 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. Are you alone?1 V# ~' l5 z% r8 T1 b4 ^- q
你是一个人来吗 ?
9 ^2 U% p7 S6 P" [2 M! B) o% p8 D" ]* x' O" `% i/ F' e
各位有没有这样的经验 , 把一句话直接从中文翻成英文结果怎么听也不顺 , 后来听老美一说 , 才恍然大悟 , 原来这么简单啊 ? 我自己就常有这样的感觉 . 像这句话 , 我自己的直觉反应会说成 : Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其实老美简简单单用 alone 一个字就可以代表你好几个字 .!" m+ q6 k- Z! p
) S' _" I: F# H7 D
0 n [; t& b! B
2. No, I lost my buddies!
7 L! S, [0 Y8 s$ N) Z# X我找不到我的朋友了 !7 S' Q$ s/ B/ Q; F3 T( J9 h) h0 S9 y
5 C e$ u. A' C& S" u+ D这是另一个很容易说成 Chinese English 的句子 , 如果你说 I can't find my friend, 我想老外也是听的懂 , 只不过听来就没那么顺就是了 ! buddy 指的就是好朋友 . 所以你可以说 I lost my friends.
k' _$ I8 K* y _6 Z
. Q( G# b- S" U. V- ?9 Ylost 这个动词可能大家不太会用 , 除了丢掉以外 , 还有不少用法 , 例如我迷糊了 , 可以说 I am lost, 或是像有时我们把汤匙滑到碗里 , 这个动词也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the bowl. H2 ~. m6 G0 s
3. Are you guys OK?
4 [# Q( Q' Y; ^( v7 g3 \ I2 w: z你们都还好吧 ?
1 J* A% x9 A' {, s# }( d5 X
: t" |8 Q2 G9 j0 Q4 d通常你去别人家里玩 , 主人有时看你太无聊就会走过来问你 , Are you guys OK? 或是你去餐厅用餐时侍者也常会走过来过你 , Are you guys OK? 当然这就只是一种礼貌性地询问 , 看看你有没有需要些什么东西 .1 S; W0 x, u2 P1 _+ J+ z' I: Z
6 p9 C+ T1 n% J5 H9 @+ i# @. j
在美国他们常把 you guys 连用 . 即使是对方是有男有女或是全部都是女的 , 也可以这样说 , 加上 guys 似乎只是让句子更顺畅 , 并没有其它的含意 . 再造一句 , Do you guys want to go with us? 有没有加 guys 都是一样的 .
. ~5 f1 m1 | x0 r* u' c1 O7 ~; U! P; o7 J; [' x8 Q, _ [
4. I heard the nature's call.
2 W. z) g2 P$ [( a我听到自然的呼唤 .
8 W" ^$ p) O. B7 r( C1 Y2 u: R8 S) C+ H
举凡各种生理上的反应我们都可以称它是 nature's call, 如想上卫生间 , 肚子饿 , 或是看到美女 , 你都可以自嘲 , I heard the nature's call. 所以端视不同的情况而有不同的意思 . 但是一般情况下比较常用的还是指上卫生间比较多 . 一般人不会讲很长一串 I heard the narture's call, 他们大多就只说 , nature's calling! 那你多半就知道他想去上卫生间了 .
, ~0 w9 g0 F9 s' i
9 R! T/ S7 ^0 X& N5 _5. Can you be more specific?
9 G! u3 z# `* f: O( l1 d能不能再明确一些 ?
i% ~, W4 @0 u5 c
! U0 I4 ?3 w1 B) ?/ B1 E4 n" L% }如果有人说 I heard the nature's call, 可是你并不是很清楚对方指的是哪一点 , 你就可以这么说 , Can you be more specific? 就是希望对方讲得再明确一点 . 又或者是人家跟你约今晚吃饭 , 可是没说时间地点 , 你也可以这样问 , Can you be a little bit more specific? 就是请对方详细说明一下时间 , 地点 , 或是晚饭之后要作什么活动之类的 .
! f4 [% S" c% _ k( X) I另外一些类似的讲法 , 例如听不太懂时对方所指为何是你可以直接问 What do you mean? 若是去吃饭的那个例子 , 你也可以说 Can you tell me more details?9 O' `" O1 h8 ]/ u, J- Z
2 R+ W7 D0 Q- N; K" A
6. Everybody picks up whatever you want.
5 y; r% c8 Q) H# i f& h每个人拿任何你们想要的东西 .
+ p' q9 I( E6 w+ ?; s! B4 y4 _: S# s: R! N# P. A* [) p
在老美家吃饭 , 一般都是 buffet 的型式 , 一人一个盘子 , 要吃什么自己拿 . 所以开动了 , 主人就会说 , Everybody picks up whatever you want. 个人感觉 , whatever 一般我们都不太会用 , 其实 whatever 就相当于 " 随便什么都可以 " 的意思 . 还有这里他们用 pick up 这个动词我觉得也值得学一学 .# i& q0 {- l* S
7. I bought a cake about this big!
+ D: G1 ]: Z$ @5 F7 j1 |我买了一个蛋糕大约有这么大 .2 \( K( E) a: D% C
5 H0 H) V: N( B& u# G
讲这句话的时候记得要跟手势一起用 , 所以如果不会形容一个东西有多大 , 就把这句拿来变化一下就可以了 ! 因为在中文里要形容一个蛋糕有多大 , 你可以说我买了一个几寸的蛋糕别人立刻就懂了 , 但是美国的蛋糕都是长方形的 , 再加上他们都是用英寸 , 所以你要一边想英文还要一边作单位换算 ! 这简直就是 mission impossible 说 . 所以有时老美自己也用比的比较快 ! 像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说 , I bought a cake about this big! 或是可以说 I bought a cake like this big.
6 a* ?5 n& I: _/ Z& R
; ^. ?# N* i+ O8 Q9 g) ^除了 big 之外你也可以换成其它形容词 , 例如 , I have a brother about this tall. 这样不也就蒙混过关了吗 ? 不过这句话有一个缺点 , 就是讲电话时不能用 , 因为讲电话时不能比动作 , 比了对方也看不到 .
' R; t' m3 U& ]( z+ v1 s* G8 B8. He dances like an animal& G) ?% ~3 f. i8 N% N& V/ E- ~
他跳舞跳很疯狂 .
# P, v0 f4 R! \% q' w Q# Z5 c6 Q6 G; t/ d) {' \
老美喜欢把爱跳舞的人说是 dance like animals 喜欢开 party 的人称作 party animals. 大概是因为这些人精力充沛 , 像是动物一样 . 记得有一次老美就对我说 , Come out with us, you party animal! 听来很有意思吧 !+ Q& ?7 D4 r9 z8 J# j
) d5 T2 D3 _9 s8 [" ]) B" ]
9. Do you have a good time today?
& ]4 |( D, l8 }$ W" i f' Z' Z今天玩的高兴吗 ?5 @4 h& H: j: ^- Z- ~4 h* e
I0 ~9 C% s& L, F* i# ]2 z几乎每次我和老美出去 , 他们回家前几乎都一定会问这句 , Do you have a good time today? 就怕你今天玩的不高兴 . 当然礼貌上不论好不好玩 , 我都会说 , Yes, I really have a great time today. 这样就可算是宾主尽欢了 .) M/ g8 y8 Z& T/ a4 Y
8 G' [# }! D& h# n" ]3 N
10. I'll walk you out.
: W& L: Z# [8 ?! i. n: [- Q我带你出去 .
4 j- O5 _- x0 _( }. H$ J
! E. W/ W( R, E! f7 c1 v5 _上次跟他们一起玩 , 我说我要回家了 , 我朋友就跟我说 , I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思 . 不过有趣的一点是 , 美国溜狗也用 walk 这个动词 , 例如我去溜我的狗英文叫 , I want to walk my dog. 所以 I walk you out 听来不是有点我溜你出去的意思呢 ? |
|