 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
虽然英文是外来语,但是中国人真的很厉害,居然可以自创英文,比如People mountain people sea(人山人海)、Long time no see(好久不见)。我相信如果你跟一个从未来过亚洲的老外说:“People mountain people sea.”他一定不知道是甚么一回事。但如果你跟他说:“Hey! Long time no see.”肯定他也会回你一句:“Long time no see.”这是我们中国人自创,而且回流到外国又相当通用的一句英文。
9 F6 E6 n+ A% j' u0 V0 t# V) C! ]3 @1 J- G
但事实上“好久不见”也有正规的说法,就是“I haven’t seen you for ages.”
{" U/ F) R3 k% h( q7 l1 S通常“I haven’t seen you for ages.”这句话并不会单独存在,因为你跟人家说完“嗨!好久不见。”之后,你总会再问候一下,所以通常都会加的是“How are you?”或是“How’ve you been?”“你好吗?你近来好吗?”这才能成为一个完整的句子。 ; E/ O4 a+ d. O: I
/ Y5 |8 h" x& y! U: HA: Ricci, is that you? 1 U9 e- g, Q' R2 ~6 Y
甲:丽琪,真是你吗? 2 D( t; f' o% E5 F" P/ d# ?1 U
B: Oh, hello. I haven’t seen you for ages. 3 j7 |; `# c T5 ]
乙:噢,你好。好久没见过你了。 6 ?# k( L# q7 m5 g
A: How have you been?
7 k: b/ i2 ~9 l2 b( e1 I' N甲:你近来好吗?
* V6 P1 p" h4 x- pB: Fine, thank you,and you?
: J! A @" }( f# Z9 @乙:很好,谢谢你。那你呢? e3 v% M5 Y$ E+ r, a/ P8 O/ V
A: Good. What are you doing here?
7 u( a2 S' {5 P" ~, I2 p" `甲:很好。你在这儿干甚么呢? |
|