 , 美国溜狗也用 walk 这个动词 , 例如我去溜我的狗英文叫 , I want to walk my dog. 所以 I walk you out 听来不是有点我溜你出去的意思呢 ? |
|