 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己3 E+ ~5 [9 _$ d" S9 M" X
打电话来的人
" F% d4 t9 `6 a# k) j0 H; n. a+ o9 Y, A* K
你 (接电话的人)
. }) u0 l" |- H0 [" p
/ ]. f) f3 g7 D5 c7 K( l Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。3 A8 [) J4 n7 a$ f3 x; g& m
$ C1 a$ @" i+ z This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")
* [- {$ k* \+ _/ v3 w. }' ]1 w7 K/ w! P$ S3 W. g1 F
You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")
, Y+ K2 L8 i, H' q
8 r# I2 j* P) _ This is Daisy. 我就是 Daisy。
1 v& \; p6 f& r9 H3 `, U8 D" W: Y3 \0 l( q
That's me. 我就是。; G' |8 y6 X/ |# }6 v
8 H' T: c, \2 ]+ l4 l1 ~: x4 l
, u4 t+ L8 [1 V7 F8 m( ^9 e
情况 (二) 打电话的人要找的人不在
$ V! I S! w5 J5 J6 [( w, h 打电话来的人
* w l6 Q+ `6 T9 j, i$ I3 M, \" g3 Y4 V
你 (接电话的人)
5 w6 Z; O) w v# z8 k: L
/ m: U4 Y6 d; p) S& Y, N4 d/ W0 g5 h0 A) ] May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)9 i0 \. `% [, _$ A- A9 N5 {+ `
T3 q' G4 F' p2 S3 T' [
He's not here right now. 他现在不在这里。5 M. Q7 d) a) y! U" W; z
( r" @6 J. |- C: P g0 l He's out. 他出去了。
) b7 A4 N9 x0 P2 ?# u; C: m' X
* ` Q" L% f; s. N2 V He's in a meeting right now. 他现在正在开会。
$ Y3 y# K- m! o$ g; g* a5 p* @
. q" }8 y; A) H& c0 {1 t You've just missed him. 你刚好错过他了。1 W4 l" O. o" _7 B/ [7 }# ~
' I" u% I$ b) L$ r+ A
He's just stepped out. 他刚好出去了。
9 p4 E+ F" e2 a$ n. ?/ }6 s8 g* s, x2 s/ }' p( Z0 e# Z+ i4 |
# U# M0 I [' |; |1 G- D* s" K* L6 \
情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言) S) s! M3 S3 Y% D% N. ~
打电话来的人
; f5 F: N+ G& K4 W N2 q6 x5 ?5 l$ Y3 \5 k2 ?8 R( `3 Q9 |
你 (接电话的人)/ l8 c% \* c5 x) a# ^
, h2 S! o0 M6 g- @ Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)( m3 Z3 n$ D) b6 {
2 ]; O. ?( Y8 x
He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?
/ _( Z ]# b% w. z
2 ^7 d- c3 I; g0 Q- O: a% |. u, N He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?0 e, @0 B. e! j- d' h9 r
/ `$ g$ u; Z% O, C
- n3 j$ z3 B! q) v1 v( t/ g# p
情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来
' i/ B/ C- j1 K# M 打电话来的人
0 f& f0 M' |8 \) Z& S1 y2 T! C+ g9 O
你 (接电话的人)
U0 J2 n3 N% w& V% B5 G& e. i& U9 o7 h# t- u7 Z9 |0 V; R; ?
Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?1 }6 |# \7 W' K& p2 f
! M) t* ~& Y# n' A, r
I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
5 k- O+ W W3 k- j. @
6 S5 u8 M+ O$ g% E3 N I have no idea. 我不知道。
3 }: z& u6 n; @- J* e* w
$ m" j, k' S M" O+ p# F" K3 I9 n He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。6 W) [ ]/ D" v) z! W6 `: t
/ n) Y& z+ P- K( w E0 s
* R/ O* c8 z8 Y" @2 d: t Z
情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里
& ~' ~& }5 i, F% n. f. @ 打电话来的人# c+ n1 U8 W3 Y5 o- k- I
/ i W2 b" y0 d! ?' ^: @ 你 (接电话的人)
! q$ j2 g* M- A. x" l% E% }2 z$ M2 j5 ~2 G8 z: u
Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
; h: E* G9 t5 L4 W! o) p3 d7 B y
% {* ?% Q: c7 f% ^ Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。: g% k, p# O5 ]3 t. E$ \2 h
4 t% I( C1 O( \$ F8 J5 J6 Z( d He's at work right now. Do you want his phone number?1 i+ g1 M, J# ]: ]
" d; G/ @: H! w
他现在在上班。你要不要他的电话号码?# L# V8 B) W' L2 K6 V0 {' E
7 F7 }" N/ R) r! O
情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言
& Q' b0 `' Z% f0 g. }# _& a( z4 ]/ l R) \% r9 d0 ]
打电话来的人
' T3 A6 e) Z ~4 V3 n
+ l3 ^. h( M2 x. P9 D. w { 你 (接电话的人)
, k7 X% r' J7 d. m9 S5 U# ?* w
- s6 | Q* o% [9 a+ k1 u9 E0 _ Can I leave a message? 我可以留个话?
7 k4 A1 i9 u7 S1 F) s* }8 z$ ^$ R9 D* B- M, t" d, w
Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。
: Y- E% q) ^1 U! O$ g4 i5 B2 ]1 x, R2 N6 ^; ]7 e8 ] Y- V. w l! V) F
Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。
) R3 j. B/ v2 {( F5 ]5 F; F( f& m4 Q8 g8 @
Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper* i+ a! j. B/ \: s/ \
to write it down.
9 {4 I. I2 \% t J2 d3 i: k/ o% @3 e r: r
当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。5 Y2 A5 a k$ J; h
7 {) J1 C% o3 j# ?! s
( V. I' \' T5 M
情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复
# c5 V* a( u% U& m8 M1 A" Z- @ 打电话来的人
6 _! d4 |# q4 I* H: s+ k& y; \
" V# a# Z. S3 C: N6 M5 ]$ O 你 (接电话的人)9 c9 C* x( W5 x% j
! [% E- X5 j# R+ ?7 q: }
When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?
) ~2 @$ j2 N; O9 H( R' R5 q! X. v: Q# D" a# W
他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?% O5 ?, R& S6 ^1 j$ ~
" ]9 z# u8 x2 @; `' t, m5 a Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?
/ ], d) t _: O5 [- e' W' G
9 K% X7 |9 b0 D. a (Say) Again, please? 再说一次好吗?9 @4 e: Z4 ^0 a1 L3 k* b% B7 a8 H- q
7 z4 g- h$ \1 O; `2 \0 X Pardon? 抱歉。(请再说一次)
* ^4 V0 }' J% a6 c4 L3 e
! R: A* g: D5 {9 d, c Come again, please? 再说一次好吗?. A8 A- v3 r1 q4 a1 q
' c1 |# R9 R3 h8 {5 }" h
I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
" |1 o4 j; g% e# ^4 E) a( O- g- ^
R9 b; K, ^' {! ^3 I0 ]! d; @: j: ^ 情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言
( Z5 b" l* V/ J3 R5 u1 k% E 打电话来的人
# {7 e" M+ Y) D/ q+ {+ d; Y
! L: r* f# s X3 ^2 B' ] 你 (接电话的人)
( O$ \) ^; N4 H
6 P& S$ t0 C( D* j3 ` May I leave a message? 我能否留个话?( B8 O( \& n( A2 ?: V9 q4 b
0 f5 p5 m( ~! {/ h# S, M2 Y You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.
, [7 F6 V y9 ]$ `/ h0 Z$ t6 }% u* W
你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。& Q- j2 p( i' s( e) b" a1 ?
$ Z* r, @. P/ _; f/ ?
$ D, z' [5 X# I2 r If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.9 Q5 @0 R4 `, x7 `
. d Z! ^7 t z) A5 c0 y 如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。" l5 _) p4 i- c; h
, ]+ ~8 s {# J4 y& |: {1 _* G
5 W. e+ j, o% m0 B5 o$ X' F 情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等# D2 b- Z/ V" B! g
打电话来的人
2 N; P$ Z% e) B, G3 p2 A$ `( s, L6 U. u S" ^- w
你 (接电话的人): R2 m) q7 m4 ?2 T1 w- Y/ Z
+ x+ V/ n* q4 I# T' E1 F. _
Is Brandon there? Brandon 在吗?
4 r# |5 i+ R4 H+ h$ n
0 N4 D5 y' o6 C7 w4 V Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。* G% }: Z+ u; x9 a4 x
3 O9 a2 a7 t" n8 j- q( j
Hold, please. 请稍等。! R8 n# |8 p0 z
# [6 U, R% w% ~& ` Hold on, please. 请稍等。
7 U! f5 V0 Z# E# H7 f1 \$ c* Q( G* z
8 a W& I; p; W' d- B Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?
& G9 C2 r4 L$ g1 ` c0 t. V& G( U9 \- X; H" x0 C/ s# l" I1 C
' O5 d& j; H$ ^" E2 j+ E! v 情况 (十) 对方打错电话, ^3 S$ n- A1 n# q
打电话来的人
; E1 g2 s: ?: i$ {8 d1 h" A; _0 `" H. w& S8 {6 D2 f( v0 r1 n
你 (接电话的人)
# r& M9 Y# `0 ]: I( A2 F9 b3 t/ {% v$ W6 j( B6 J; c0 C
Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?
6 x" G9 h: ~ ^- y. B3 I4 v+ q q( o- n( u8 W' |$ z" q) b
Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。) p) T" o7 C" Z: n+ g
+ F' P# D# z% L, o
I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。
a+ _; h8 K/ K, `% j, ~- V" [
3 c8 z4 x3 o2 }4 F What number did you dial? 你打几号?: r! C! }; n4 m8 O" s: H3 n
3 z! F2 i# p( _' @7 H. x/ |% q% a 情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话
) E* A" i1 b# h$ | ?7 @
7 m2 y! H$ Z: n 打电话来的人
% V0 ^3 |% }; s* p+ o" ^ i) G6 C G( I5 G+ I- Q- d
你 (接电话的人)% B- B2 v; f" |
+ q9 P) V+ j- l2 A! a Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。; p: L) n8 t; d8 w! M! m
1 m8 y$ |/ G, \ Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。
' c0 R9 Y7 ^/ g5 _6 V* V* t! l- t
; k0 C4 X3 b1 R4 t- v3 w" R7 l# {
情况 (十二) 电话没人接(或录音机)# H/ f- n; m/ D) o7 h7 S
) E# ^4 a# f# N+ v
旁人$ x# H# w. F, H2 A
: x5 n) U/ _3 m/ O1 W0 x2 D 你 (接电话的人)
) V$ |: c' |5 j* u* ]* s1 T \4 v" J" h5 U7 O
Is he there? 他在吗?
% n/ G; d" m5 o9 w1 q& r) C l& _0 g k& |9 e
No one is there. 没人在。
9 P; _% |1 L# t- ?
0 o. n( e: c* B$ R& _ Nobody answered. 没人接。
6 O/ Q# Z4 v: Y
K+ _9 R" Z5 d) r% o: k5 W" Z No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。' I6 c z u/ m& Q& }* c) w
/ a" d) j2 p& d' y 情况 (十三) 电话打不通
2 U9 d5 f) @1 s 旁人: L; x! S( ~8 v5 ?+ u+ W) j0 `! u
4 U( p# _ M4 \# Y
你 (接电话的人)
! H- H A1 |7 p
3 ]2 }7 N0 K1 s% x! \( B Did it go through? (电话)打通了吗?
9 T# j3 ^' M' Z* _; K: }, C5 ^' L% Q: n9 o% }6 N# h( B
The line was busy. 电话忙线。
: e; z1 g( R9 A5 N0 I3 t( p% ?: B( S. E
I got the busy signals.. 电话忙线。
* q G- e$ `! X' z( }, N
; K* p& u% B3 Q+ J" E7 D" |/ l/ f$ s& e$ X) Z/ Y% |2 p
情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话
% K3 N. l# n8 d 甲' r0 v2 z) V4 {' C7 ^" ?' Y0 j w
+ S6 }6 L5 w* M/ ]+ S 乙5 g2 W; q9 N+ W# F3 {( U+ |
& ?. {! z/ b, Y1 [5 Y; N* f
Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。
3 ^( Z1 W0 x7 M, ?
) q' b* z4 T) W, ]& w! D1 D: ?( R$ Y Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。) |5 O' y; ]1 I* Y7 z" `( K
* Q7 w0 y9 u, R5 H$ t. Y3 w" N
Yes, dear. 是的, 亲爱的。7 ~! y; a0 ^. ~! f( R% J3 O
( @* g; H9 [3 m. H& o' M& G! f
! \8 J0 X$ x6 |- Y" n1 T4 S
情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)
5 C2 T8 h" s& y5 P/ X! |1 F 旁人 _9 Z* v8 N' R; k g( ^
$ n4 i+ P4 j/ x& p8 e7 q 你 (接电话的人)3 Q6 y$ Y, J. i0 E3 O3 i4 {
, V. |4 q3 N! S6 }2 x
Who called? 谁打来的?. \& L# }: g) _. Z6 q
( v) ]3 `- K! [: N' t& j No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。3 R/ [4 }+ M: v, `7 e
+ @3 s5 A9 t% _ Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。
3 O+ k% a- y- s% \
) W9 c* H% n* h* s
4 B3 A. \* d: f6 [8 V4 n 这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。
7 s! q1 Y1 G( A' s7 C# q; w8 G2 G* V2 p( n" p
16. 范例 (一)6 W* H) b" D% \- p+ a7 O+ _1 X! N
) {( ^: e$ F6 I, b, h+ _" B
嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.& [3 k. F, _$ h! h& i0 a5 S/ n( _
/ t7 N% Z) I. m4 y
17. 范例 (二)
8 g6 {$ v o0 _) w$ u9 d
7 a) a1 ?' Y0 X2 Y% E% E2 ] 嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.2 R+ J4 v+ F4 s8 l* L8 t4 k
' ?2 w8 P+ h$ F1 N
18. 范例 (三)( \2 \( J8 U* J2 f
0 @3 n6 ?' m+ o/ l% g: p 嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.
1 Z& a9 P# L9 W# ^/ N# }9 e1 `0 [' C
19. 范例 (四)
. E1 m+ L" a7 m( d' t* q* g3 V3 |& k+ f4 w+ _. `
嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.
& D2 T8 v; d; a9 g: K8 E. ?5 F2 T0 ] |1 z! W8 ]2 @" |$ J
20. 范例 (五)6 q9 D. S$ v% Q4 g5 ]+ }
9 ^- y! @0 S5 O0 ~5 R/ \3 P 嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|