 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己
9 \3 B- O0 h; U& A# A 打电话来的人" N0 N8 D: d" D, n5 {7 T! r: n$ j% h
0 ^! r! D) C6 G9 D1 w
你 (接电话的人)
* K6 A# i* j N9 `# x- ^* Z( D; \" }' Y% W+ s. P9 W" r2 h+ m
Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。2 t' z. K# y! ^* L* ~4 [) J( m2 m P& |
& K0 f( p4 l" Z2 A) i
This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")6 L8 i/ V: I+ d! w$ N
5 I% _% ^2 M# Y0 K! r' ?
You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")
4 L- I* ?3 N! L0 M5 z8 f, Q/ Q5 }( B: W) ^# O
This is Daisy. 我就是 Daisy。
( Z+ ~* J" a) |( d2 n, \% | n$ e8 ^2 d, t; K# d
That's me. 我就是。$ ~3 L" e, x) t8 {
: {. d O. Q2 m9 C6 p& L6 s+ u
: S) `. ^' o; }; M1 M7 c! v/ {
情况 (二) 打电话的人要找的人不在& W1 I4 [1 E; m9 i6 Z
打电话来的人8 e4 U7 ~" W0 S& i% \
# J) m5 @) Z7 Z' I2 x* w 你 (接电话的人)
! X7 m4 k- L" X j2 D8 \ H" P
9 U4 d m- K6 d8 g4 N5 n+ R2 x" O May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)9 ~+ g1 N/ ^+ v( @
8 G0 u7 G+ E- B4 K2 y# H7 d$ m/ q
He's not here right now. 他现在不在这里。: i; O& k6 a% ]: I
* x' ~: P( W: B7 @: U. B4 C: u
He's out. 他出去了。' M! d7 f( [" v( T
! m7 W8 r+ F5 z; a# C He's in a meeting right now. 他现在正在开会。
6 {) B% k1 s, x4 v1 n; `. K; h8 x: z* [ C. N- t
You've just missed him. 你刚好错过他了。' s, C1 L5 {) C% Y- @
; j$ i6 O5 H( C { He's just stepped out. 他刚好出去了。
8 G4 q: u3 J K1 O, O3 a" T$ l! u" L. S' a/ x
. S$ e0 S! x0 y4 e) z, @3 s 情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言8 p% L! L+ c* X4 D
打电话来的人
7 i$ j% J$ s+ ?" F; e' N2 F
7 b, p+ Z& V, Y2 p; g$ P+ z1 { 你 (接电话的人)" a4 h2 m6 O6 h# b8 s! r
( p- e- {/ ^- Z2 e1 }4 w2 g Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)! R/ `2 Y4 w2 h5 x9 B
6 M8 @$ L% i2 ?# o
He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?
6 X8 X2 d3 H4 H
2 g3 [1 N* m5 y8 d3 k7 Y+ v He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?
; r7 n! `! A% `6 j3 w$ p) g/ B+ e7 I, p! a/ c/ O7 E3 e/ l
% c5 b G+ t/ |$ @+ N- W. O8 V6 j 情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来
. v. N" f3 c8 Q1 ^' v2 @2 u 打电话来的人" e6 ^- l( w+ w
' l3 m6 i- x& W( |4 w
你 (接电话的人)1 @0 v8 z/ e1 R9 V
, [0 `) l9 Y7 l! W0 ~4 U& s
Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?% \6 X- }: h# [' s
* K+ E: h- u5 _# }- F- D I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
4 w ?& u- Z) g: B( ^# k5 r) j
3 V) l+ i% \2 L4 z" m# Z I have no idea. 我不知道。
0 \. d) E7 B$ u. X2 {* J$ ~6 F& N1 o/ p4 y5 G
He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。+ U6 I$ S5 A- O6 e
0 R1 ?7 w0 T+ v( m, J9 C/ Q% q0 T$ f. n9 d2 X$ l
情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里
P! a; j3 h0 B% k 打电话来的人" _' o* s. \; W" _1 `; Y
7 |" x4 i2 e7 n2 m* d: n
你 (接电话的人)- C" R# s, B% e3 F
) G4 X+ |& w# E1 c$ n( F, i Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
3 `, E" O r; b
( E! b; |; H' K3 C3 n- N1 K7 e Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。5 a& x5 W$ e6 E4 F; n
' R) A- k) X' M, z. V' _
He's at work right now. Do you want his phone number?
* B+ g' h' K( S. y. Y4 ?7 q& D# x$ a) ]% R% {
他现在在上班。你要不要他的电话号码?
1 t% x5 R) }+ [& x- v1 Z
. [; A. E" u$ X% R4 ~: C 情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言+ V+ ^* L0 T8 v! Y* R, F, d
- N$ A5 g# V% @& z: l. e) R
打电话来的人
2 y! M( \. F1 H
3 ^0 ^' X2 {9 m( v/ y 你 (接电话的人). j/ @; j4 o( n, r4 g
0 r/ m0 m( w, {, s# \9 h: i
Can I leave a message? 我可以留个话?+ Z4 D/ y- p# v% t+ r. z- ^4 ?7 B
# U) C: f( u8 e/ } Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。$ P5 \3 K$ `2 }
- ^+ Q" O& ]4 A0 ]
Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。
6 S7 r" o) }! r4 m; `2 C0 J
: r* U* |5 ]7 u5 V& {4 m Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper
% X9 f! M& m* C% W7 Q# A" L to write it down.2 I x" |# _% x$ m6 P
3 q1 B7 q1 p( h) ]) N5 s- X
当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。
$ m0 W6 x; j$ \; ]8 t5 B8 O. a- Q( a l5 ]% E/ I6 O) {
4 O+ |( y* F8 j/ G% p6 ^ 情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复
4 [& O4 k& S; r' K* h+ b" H( | 打电话来的人9 _( u7 n# W# N* D9 m
6 u5 p9 b+ H+ Y# b/ p- ?: j; G- ]
你 (接电话的人)
& M, u2 B( C2 S/ J( \0 v- B: @* }/ i, [2 a4 @
When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?8 | w: x! k: A' K r
# F1 R( }% y( M0 {& h+ t) ?7 Y
他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?( ^9 {+ {! p+ v* D7 b
" |: g8 T$ V3 F4 d7 K2 p% g$ \
Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?& g; a. s6 z3 i7 v; `6 c( H' I
4 T5 h! y) ^ x9 T+ L( ?
(Say) Again, please? 再说一次好吗?" G5 k# g* J% C! u% I
! I+ n6 Q- ~( J( | Pardon? 抱歉。(请再说一次)
& C* S: G# z& |5 c2 c U8 s+ ]* Z" w4 j, ^- e
Come again, please? 再说一次好吗?
3 ~% A5 A6 j3 W) t+ l8 W! H8 M6 ?; [) R* ~1 w" i9 V% \5 Z# v
I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)& [! E( U' [5 J4 N1 Y- N* a4 y3 p
% z: u! _0 E9 R' G' h1 J8 M" w 情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言7 u- v: l- I7 z s9 g8 C& \
打电话来的人 V! t, u6 f7 n" c
8 G% l; R. U3 x 你 (接电话的人)9 M# c' f' b1 D V
& }# L2 J- F6 r; i5 m$ A: L: A
May I leave a message? 我能否留个话?% S1 d- u0 \! P2 S
5 H9 E3 o ?; g; V( w9 d; Y
You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.
" t% }7 B4 Z! `! X) ]7 q. x8 P
5 ]( o/ n1 `1 V) Z3 w }* } 你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。! n7 _/ a3 b4 ?
8 Y) h' ~- ~( w* H% k4 R. ~/ H; d
8 }; j. S. i) ` If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.9 e; M2 B4 N- ]5 C ?2 f$ z* Q) b
" q0 F) q* a: ^) L! C: ?3 A 如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
/ t* i) {: X* P+ Q( t: H5 V5 }5 N' u' g: `- z
8 z9 T7 s* A/ H0 N) s4 l) v 情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等7 t. }2 h& N% S
打电话来的人, [8 s! j1 |, H, Q
' {/ G. y) j0 T6 j
你 (接电话的人)
: o& B, Y- }) S( P* O n& o& F2 T
( _) c5 t3 |' p% D1 }, z6 k6 F g. m Is Brandon there? Brandon 在吗?
7 |6 G* v/ W- s: D- {
# k2 E0 ~ N. w Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。
! A$ l) t6 h0 F* o
* j; ?$ R! j& a4 k0 H! V Hold, please. 请稍等。
/ _7 v* R7 L6 y! P6 i: e1 }% ]# k# ~3 q
Hold on, please. 请稍等。8 v% b' }1 c( y; k( z
# M8 u& ~$ `4 \9 A' V% j. }
Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?
1 L' }" G+ H5 m8 ^! L$ |& q; l$ {) U7 l
. g" ?1 e( r& R% ~4 \; a 情况 (十) 对方打错电话
4 a8 s* ]6 U+ l" g2 E2 p; i/ T 打电话来的人
( W* A4 r r1 {
5 U) W- [4 X: w 你 (接电话的人) c8 u: Y; `" n. ?' R/ y
# B" O& r# u7 c( s: w Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?, ^0 M6 U& g% d% h6 s
. g7 R" @" F: z/ V+ m4 W
Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。
9 ~9 T1 Q4 X* @: |( L3 l4 G3 P% U, v# r, _& H5 q
I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。8 s7 t" b' l! O0 \, X
) O. X6 v0 R5 h6 X8 m6 }8 Z3 f4 e What number did you dial? 你打几号?
% K( X7 l5 f! `. n& k: O5 c M' ~
, r2 P6 Z5 E" h7 H5 L* ^) G 情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话5 ~3 _/ P3 x1 b: W
1 |% S7 x- ~ r$ k0 o2 u1 p1 r+ ` 打电话来的人% O& R7 D7 r8 L, u9 F ~
* p- s& W, b. x" D7 ]
你 (接电话的人)
+ P1 s7 z$ E+ O2 @- `# B; C5 B) |/ M. h% R# D7 b2 O
Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。
# L/ A3 l# ?, l v8 p7 t
4 \. D. w+ W2 q0 t$ P1 s Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。3 U) v% i- j; P1 S: w
6 z: f% l+ d: s4 i$ l: u) I
1 e4 q, K% \/ t8 t0 V 情况 (十二) 电话没人接(或录音机)
: G, f% `& j7 P1 F. D X4 W3 u, U2 A" {
旁人* q2 U$ T. B. e0 ^! p; h9 W+ v9 Y1 u
/ s- S- Z1 B6 w
你 (接电话的人)
# @* x" S& k6 ]. Q2 [* W9 a9 F/ D- I' g# ]" {6 [: X
Is he there? 他在吗?
# ~: o' P% h4 t( @! B( n
( E/ e/ L% E& z2 A% M8 d! a% o$ ] No one is there. 没人在。
( N1 C* G: n. ~" g
9 @6 Z+ J/ {4 a# \ Nobody answered. 没人接。
( `2 O! V3 {0 p7 J) W# v* d
. S1 A$ O6 r3 t4 i$ q O' S2 t( b4 e No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。5 e7 D4 r" G, M
$ E0 F+ }( Z) t1 ^( b) I
情况 (十三) 电话打不通
7 y; V0 B, ^# ~5 r+ z9 i: \ [6 _ 旁人
" R" a- r+ u/ |0 b# s2 A; V5 k
4 w* _5 T, |: c0 a( G( _, d 你 (接电话的人)& {$ E6 L. M) X6 m8 J, n, `
) Y8 w$ @+ L/ [' z5 V
Did it go through? (电话)打通了吗?
0 ?5 x* \8 a5 ^6 C# R+ R9 I z: ~$ v' j3 E& x l: f
The line was busy. 电话忙线。
6 G- j1 X; G$ E5 t4 X& W: s( ~3 o, {6 b0 o. M- C0 X
I got the busy signals.. 电话忙线。. F6 ?% |# ]8 C, C+ V: m3 |
( B$ L* X8 ]8 h# b5 k! c$ a
' Q! p Q. e v0 u& M" I 情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话4 R1 I" {% B) B9 l4 c
甲" i3 ~, U$ f: b5 C* {& n/ X W1 q7 I
. a: n. X* G A6 r, D7 x1 p
乙
2 c/ r+ p3 T" B% {/ j3 `6 j! X% r/ A$ k/ ^
Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。8 `/ ~$ F" d# y# U
5 J# M9 A/ ?" Y$ F6 E/ f1 p2 m Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。
9 }2 y1 h9 t+ {- `5 u7 z* R! P& W- i, E* a* q- u$ |2 Y
Yes, dear. 是的, 亲爱的。" A0 ~4 w& M0 e4 f4 a
( ?: l+ X! |$ k2 X" w$ H A2 l$ |* K' B7 z7 ~6 {7 I
情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)
% H: m# a' }3 u+ j7 I# w) s7 r 旁人
( Y) ?1 @1 V) d u# g8 x7 a! E, u, N' s
你 (接电话的人)
7 g' z. u* m2 H- V+ b7 v" y
4 a- e( b4 Z! @) i! M: d Who called? 谁打来的?
1 x( a8 n/ `$ [- }, p& N4 E I. N5 h: G y' f- I
No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。3 J5 F/ `3 b& n- C& a
2 s; V6 ^) ^* N( r; M Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。2 u p; ]9 J/ O9 ] Q
$ }1 y4 G, x) P) D9 j4 |1 {$ J0 D" |! g8 t' O/ \4 }
这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。
4 l7 h/ }" ~! L& x- N
; u0 E% X! L- y- a7 [# K7 V6 b 16. 范例 (一)
0 D" `: W4 m# k# {- Q! l! Q, ^3 N( A I' ^ o$ O/ X
嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.( q' L! I$ j5 v8 _8 h0 O" T. T& E) @
. l1 A+ w+ Z0 j. h
17. 范例 (二)
$ L9 r; ]/ _) h$ m. T- u9 F
4 `5 g, H2 T/ C, L 嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.! V j9 d) z4 ^( I8 ?( f9 u0 a
3 a+ H0 Z. A1 s 18. 范例 (三)- \2 i. D! N$ o" N
" o7 ]6 {* U1 x5 b' U! o
嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.
+ U# V- V# k. m$ f) m. P G. G' @) c1 r0 S
19. 范例 (四)7 |9 K% b0 f- |
9 s J& m) u3 ^0 |: c9 \7 d$ n 嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.; P$ m, x1 a4 |% F
t- T2 o8 z' {! M
20. 范例 (五)
% G$ e. ? N$ z& ?7 i+ \
0 I3 _1 K5 k% N2 B% b 嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|