埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1129|回复: 0

接电话用语总结

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-14 04:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
情况 (一) 打电话的人找的是你自己
: I- q' O7 W' ]! t' c# o  打电话来的人  N) ~( |( w' `; }, @2 G3 _

- q6 m7 p/ A. l  你 (接电话的人)
# ~  W) v8 R  W; L6 `# O& G; r, v0 s" Q
  Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。
+ a- m% D- T6 z  Y" ]: b+ f# R8 q4 l* Z! i
  This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")+ f4 m3 {* q0 d9 ?) K4 c
( u  G* H- y7 u
  You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")
) n1 K: t1 R- w3 g+ h& ~- r; q* _  h& g9 t
  This is Daisy. 我就是 Daisy。
2 T8 k6 H1 Y2 l% i2 Z+ J+ ]  e/ P
7 A  k* G4 C5 n# ?% }+ ]3 n  That's me. 我就是。0 k7 H3 U$ E* X. L" p
9 ~: L, H) {0 h& F: G* p- F* w
; v- ^, K5 ^2 `5 @! V
  情况 (二) 打电话的人要找的人不在
% a3 v8 Q- q- H& V) u; M7 _  打电话来的人4 |7 H+ I4 L' e8 Z) u

8 N9 P) @# @! i. ~  你 (接电话的人)$ M" b+ J- {7 t0 z) U( |

  r" }# c- F. T  ]* `# B0 }  May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)! Q( o# B+ V& k
# G. d/ V1 F- L4 I% f
    He's not here right now. 他现在不在这里。; l  q) N% Z3 s! k8 M0 I
% ^5 F: j5 I0 Y0 f/ A
  He's out. 他出去了。) `% P! ^; ?( l' g8 t0 p1 J9 ]& {

4 W8 W/ u  k3 V3 c8 a; ~0 w  He's in a meeting right now. 他现在正在开会。
  I5 y1 ~9 J# e) b- X0 \% s8 n
: Z& [' N+ P; ^+ d  You've just missed him. 你刚好错过他了。' b6 L: p4 D$ a% i! e
  j. m, e1 `6 C5 @/ F. H9 g
  He's just stepped out. 他刚好出去了。) Q; s. G- ]. \7 J. u- J

( f1 R2 z% ~2 e* m0 ]  V) ]+ s9 V2 I3 Q& O+ |4 J' ?
  情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言! Z# b; ?) l0 a1 ]" F
  打电话来的人4 R* Y  R3 C' ?& b" p  H

0 b) C/ f9 R5 S, o% W: K) p  你 (接电话的人)
, J% Y+ u) i2 Z- \. O- \0 W: N) a+ y6 s0 i1 d+ e7 o
  Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)
9 p4 G' y# \+ C4 M0 f2 A$ k& e2 O  P' w' @
    He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?
& R0 o' c1 t: x" [5 n( R3 C
% D6 L; {* P- ]2 q6 Q: p% C  He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?1 E$ O% h. Z  }6 r
  |: a! C. t5 |  a

2 a$ Y/ v" E! z( c  情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来
6 ^5 n% v' Z# v0 ?5 H  打电话来的人
% t  K7 s& {0 M" o8 ^0 ?& h% |7 e: |4 j3 O6 _' O4 @7 x. P- ~4 |
  你 (接电话的人)
  U8 U3 e5 f; z5 X+ q" \6 k- h! I- m  e0 Q
  Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?
1 m/ X$ g( O9 P7 V  h2 M  N7 n+ N- k# ?: p( P' v
    I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。5 I. q  k3 A8 N9 e  J! \
3 \  w: M$ s4 m0 l" Y! L
  I have no idea. 我不知道。  Y& ]7 d; [1 k

* H% F! {- v" t- y7 K$ a  He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。  P7 T& r, E  j7 z

  x$ t' ~1 \! Y5 m. y; ?$ M( I+ L8 K+ N
  情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里
& L9 R: Q9 A% w0 e- y& `5 x  打电话来的人
( ~; Y' r& k( g9 Y# w0 C! u0 t0 t' `" g5 ]
  你 (接电话的人)
# g* D; H2 X6 f/ k! `( w: M& k3 z8 p
. `5 e! w" ]# [  Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?. a8 {% i7 ?. d; e# j
& g2 ~8 v) B( d
    Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。7 `2 D0 r. C8 E3 ^4 k/ ~9 W

& F3 l9 C) }8 Y1 \. z1 D  He's at work right now. Do you want his phone number?5 F, q4 Q- ^! ~
7 I5 E/ t: A  q- y# r5 h2 f, N+ \
    他现在在上班。你要不要他的电话号码?
1 |7 M* ]. |9 H* v8 @, P  ]( w. p# I3 ?; K
  情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言
6 ~) F% A" m6 H# F& d. |; T# S6 R  M+ p1 R3 I$ Y
  打电话来的人4 r5 o0 O! [& z. Q
" i. {3 t5 [2 v- B" c9 x8 A; B  j
  你 (接电话的人)  d9 T* T0 \2 j) A8 B
- K' W( h! k9 G  f' k
  Can I leave a message? 我可以留个话?
: N* d1 p7 s  V7 ]* i  `8 `2 Z8 _/ E! O8 F" B/ O
    Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。
8 E1 @5 w4 b6 J! S$ \# H$ c1 R0 A) I3 |- n: w3 J& ^
  Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。
; _6 B- w( p$ P8 N2 s; n2 F. E1 @9 n% D9 j) b
  Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper; W( H7 \. ~% d! q6 ^
   to write it down.' k; ^% P7 ^, X+ E
) @: h' T6 u/ A7 O
    当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。
/ M; z3 q6 y1 H- [. n& J
2 P& y" `8 A. n! p  z# T4 {7 s% h9 b; t( \6 w" ?" t- t5 `
  情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复9 Z- t$ g2 X5 f& `: T/ j' E9 U
  打电话来的人) P+ H0 S$ j- I. o: v  X' Q. J- q
+ e5 E) [& ^* [
  你 (接电话的人)5 @2 V& p( {1 O) J7 m9 `* y. c
" t' z2 }% a' l" V% W
  When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?7 n* R8 g4 `# Y7 j1 U

& M" C% n. E6 o( F0 I7 |+ V    他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?
3 J: j7 L6 H& t* {3 T, P% B. S; v9 W7 o
    Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?
  ^1 d8 ?& }, `3 j% H# B0 j) J4 d$ q( W
  (Say) Again, please? 再说一次好吗?( r4 W0 S/ H; s5 T5 n

& J7 A; b" X, C2 l) a. b5 }  Pardon? 抱歉。(请再说一次)( b9 v/ `8 L" s. U$ u0 Y8 W
1 v8 K1 e4 D$ a" ?0 [5 u- {2 l
  Come again, please? 再说一次好吗?, i7 ~6 z- T% c0 T

, A) A% f" V$ i# ^! a2 r$ b  I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)" l$ T8 |! j4 t; G, M
+ D( o% [# {: q5 j8 f
  情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言
. S: K+ J0 F& n3 W' A$ Q  打电话来的人4 l+ |$ w  t! [1 t) ?( \9 f! S

6 S/ @+ A7 `# F! H! G: ?  你 (接电话的人)
" o: C( W0 s# [  V0 b' i& D
# N7 G" S8 T' K# U# i2 X  May I leave a message? 我能否留个话?5 p* ~& q4 ^$ P, H7 Z
* [+ ~  q2 H$ t2 f. o' e0 b& \
    You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.  n$ n, a0 h( W5 }; u9 O# Q- z; m; f
7 }, K) I' g3 }0 o
    你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。6 `( R" C: m* ^2 v4 ^( y2 V- c( V

' v& m  Y" m1 ?2 ]$ i) Y
+ i9 Y+ _$ J! M7 h; S  If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
8 M) |5 G1 y1 S; x! ]) ^
! V! J9 P9 C* g( G: J    如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
% W- X  J$ \  |2 Q5 t( P
: y1 u: M5 n1 s+ n4 b8 {
0 C- g- H8 q. b- ]  v+ _  情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等% g2 k6 V/ _! j+ a7 _3 B
  打电话来的人
1 F& u1 n# n2 W7 Z2 s. u) C7 ^8 j8 D+ v" |" j
  你 (接电话的人)+ y- f3 R# f- W5 L1 y1 x
- e. F" Z5 v, m# n9 ~. s
  Is Brandon there? Brandon 在吗?
; G  h' V$ z" b- J, W- p. n& [7 C1 E, |$ k7 `
    Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。7 o9 m& {1 {( J* C9 T

/ K8 c, K2 z' A( E  Hold, please. 请稍等。
1 x$ L) m1 }+ }2 S% m$ E1 w  w$ R+ C- m+ B3 W
  Hold on, please. 请稍等。8 i7 e2 X& a7 N" x

' V- q0 F0 m4 \2 H" B2 j0 L, q  Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?
4 R, v& H- U1 q! s7 t% T. M' O: {6 r5 u3 t

/ J; [" N  E9 E1 r  情况 (十) 对方打错电话" k7 ]& z6 ^3 D: S5 {& H* h
  打电话来的人  }1 V# `: v4 K5 x$ \

3 e$ I4 z1 Q6 N! x5 D9 E  你 (接电话的人)$ s! A9 e  E$ r5 ]  \$ J# M. ?' X
( B$ U1 r- j3 u7 \" Q
  Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?6 {: K: c1 \# C& ?2 L
" ]# n  b' G. }. @  w3 w( |
    Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。/ Z  f: p' O( @6 }- A
0 e2 K, b9 d* L9 d+ y
  I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。9 j3 W+ H) `4 t9 u8 H
2 R% w: V6 W: d* B' K  D% e
  What number did you dial? 你打几号?
; O- p4 H2 s( @. e8 F" ?6 b6 E- [
7 N4 I! k0 g) Y2 p* r  情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话
9 w- h8 C; G3 l  ?) ^) c0 P) `9 _( N/ h: X
  打电话来的人
. [; g, G0 \6 @2 n" l
3 \4 T% Z. T$ C* z  你 (接电话的人)+ J1 O3 N% b) N! p/ I$ p3 S
+ i" `0 b, z' X9 d2 r  W
  Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。
7 r! |: `$ E- Q  q% F' J0 D( j
  W9 J# }, \3 K4 N% }; s6 f    Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。
" i7 K2 L, J: i/ q& z9 K
' w, n  `9 Z8 B3 s' U& _$ k
4 s9 Q% {& l' D  情况 (十二) 电话没人接(或录音机)
; L+ n' i6 j1 w6 A+ W) p& e8 y
( c; I/ m- p" @  旁人# K& H9 u+ V, \8 G  f9 i7 o0 x9 ?

9 c9 i8 @: _' \8 _4 A8 ~5 t  你 (接电话的人)
/ p/ r/ S3 O% E/ d( Q8 N0 |8 R$ X3 v
  Is he there? 他在吗?6 F4 v+ \. b3 p

$ a, W6 l) [9 ^' o% P( W% l; {   No one is there. 没人在。  G/ E% C# |- |5 h

4 b7 }7 V: v, x8 V4 }  Nobody answered. 没人接。
$ q0 R& c7 {2 R& ^1 m
. R  |5 I+ B% b0 F/ G  No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。
! d1 g7 n- r+ x2 z$ _
' K& Y$ m0 R$ ^0 ?, j  情况 (十三) 电话打不通4 a2 w' \( K' |
  旁人: j5 E( R' I0 u

/ [" N& E0 x! [. b5 V0 ~  你 (接电话的人)6 {" O. k% r2 ^; @) A; Z" e* E

- q0 ^2 o* S% n) I0 s  Did it go through? (电话)打通了吗?
- L# Z6 U$ U2 ]" b! E1 s
' U% F2 U/ n' l    The line was busy. 电话忙线。
; J) h( W2 U5 b* a+ m( v3 O. [! Z) e: v* p& s2 X, q; k( k
  I got the busy signals.. 电话忙线。
# j/ Q5 R. O2 K, s) q9 o2 D" n6 z) x' b( U$ g1 Y; C! W" }* z

' t, y1 L, f7 `8 c' a$ w2 \3 [  情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话
" Z% K3 ?; E& L  甲
. w$ g0 p4 t  J& n4 ^9 Q5 v9 w% ^4 [$ Q
   乙3 }3 ?2 \) u) c9 H- t) l9 n
! W: p* q+ N7 P- f6 Z
  Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。: v4 A* f6 ]& g. n$ ?$ u# V
. K- [& ?( p/ x& T$ r# E1 A% q: t
  Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。& k, l" X6 i# @
, N/ c9 C! Y  W2 b% n7 J
    Yes, dear. 是的, 亲爱的。$ G; Z( k* C* Y% ^4 m
+ E* v# t& ?5 @$ c9 ~

4 v& p" E( b3 X- P  M2 k  情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)
$ f# r5 a+ B5 ?: z0 ~  旁人/ t8 e* m* ]" o% [$ Y4 P% r

7 h! |* E5 n" n9 r5 N( D# q$ }  你 (接电话的人)2 V9 f  ?0 s0 m, l: j

: E7 b) {% q# d5 q0 q* X  Who called? 谁打来的?8 ?6 @; Q. h( l8 [/ X0 j

4 \5 x' I9 W9 J' i) g6 S    No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。
1 m9 _$ F7 B7 }  D8 Z# e0 r* o' Y! b( T: A1 [7 [
  Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。
( \$ S) m% }4 }; ]' l, \
# U7 L3 s) a2 e& K9 j1 V8 G7 O+ g- |4 Q) g
  这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。* j7 b) A4 f6 Z/ R

. c6 I) h2 F: z( A  16. 范例 (一)
* M% t  e: d/ A% a9 E/ K# l' @5 X' s7 r& @2 \8 U- Z  |, p- Y2 S: y
  嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.
8 C+ ?( _( F; w. I- s$ k3 k0 W! c7 u7 S6 m- z3 G7 X* f
  17. 范例 (二): N, |( B: C/ q! G% Q
9 `6 i, v! h, ^6 k1 V( l' m7 S, [# P
  嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.
9 I8 l# k6 m" }" ^# n6 r  t# P: j: M  n- `$ i  @, {. }; S. f
  18. 范例 (三)* S0 Q% K" v2 p6 |' C
3 P- z( Y1 @9 e) N; s
  嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.   
- d5 ~  p  u5 O( h! w" {, I. Z
4 r# R  R9 t7 [. W   19. 范例 (四)- h3 `3 S$ L' O, y+ e
. f& C; [7 x% I" U( O$ a7 t  |
  嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.2 t9 I# U1 H: c8 A# Y) D1 q
, P. [' }" E# T* C! z  @
  20. 范例 (五); Y9 w" x3 |) G& W/ ~3 Y

8 I' }0 r2 V, k/ \  嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-18 12:40 , Processed in 0.180157 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表