埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3445|回复: 1

[i]和[i:]说不好,会引起歧义的词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-7 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑 3 O! ]3 k' v4 E! Z
: t" D6 U( |. p( G+ [
中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。+ Q6 `7 s+ n/ v% q7 e, f* v" q

/ c; ^9 |9 w; o0 D有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。) u! P7 r( V9 T" o8 n4 m- }" x

8 k0 w: _% y1 ~7 g- d% }* y例子如下:( X4 K4 u4 S6 v! @, \2 y' J3 }) z. i
bid,bead
/ q" r; }; l' b+ Alip,leap
# S# h! O+ o! q& ]6 Rlid,lead
0 r+ z! V0 I8 ?) fchip,cheap- f/ D7 N0 V9 ^4 ]
shit,sheet) r$ [  e5 V1 D4 |4 j5 h. m. v
bitch,beach2 C5 A1 f' E& Y5 j4 J$ Q' Y
lick,leak. D1 ?( p( R3 @* Z$ s0 ]1 K
bit,beat
7 R  E' W8 x, ngrid,greed
7 h! }/ ~% z' }8 R, O- Fpitch,peach; Q# q, Y" ]: f& x5 o; H1 n
sit,seat
: l% g* Y2 q; M# B7 u% H3 Hsin,seen5 J% X0 r9 V% G  i2 ~: M1 W
# k- B0 V! H( S  K8 T1 j, u1 `
需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。, B  F4 Q! {/ k+ ~- U1 Y7 |+ Z

. n- G; D! f% v; }, u在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-8 14:00 | 显示全部楼层
Ha, great suggestions.
+ P( ?" U6 P1 n! @4 RI am making this kind of mistakes quite often.
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 17:42 , Processed in 0.142189 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表