 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
The story of how the song "Happy Birthday to You" came to be, began as a & C; \7 Q: _5 T; E' J4 n
sweet one, that later soured. Two sisters, Mildred Hill, a teacher at the ( K* T# I0 c; n% H
Louisville, Kentucky Experimental Kindergarten, and Dr. Patty Hill, the
+ t1 \8 k7 H `. I& A* h4 }principal of the same school, together wrote a song for the children,
P; I1 n1 h: f7 R1 Z4 l2 centitled "Good Morning to All." When Mildred combined her musical talents, as
) I% \: }" e K; X9 E% q; z) N' O, {the resident expert on spiritual songs, and as the organist for her church,
3 h8 B/ F' L3 N! S+ c7 p' F0 @with her sister's expertise in the area of Kindergarten Education, "Good ) y# ^0 e; }1 X7 d' c& z
Morning to All" was sure to be a success.
/ J* z! o% Z( @: C/ }- I* M2 g- D' B, S: t4 d. v! y% b& G
关于“祝你生日快乐”一歌是如何产生的故事,一开始是件令人愉快的事,到后来就变了味,令人很扫兴。事情是这样 的:有姐妹俩,一个叫玛德里德·希尔,路易思维尔市肯德基实验幼儿园教师,一个叫柏蒂·希尔,该校的校长。姐妹 俩一道为儿童们谱写了一首歌,歌名为“大家早上好”。玛德里德是当地赞美歌的专家,再加上她的音乐天分,又是当 地教堂的风琴师,而且她姐姐在幼儿教育方面也很有经验,“大家早上好”一歌无疑是个巨大的成功。& [/ B9 ~' {& F, ~8 X
: P9 r9 M& Y! o7 o: `
The sisters published the song in a collection entitled "Song Stories of
. \$ f. Q1 O2 ]6 w* Wthe Kindergarten" in 1893. Thirty-one years later, after Dr. Patty Hill became
: S' v7 {/ d! s" _8 qthe head of the Department of Kindergarten Education at Columbia University's
! Q3 X" `- Y$ N2 C; T4 E8 b$ sTeacher College, a gentleman by the name of Robert H. Coleman published the 2 m {7 @4 j9 X+ Y* D, B3 z$ B) R
song, without the sisters' permission. To add insult to injury, he added a 1 R4 A# M) a# Z; s& ^+ Z. r' ~/ G$ a
second verse, the familiar "Happy Birthday to You."
6 u$ Z0 B- ^$ j z% P0 A% U
1 o0 ~: \8 Z# }/ d 1893年,两姐妹发表了一部歌曲集,题名为“幼儿园的故事”。三十一年以后,在柏蒂·希尔出任哥伦比亚大学师范学院幼儿教育系系主任之后,一个名叫罗伯特·H·科尔曼的男士未经姐妹俩的允许,私自出版了这首歌,在这首歌后又加上了一段,即大家熟悉的“祝你生日快乐”,这就构成了对姐妹俩的伤害和侮辱。科尔曼先生增加的第二段歌词使这首歌很快就十分流行。
7 P7 {$ q; T* ^6 j, J; |+ ^7 f5 R# S; i4 M0 T8 w
Mr. Coleman's addition of the second verse popularized the song and, k6 p! y; A0 _+ b
eventually, the sisters' original first verse disappeared. "Happy Birthday to 2 l6 b% S: U5 F( q; B
You," the one and only birthday song, had altogether replaced the sisters'
* u; X. j/ f6 k2 ^9 o) m/ r8 X/ Aoriginal title, "Good Morning to All."1 \& {- d! L) M
) ?" b5 D0 b- ]7 R
最终,姐妹俩的第一段歌词消失了。“祝你生日快乐”,这首唯一的生日歌完全取代了姐妹俩原来的歌曲“大家早上好!”。7 n; ~ R: [* [8 y
, R# r4 M6 k# _; V7 F After Mildred died in 1916, Patty, together with a third sister named
- S2 Y) o+ B0 ~ J% p& X, MJessica, sprang into action and took Mr. Coleman to court. In court, they
$ G% X% E) v! [proved that they, indeed, owned the melody. Because the family legally owns the song, it is entitled to royalties from it, whenever it is sung for commercial
1 k+ v5 ^$ Z Q' b- F! _2 S. bpurposes.
+ u/ ~9 m/ h* U
. ~4 R# d6 E: V7 T7 @ 玛德里德于1916年逝世后,柏蒂与其另一个妹妹杰西卡出面将科尔曼先生告上了法庭。在法庭上,她们证明,实际上她们拥有这首歌曲调的版权。由于这首歌曲的法定版权属于希尔姐妹家,它便被赋予了皇权,无论何时这首歌因商用目的而被唱的时候,其皇权总是会受到保护的。 |
|