埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 9298|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending. 5 N. y) h' S  ~4 X* ~
不善始者不善终。 , @/ H  i7 N2 |1 I: V9 O
A bad thing never dies.
. j: L6 B1 A2 y# {; W2 r遗臭万年。
/ Z0 J' D2 p8 I4 S; I8 X: hA bad workman always blames his tools. 0 d5 a+ J* e0 I
不会撑船怪河弯。 & {4 p/ W& y( A  |* l8 o
A bird in the hand is worth than two in the bush. 8 I( P3 N& ^  r6 Q
一鸟在手胜过双鸟在林。
1 k3 u+ _) g: X" fA boaster and a liar are cousins-german.
: Q- i0 ]% \3 C, I. _: C吹牛与说谎本是同宗。
6 a. E, j! m) h( A' P! QA bully is always a coward. ' l/ K+ d3 |! g# i2 R
色厉内荏。
& R; p: a* h3 ]. h/ T- f" pA burden of one's choice is not felt. % Y6 e4 a4 r& S) M# W" @
爱挑的担子不嫌重。 $ C- M' O0 v( v+ b) m
A candle lights others and consumes itself. : t& H: W) Q8 m/ y& T0 ~
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 3 f+ g$ {4 U* ~% S& M, h$ Z9 X. X$ b
A cat has 9 lives.
# ?& j+ D4 M/ H" @5 a% g6 E猫有九条命。 # Z4 I% l# X9 \+ i) O$ F
A cat may look at a king.
, ~6 j/ ~& Y* ?, R; L: S* k0 w8 Q人人平等。 " k3 q5 [" I% I& V" d
A close mouth catches no flies.
- a( f: r: [8 t2 U9 I病从口入。
5 o2 ]% e5 p0 B' n! ~' IA constant guest is never welcome.
+ ?" u. A: m( w- f4 d常客令人厌。
- O; d  b! Q- mActions speak louder than words. 7 T7 H, t4 b/ I$ b' S  Q
事实胜于雄辩。 2 x* D3 }2 q+ a. q* Z* H
Adversity leads to prosperity. 4 ?; y, B" n6 q( L
穷则思变。 1 q# w" N- h. \; c9 @0 i' ^6 O3 Z
Adversity makes a man wise, not rich.
) D  S, u$ E' G& C! D% E逆境出人才。
6 ?0 i7 N1 B5 h% N! E! p  WA fair death honors the whole life. + n" w+ T" w; l+ U9 x4 n! y
死得其所,流芳百世。
0 c! i, P" r8 n2 h, |7 B5 u( i, z% YA faithful friend is hard to find.
( v; i/ ^1 R1 R" M# z. U" C: k知音难觅。
% F% R" [! d7 Y+ CA fall into a pit, a gain in your wit.
! z7 b$ c/ a: Z9 x! Z% |6 V% W# N% s! U吃一堑,长一智。 ) p) V# L. o: T4 N/ Z# B( j
A fox may grow gray, but never good.
. \6 E, ?4 `2 ^9 a: ~0 k; I江山易改,本性难移。 * P: t" G8 Z& E6 ^8 }! g8 z1 T+ T( m
A friend in need is a friend indeed.
0 ?0 f0 L5 k- P: H5 q患难见真情。 ( r, }" K7 o% y$ S
A friend is easier lost than found.
# J' I. b0 f8 I; N# q! s得朋友难,失朋友易。 3 J$ w; {8 X( L
A friend is never known till a man has need.
: t& U- N1 z* R* z) `需要之时方知友。 ) F- M+ F5 c9 F: {/ r
A friend without faults will never be found. 2 H  _8 w$ ]; a! Q( [
没有十全十美的朋友。 . c7 P, b. d% F9 V- k- `
'After you' is good manners. * C5 Y; |9 Y. d# ^7 F
“您先请”是礼貌。
; J1 b- V- W& s% B  u8 q/ d: GA good beginning is half done.
) X" z$ o9 ^8 X5 p2 n良好的开端是成功的一半。
) J# I* v; R0 p7 r6 s5 q4 k% e. wA good beginning makes a good ending.
7 e0 [" L! j8 o9 x$ P  m& T8 b善始者善终。 + E3 H1 C* T0 ~# A( q# j* [! p
A good book is a good friend.
1 y: Z7 w# }4 P* ~好书如挚友。 7 f" ~; _: L+ g( V" ]5 i: |( X- W
A good book is the best of friends, the same today and forever. 2 e2 h, x5 N# P+ W
一本好书,相伴一生。 1 s6 @& p# E; k3 o0 p- ^; z
A good conscience is a soft pillow.
- k5 G: I3 K6 R4 W! U  y不做亏心事,不怕鬼叫门。 % B" f* K2 i7 g5 O
A good fame is better than a good face.
0 C7 i; U" R& E美名胜过美貌。
# B1 [0 Q3 F+ a' \- D& HA good husband makes a good wife. " \5 S# C) T! Z
夫善则妻贤。 * ^1 t( s3 U! d2 ^
A good medicine tastes bitter. 2 |5 y, S# O7 d0 b, j  w  J
良药苦口。
) t* t% `! i5 P2 R, M4 Z1 }A good wife health is a man's best wealth.
  e7 j& r$ c  ?2 b# y" W4 s% V8 z妻贤身体好是男人最大的财富。
' g$ N# s( r7 S' i8 aA great talker is a great liar. # V  {; p  p1 W3 B
说大话者多谎言。 0 f( h' _$ B. U' }5 B
A hedge between keeps friendship green.
" i% n5 [% F5 @7 Y7 ~5 [) S2 P君子之交淡如水。
" F" a3 Y! @  @! ~0 t% Y- F, MA joke never gains an enemy but loses a friend. 5 e& c, U1 D- ]  M" q) v/ l3 M
戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。 ! m+ Q7 I3 X/ G) r! w* @; Z) i: H. f
A leopard cannot change its spots. 1 X9 a4 I) `( Q( R9 }' f$ j9 u
积习难改。
7 {% z+ Q1 I% n9 o( D& nA liar is not believed when he speaks the truth.
- C) @1 T; o2 d9 _: t说谎者即使讲真话也没人相信。 / Y% d0 f9 `; m4 ?
A light heart lives long. + h# E$ l- C3 f- S  ^
静以修身。 4 h9 F2 j+ k+ d
A little body often harbors a great soul.
  c6 Y0 }- y2 n- m6 K( c, G浓缩的都是精品。 9 _; T' K. n4 L3 C; j
A little knowledge is a dangerous thing.
, a1 K; l7 V( R, m* Y/ t一知半解,自欺欺人。 5 I6 @) v. b# d  Z" J
A little pot is soon hot. , s$ r0 i5 H- O% l+ r8 n  K
狗肚子盛不得四两油。
6 f& e6 s! P) G, I7 X$ aAll are brave when the enemy flies.
( @$ V" I: r; k. Y7 ?' a0 b敌人逃窜时,人人都成了勇士。 / [! A2 L: r+ O5 w0 K
All good things come to an end. 4 F% G; m3 T6 N7 h: G# {, t
天下没有不散的筵席。 + c8 t" z1 a' ?+ ~. _
All rivers run into sea.
3 r" P7 l; Q9 Q/ x- _1 n4 j1 F海纳百川。 2 g# A, M& [; a/ c& Y- r' |6 G. r
All roads lead to Rome.
* U" }( _6 @; L+ {0 w- f6 o! ^条条大路通罗马。
/ j1 X2 B$ p* p( IAll that ends well is well.
6 z5 f6 [9 A; f; p! m, i- O' p结果好,就一切都好。
( k. D) q% x& s8 TAll that glitters is not gold. , M4 l3 r  l# `% n- z+ U
闪光的不一定都是金子。 2 `: I4 ?* M5 k6 c3 d4 _
All things are difficult before they are easy. 4 P% w6 t  d5 D! \  x) I; m
凡事总是由难而易。 : u1 ?9 J2 Q1 @! P% L8 B  x
All work and no play makes Jack a dull boy.
' E- z' I  ~$ y; Q5 ?只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 ) {) x$ R+ a. E
A man becomes learned by asking questions.
+ f! o* _7 l" E6 O5 Z7 `不耻下问才能有学问。 4 o: D1 N* H6 c0 T: r
A man can do no more than he can. & s5 s9 h8 x6 H  s1 g6 A% c/ q. b
凡事都应量力而行。 . C2 {) A2 F+ s8 Z# z
A man cannot spin and reel at the same time.
) p8 M* F$ |9 k/ q# B7 e9 {& l0 }一心不能二用。
8 y& C" \: F# M8 @& G8 N# w& cA man is known by his friends. ) R! i4 w8 ?; Y; |8 l- P: g6 R
什么人交什么朋友。
0 u  w& V# K# I! C# GA man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
. Y3 z9 a: S! E% R& B+ h光说空话不做事,犹如花园光长刺。 0 k, C- i7 t. J( O
A man without money is no man at all. - M2 P9 e+ l! T' U, i9 y6 u8 ?7 B6 b
一分钱难倒英雄汉。
) t0 c: Z. T* ~( g6 ^0 vA merry heart goes all the way.
# [" ]. g+ X2 }0 Z; I; _心旷神怡,事事顺利。 : h- u+ ]& z# g
A miss is as good as a mile.
$ y% A8 n6 x! k9 P失之毫厘,差之千里。   t7 D' V9 Z+ ]" @4 Q% [. {+ \0 X
A mother's love never changes.
+ F* [9 S9 S% J+ @7 c! _7 [母爱永恒。 $ v3 _3 S8 \5 d5 X1 E9 J! J/ z  e' S
An apple a day keeps the doctor away. " j5 x/ t4 n: m
一天一苹果,不用请医生。 7 ?1 \4 [0 D! u1 }/ @) E2 T
A new broom sweeps clean.
! b- Y' N9 J8 U4 V  g* P新官上任三把火。 : j5 U8 ?8 Y5 m% @7 g7 o) X( R' c
An eye for an eye and a tooth for a tooth. 9 [& p, g  [; Q: A5 Q; V4 u
以眼还眼,以牙还牙。 $ p1 o: d5 Y# S$ b" i
An hour in the morning is worth two in the evening.
7 m2 b: q% w- [  O  m一日之计在于晨。
' Z+ f5 f) }" QAn old dog cannot learn new tricks. % F$ H; L0 Q3 G! K
老狗学不出新把戏。 7 S- ?% j0 \& w# w/ b  M5 g
An ounce of luck is better than a pound of wisdom.
; e% Z" A5 X/ p% P8 ^聪明才智,不如运气。
5 C: f; g! j7 n# n2 `0 xAn ounce of prevention is worth a pound of cure. ; H" D( q$ p4 p( H1 K. o
预防为主,治疗为辅。
$ H; \7 D" q' K+ q5 pA rolling stone gathers no moss. ; y& t/ D9 R" q3 Y8 }
滚石不生苔,转业不聚财。
4 [- t; [9 D2 m* ]0 i6 cAs a man sows, so he shall reap.
( V' w9 A7 ]% l& P种瓜得瓜,种豆得豆。 : ^8 Z  u! l* |) b, U$ _
A single flower does not make a spring.
2 R0 z$ Y) c1 L6 t5 Q+ |一花独放不是春,百花齐放春满园。 ( l$ b7 {! L; O, w; r6 @
A snow year, a rich year.
9 N* C( g! r! M瑞雪兆丰年。 1 F: {# A8 l8 ^4 [
A sound mind in a sound body. 9 p/ e1 T: }5 H( m! q" u! u
健全的精神寓于健康的身体。 3 k8 b4 e% T$ Z! D1 j
A still tongue makes a wise head.
7 }1 B& B* w4 b- m0 {寡言者智。 : Z! O. s1 n+ X" l
A stitch in time saves nine. + o( \1 L5 `% K* D& a% V
小洞不补,大洞吃苦。
! C8 v8 @- \4 [" ?4 e* w  jA straight foot is not afraid of a crooked shoe.
3 O5 g' t# {3 p/ n/ k身正不怕影子斜。
; L/ R+ \6 @. Y; W/ }* DA wise head makes a close mouth. , M  Y0 @* U" {5 S
真人不露相,露相非真人。
: i# ~! o7 e( D; \/ iA word spoken is past recalling.
9 @3 S7 z' g2 B% t/ ?# r一言既出,驷马难追。 / k9 K7 A# M/ j, v/ y, U0 C, C# P- z
A year's plan starts with spring. / x, S, u3 g7 ^) v7 c  A- A
一年之计在于春。 , F, d; e  m, q
A young idler, an old beggar. 0 V: L4 h1 p; L& Y1 [
少壮不努力,老大徒伤悲。 6 P1 R* v2 X' c/ f* R6 t3 a
Bad news has wings. $ |8 T2 L# _$ N, p% K
好事不出门,坏事传千里。
9 f. u- g' l% j/ g$ z) gBarking dogs seldom bite. : p& A' Z( w% k- b( B$ T
吠犬不咬人。
4 Y, j0 g/ {* s$ Y9 L# s) ZBeauty lies in the love's eyes. 0 |$ Z2 F, @3 x9 @1 M
情人眼里出西施。
, v7 @$ K& ^) S$ @Be swift to hear, slow to speak. . ]9 o1 N! S$ |. J
听宜敏捷,言宜缓行。
6 j0 {, W  n2 d- @  s4 j0 eBetter late than never.
1 `' d. ^% R& e不怕慢,单怕站。
( f; }/ o1 K! h, M) L& U7 FBetter to ask the way than go astray. ; H; a0 }1 I% D4 H0 O5 r
问路总比迷路好。
/ e* e, L% G$ s0 s* _+ Z4 `2 l! R8 CBetween friends all is common.
$ u4 R4 E" n: _0 \; |( G& u朋友之间不分彼此。 # v# |  T% x& @' h
Birds of a feather flock together.
5 r2 X0 O" U1 G0 Q物以类聚,人以群分。
9 O" `0 @5 f' O1 QBlood is thicker than water.
' x% _2 b1 X) r3 l( w血浓于水。
. l1 k& X$ R8 xBlood will have blood. 2 L! C- ]% P( O8 `
血债血偿。
" B. N5 K5 [8 U- P$ ?Books and friends should be few but good.
2 t! e& D  h# [# b3 f: z' C读书如交友,应求少而精。 9 K/ P  e# u8 i" `
Business is business.
6 M, W$ e3 I$ e+ U* Y9 ^公事公办。
, C& T; b+ |- o; \: g, X9 r6 R' ]Business is the salt of life.
: y+ r% ?, t, M事业是人生的第一需要。
0 Y2 }3 Q  [0 dBy reading we enrich the mind, by conversation we polish it.
8 e: V, C" ~7 g5 z+ B读书使人充实,交谈使人精明。
! m0 `3 L# F* ~7 D0 r9 a' s. Y( gCannot see the wood for the trees. 0 {  i) J/ i: G5 n0 ?2 B1 W0 m
一叶障目,不见泰山。 ' P& I0 k$ [1 c4 m5 |) r! Z% Z: H
Care and diligence bring luck. : V7 g6 H' @; L/ Z2 s) W$ L
谨慎和勤奋才能抓住机遇。 - ~. m! C# m: J) _
Caution is the parent of safety.
' B; _) |; w3 D! q( f小心驶得万年船。 % v) |0 x, w" Y  L7 C8 }
Cheats never prosper.
% C2 Z& b8 |" |7 Q骗人发不了财。 & ~/ o# V. s- E
Children are what the mothers are.
+ S3 y" T* a: v: T0 ]. l0 }耳濡目染,身教言传。 : o/ s9 e; k, P& a  ^; |8 p9 \
Choose an author as you choose a friend.
7 D% K  ^% v) g# \/ ~5 E择书如择友。 7 _* D& R  t( a' N# u
Come what may, heaven won't fall.
' J* x; U1 W- M* X: J; D) t* T0 M做你的吧,天塌不下来。 6 m8 [/ |7 H$ \3 ~
Complacency is the enemy of study.
. J, e, ^6 r* j' \( g5 ~# y- k* |学习的敌人是自己的满足。
, e% U# M. f$ q8 `Confidence in yourself is the first step on the road to success.
1 C4 r. O4 n( u/ f0 T8 g+ q自信是走向成功的第一步。
' K3 p3 R9 U. _# W3 B2 d8 F! tConstant dripping wears away a stone. * E: a, j" g/ p
水滴石穿,绳锯木断。   E7 L- Y  F2 \$ H. [$ }
Content is better than riches. " `6 e; W7 v9 m1 @4 B3 e# @4 s
知足者常乐。
& M( w' K& \& CCount one's chickens before they are hatched.
6 w+ u0 `) n  Y% n0 B蛋未孵先数雏。
! F' B& T3 M+ |. ~+ RCourtesy on one side only lasts not long. 9 ~6 {" s9 @5 r+ i4 M9 i9 v; N, `
来而不往非礼也。
. x$ q. R( _+ i% i  o. R+ SCreep before you walk. 9 ~: f. U+ D( B' z6 u* R4 M8 k9 {
循序渐进。 ' i* i' j) z, o9 X  A
Cry for the moon.
$ r" i& d0 x- V+ t海底捞月。 ; T4 F( k3 X# R2 H% ], }  n9 m
Custom is a second nature.
5 H# F; x; Y+ f, l- t* k$ o- p- r9 W习惯是后天养成的。 % p; b1 j& j; t1 ~+ D
Custom makes all things easy.
  Z8 ]) V& k3 M+ G1 D# f: v有个好习惯,事事皆不难。 9 U/ E$ m; P7 U4 A* R
Diamond cuts diamond.
# q  ^) E, j& a, H; w4 f% w6 l强中自有强中手。
& w' T5 f3 M9 P- \7 ~6 XDo as the Romans do.
  H5 {& p/ B" R3 B入乡随俗。
; h3 i+ ^$ N! `: T/ ]) t5 mDo as you would be done by.
- ?- T% J! V& b3 Z己所不欲,勿施于人。
7 G" V5 \. [+ M3 E" W1 W6 q, [% n: UDoing is better than saying.
$ X/ v4 h( V! b; O5 b与其挂在嘴上,不如落实在行动上。
" [2 S/ i8 ?) C  v$ C/ n) k, BDo it now.
  V$ U- T9 K0 w* ?# Q" [机不可失,时不再来。 ' S* |; h6 a& I
Do nothing by halves. $ i" L) \1 Y' c2 _- Z$ y3 K# O
凡事不可半途而废。
+ ]8 `4 {. a  @" ?3 b! zDon't claim to know what you don't know. 8 F4 v7 }6 e$ b
不要不懂装懂。
3 @0 b0 @' G% H6 ~4 b! JDon't have too many irons in the fire. 1 r0 h  P$ t9 E, M* d- R0 t
不要揽事过多。
: M- X1 O% F" j/ v0 fDon't make a mountain out of a molehill.
# u/ e1 b1 L! l不要小题大做。
3 F; R" v/ b/ L5 l3 S0 MDon't put off till tomorrow what should be done today.
0 ~* K9 D5 P- q0 M. P今日事,今日毕。 # P  [  ]' x  M% J3 x* M
Don't put the cart before the horse.
  d; a3 d& L% B7 v' Z6 k不要本末倒置。 ! r- a; w2 `1 q$ b3 w
Don't trouble trouble until trouble troubles you.
0 j- Y6 ]+ V$ H( m9 j不要自找麻烦。 * {! R; y, Y  b# s3 @
Don't try to teach your grandmother to suck eggs.   @- p2 s$ h+ i* C) H: Z) w
不要班门弄斧。
& x9 {3 ^* l$ q* n$ z( UDo well and have well. 7 [5 U5 @9 o$ h' K) c8 J' k8 z
善有善报。 ! W! Y% Y8 t& f
Each bird love to hear himself sing.
& F- `  B( i# |' {$ n, M$ P7 C0 Y孤芳自赏。
6 T7 H( v& F7 w) CEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. % c" C& Y* Y; i$ `( m+ v
早睡早起身体好。 4 f- }/ q, d1 w- U4 ]% _
Easier said than done. / {8 |4 h, v9 m1 L: I+ S
说得容易,做得难。 - o" I2 W0 i) E9 @+ b; L3 g( U
Easy come, easy go. 2 D0 O4 G# @3 ^: x" X( Z
来也匆匆,去也匆匆。
: x7 s/ o& l4 sEat to live, but not live to eat.
$ i2 ]/ k9 b! G& ?9 ^+ Y人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。
0 _5 ?3 q. l7 t+ y+ H" I+ z: f- pEmpty vessels make the greatest sound.
  s4 v8 @5 a7 R  p8 S实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。
8 ^- W; L  [. U) lEnvy has no holidays.
8 R' K% b: e) u+ k0 ?" P忌妒之人无宁日。
. r. N9 ?2 D% LEven Homer sometimes nods. ) J* _; X1 J' _2 ^
智者千虑,必有一失。
! Z; I) R- U% c) r' rEven reckoning makes long friends. # Q, |5 X) E5 ~- j( ]3 I2 J
亲兄弟,明算账。 # Z' e: x7 e% Z" @) {. {  |3 g, y
Every advantage has its disadvantage.
" k7 e! [  w: c% U  N. {有利必有弊。 % S+ h# o2 A6 f2 O, v7 l0 g
Everybody's business is nobody's business. ) K6 _+ K* ]" v3 r+ s  N
人人负责,等于没人负责。 + V1 K6 p# s% U- n$ C
Every day is not Sunday. 6 l( \2 i3 u* `. J
好景不常在。 4 q' w1 k' ]* o5 L5 l9 K' `) m
Every dog has his day. ; M% I% {. s( S. u  `1 f
谁都有得意的时候。 5 n# a- h+ _4 D$ F% l! ]9 @, ^6 J: h
Every door may be shut, but death's door. " `( ^% S; _2 i2 U* L# l6 f& K
人生在世,唯死难逃。
2 \, p+ a5 ?. [9 WEvery heart has its own sorrow. 4 @- \6 v- Q! l  K
各人有各人的苦恼。 ' |" M1 r, M' N9 u
Every little helps a mickle.
0 C/ D, P  X9 K! z, R6 l# ]$ |5 g聚沙成塔,集腋成裘。 : ]3 ^& {% M$ q8 A8 k# ^! A5 [! w$ o
Every man for himself, and the devil takes the hindmost.
6 t+ j4 S$ C0 O人不为己,天诛地灭。 , _5 u& r8 W$ ]6 Y
Every man has his faults. 5 G1 d7 X( i2 y! Q6 c
金无足赤,人无完人。
' i. m* s) u9 X9 ?+ C& HEvery man has his hobbyhorse.
$ e& j  i7 y8 ?1 i5 J& D% l& G" c萝卜青菜,各有所爱。
. J2 c4 l+ c3 D  W7 z- y/ {Every man has his weak side. * F+ _+ c* z7 v4 n. l
人人都有弱点。
0 w. \. F# x, K% w* }2 q, Z8 BEvery man is the architect of his own fortune. 2 o4 @. @9 ~; C: _
自己的命运自己掌握。
& Y1 U; I, s9 G! k7 eEvery minute counts.
- p  \( j9 R# \+ D5 q! y6 T分秒必争。
% V; t+ V( m1 }; X% kEvery mother's child is handsome.
; Z6 Q3 e3 x& `* Q( \; y$ l孩子是自己的好。 0 {" P2 i& [' x. `4 v! i3 g4 N
Every potter praises hit pot. ; R' Q/ N9 c2 x- P
王婆卖瓜,自卖自夸。 " k9 W7 S, J2 R  d( I% R, |8 {4 C
Everything is good when new, but friends when old. 9 S3 |( ~3 e0 c4 o, h1 s' {; B( p- z0 f
东西是新的好,朋友是老的亲。
+ f) Z2 @8 P4 Q2 Q/ {' UExample is better then percept.
! |3 r  e0 X" q- s  c说一遍,不如做一遍。
0 Y1 [) G% }1 Y# r7 wExperience is the father of wisdom and memory the mother. 8 z/ i9 X+ n9 {$ {
经验是智慧之父,记忆是智慧之母。
# h) p' H. N0 U& x/ o) [! w2 RExperience must be bought.
4 X& H# n* c9 y" B9 Y" D  S吃一堑,长一智。 * S) j& l- n0 |: J
Fact speak louder than words. / w! ]% N: s" I1 A) b# D4 a/ z" z
事实胜于雄辩。
+ i4 x% J' ?# Z+ wFailure is the mother of success.
3 I. y: J$ A, X4 B) t' a7 r* k+ s失败是成功之母。 * J8 r0 ?+ u5 [6 D) i$ y) D
False friends are worse than bitter enemies.
7 R# }1 ^1 _+ c  U+ }明枪易躲,暗箭难防。 . ?+ }2 q  i0 ^' o- w0 O/ G
Far from eye, far from heart.
0 \+ E, }: [1 }8 b4 o$ N" Z眼不见,心不烦。 9 _' r; W) g. [. H# l
Far water does not put out near fire. . w' n$ q+ F* K; `% c* u$ z2 x
远水救不了近火。 7 f/ @5 k% {, |  `% O. a
Faults are thick where love is thin. 5 d, p. O. k0 A
一朝情意淡,样样不顺眼。 ! y) T4 V- @! N: K! v
Fear always springs from ignorance.
. g1 z2 t! \+ o6 t2 t3 D恐惧源于无知。 ) c1 H  R- |, J% D+ L
Fields have eyes, and woods have ears. 9 E6 E( u! _* }1 S* y
隔墙有耳。
' @2 E; \1 ]3 f- s3 Z  ^Fire and water have no mercy. , [: O8 z+ X5 E- Z
水火无情。
7 d& ~) ?9 O  |3 [6 oFire is a good servant but a bad master. ; c1 T+ v/ j- T& W+ `% S
火是一把双刃剑。 5 w! T* ?* z( W) z& i- p
First come, first served.   S5 A& Y& i7 Z+ T# R1 Y" W
先来后到。 ( f/ e" H& S+ r
First impressions are half the battle. : @, k6 \) k6 b/ c+ W1 k& T
初次见面,印象最深。
- Y4 V/ |1 s5 |, A) c5 AFirst think and then speak. & R" H. R# O8 P- ?9 d
先想后说。 0 R5 p6 y3 j) k2 W+ p! Z% p1 Q5 T. P! E
Fools grow without watering.
6 l" P: w5 Y% D& Q朽木不可雕。
& u: b* u7 O3 \6 u" RFool's haste is no speed.
, M1 J' b# f/ r欲速则不达。 9 ~3 Z6 }3 a( K
Fools has fortune. ( g$ D5 a0 D- _0 \" ]- _0 M9 ?
呆人有呆福。
7 D, y# b" m6 I; p, X7 x9 J  eFools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.
+ R6 L0 A5 z0 W/ O6 M8 E% l愚者不学无术,智者不耻下问。
- J8 M! S  r3 s) Q; ?) o: xForbidden fruit is sweet. ! N9 p: K1 j. D) @
禁果格外香。
! m$ G3 E" I8 {: B9 F! WFortune favors those who use their judgement. * q  b6 G" {/ G$ M" b' W+ m+ f: V1 Y
机遇偏爱善断之人。 8 j& @4 h) h$ T! |' ~' Q- Y
Fortune knocks once at least at every man's gate.
0 R1 D( i; @$ H- A# U风水轮流转。 7 z/ g4 F0 f- P# {
Four eyes see more than two.
$ {  N( H; v% A, u% j$ t集思广益。 ' N& f& f& T9 p
Friends agree best at distance. : I6 l2 v, S# L
朋友之间也会保持距离。
  I2 X6 @: T7 z. ?, j  \Friends are thieves of time.
8 z- z6 W! e, M5 }朋友是时间的窃贼。 2 k& ~1 w. R: a7 x6 R
Friends must part. # l7 P* A0 ^; B5 j/ s
再好的朋友也有分手的时候。 0 G$ a. h' ?  f) _& O4 w8 {
Genius is nothing but labor and diligence.
3 B$ S- K- p' N: l3 _天才不过是勤奋而已。 . h2 G* h+ {* q6 m4 K1 L9 i
Give a dog a bad name and hang him.
0 ?3 r! O! P: K3 n' Q+ p众口铄金,积毁销骨。 $ @) R( ^9 {+ K' o- n( ^, A. S* J
God helps those who help themselves. : r$ ~8 |" z: P
自助者天助。
3 E! z8 r. O# o4 T5 F& aGold will not buy anything.
7 N/ S8 k; Z% P+ j! v  s8 v黄金并非万能。
' l7 R1 v5 K5 `Good for good is natural, good for evil is manly.   y2 \6 g6 G1 |8 Z* R* y2 V! v6 ?) @
以德报德是常理,以德报怨大丈夫。 % S. s0 Z2 s( A( N4 ^9 C
Good health is over wealth.
, t0 d3 o% x1 y9 |. |/ R1 ]- F7 z) l健康是最大的财富。
8 C  B. m" y& ]9 k* y# @4 ^8 WGood medicine for health tastes bitter to the mouth. , @: ~+ Y% z' ]
良药苦口利于病。 " h: A& m* m, r4 C4 [
Good watch prevents misfortune. * O6 _. }" H( y. i' I- p6 X
谨慎消灾。 5 R6 f/ H' w0 p& j. t# A% L& Q
Great barkers are no biters. ) `1 K: H2 s' V5 O/ ^; {( [+ k2 r
好狗不挡道。
/ i/ U- W* V  {- ~4 }+ ^! {1 X" @Great hopes make great man.
0 z; u* R, S3 L6 J% |3 i0 g+ F伟大的抱负造就伟大的人物。 , I$ o+ \& D, p2 N" t9 Q% r! H
Great minds think alike. 3 B2 c5 L+ q4 T
英雄所见略同。
: ^. J" v3 O1 e. r- uGreat men have great faults. 1 J2 r  t  d/ G5 s7 \
英雄犯大错误。 * T: W, s( x1 E& S: h5 U
Great men's sons seldom do well.
* f% V4 i& f! N! U  [: p富不过三代。   M) D* W: J- C4 k( O! x1 r
Great trees are good for nothing but shade. 0 I- [: n& b; l( L2 G. R6 m3 m
大树底下好乘凉。 " L7 J" ~) k# e9 N6 r$ u; f
Great wits have short memories. ; I  }1 \& q. I1 K( z
贵人多忘事。 ) o4 g3 H9 @. v, L7 v
Greedy folks have long arms.
, Q2 J8 E$ U# }( ]心贪手长。 " H. {: P0 E: h3 i" Z
Guilty consciences make men cowards. 9 \! z/ e2 J& x' a# c; Y3 f! r
做贼心虚。 3 r& Q4 V! A. Q& p
Habit cures habit. 5 ?- }7 @1 ]; ?! E) `' u) F
心病还需心药医。 . ?3 i9 B+ o  t' ~
Handsome is he who does handsomely. * N" A3 `" x2 N7 v& n: ^; ~# Y
行为漂亮才算美。 + N- M2 L3 B, n
Happiness takes no account of time. $ C* E. V5 e# d& D% ^9 E
欢乐不觉时光过。
+ _6 C: n) R" k6 n! H8 r8 rHappy is he who owes nothing. 7 b& U  Y2 t# H$ p; Q3 l# [* W$ G5 B
要想活得痛快,身上不能背债。 / h% B0 P& z( W: q; l. ^% E
Happy is the man who learns from the misfortunes of others.
% |# z$ u0 u+ e1 O吸取他人教训,自己才会走运。 . H, G. P! o7 b, L
Harm set, harm get.
4 v. A- ]; \9 E: Q. |) M害人害己。
1 D4 L& }5 b) iHasty love, soon cold.
8 y) s: U- Z3 P" \: [) `) i一见钟情难维久。
  n9 S/ j' X" n2 ^; k+ E( q; D. dHealth is better than wealth. 6 m, z0 ~. m( [9 k
健康胜过财富。
( x- C( F) X; t7 a( g& OHealth is happiness.
: R/ ]' `. o4 F6 f健康就是幸福。
( S9 f( x0 k( _- n& c- lHear all parties.
. R. ^3 {; D0 K; ^兼听则明。 / _4 _1 l% M7 y
Heaven never helps the man who will not act.
( r; Z0 _/ i+ U+ A# k自己不动,叫天何用。 : q  e8 D, [$ t1 l2 j8 E9 }
He is a fool that forgets himself. , w5 s8 |4 E1 J4 Z
愚者忘乎所以。 0 ~6 u% G4 B4 I- l) G1 \
He is a good friend that speaks well of us behind our backs.
, [* F4 _4 b" o  g9 d1 T1 j4 _背后说好话,才是真朋友。
! F5 Q+ j6 B7 k& R! [He is a wise man who speaks little.
" [: ~; j6 `$ N4 _聪明不是挂在嘴上。
, x- w; c6 x. W; G5 {, a4 zHe is lifeless that is faultless. 7 t" z' l- ?# Y5 q7 e( q- R& e: I* \9 D) Y
只有死人才不犯错误。 2 A+ E4 Q, y0 }) P; ]9 q
He is not fit to command others that cannot command himself. ' L- O. u( j. p* o: d
正人先正己。
  p; ]5 Z% w! Y$ J6 y+ W5 zHe is not laughed at that laughs at himself first. 0 A6 y. D9 Z# l& i
自嘲者不会让人见笑。 . ?- m3 r1 f- K% T) E
He is wise that is honest. 9 {, R4 c- T- h# ~/ u$ K
诚实者最明智。 6 a+ h. j$ q) F, E
He knows most who speaks least.
' k. N! F5 l7 E! B4 f大智若愚。
9 e, Q0 M( G5 a6 {# p+ sHe laughs best who laughs last. ) }8 Y0 o" G1 K$ |
谁笑到最后,谁笑得最好。 $ o4 o" {) W$ ^' D. D# j: o
He sets the fox to keep the geese.
, e4 q% g. Y; c& X; X引狼入室。 ; j0 f6 O/ P5 l3 ]; R
He that climbs high falls heavily.
* U. R6 D; X8 e! {爬得越高,摔得越重。
' f, ^) R1 V& \8 zHe that will not work shall not eat.
3 V$ B0 C7 e" K, ?3 m不劳动者不得食。 8 b; T* s  B1 v9 ~
He who does not advance loses ground. 3 T' c- X7 `. U4 N8 y* E
逆水行舟,不进则退。
9 y" e6 B: E5 ~) ?; pHe who makes constant complaint gets little compassion. , I: r- ]: G* @$ [- M( B1 R
经常诉苦,没人同情。 + O% W( ~$ t, X- B- p3 x
He who makes no mistakes makes nothing. 0 A$ ?3 y7 A" J2 n; G
想不犯错误,就一事无成。
, E3 d% }0 L! D* C$ vHe who risks nothing gains nothing.
4 U( V6 K0 A% h- [8 [* G收获与风险并存。 / H2 _; \& h2 O5 N/ L# D5 |1 x  v4 F
History repeats itself. * d1 m( q5 Z- |' m# [
历史往往重演。 8 {" m6 b9 J7 q8 B7 ]& e$ i& f
Honesty is the best policy.
8 }, l  Z0 ^# Z' x$ F/ Z& N做人诚信为本。   \$ R$ v: h$ x* }
Hope for the best, but prepare for the worst. * L& J  u  {. }0 a7 `, O9 `: ]
抱最好的愿望,做最坏的打算。 # j2 @! i5 m* d% U, F$ \7 i
I cannot be your friend and your flatterer too.
/ s+ G$ h) a+ R+ x* |朋友不能阿谀奉承。 * B) F5 M- f) ~; V& i% l3 ^3 ^
If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.
# y8 B/ c% \0 g; K上当一回头,再多就可耻。
5 {) ^7 V/ C4 T0 _6 J" lIf you make yourself an ass, don't complain if people ride you. 2 E. ]+ Y( x# z2 Z. D  F$ z" e
人善被人欺,马善被人骑。 * ]& Y7 A8 h7 s1 T  E
If your ears glow, someone is talking of you. + c1 `. q& D+ {' q$ R
耳朵发烧,有人念叨。 % E! {! [% L' ^8 f& b9 u
If you run after two hares, you will catch neither. % G0 ?0 |* j% d2 Y2 [' P* p* F
脚踏两条船,必定落空。 4 U/ l% R1 H5 V+ A2 w
If you sell the cow, you sell her milk too. + K& a8 |1 E- J. a) C  F- \: O
杀鸡取卵。
! Z7 ^' v) z5 _If you venture nothing, you will have nothing.
% |% M" n  E3 b, R' V1 i8 a. C不入虎穴,焉得虎子。 4 P% j: {. o! P4 s! q3 F
If you want knowledge, you must toil for it.
5 p" {; n5 n% O' X. J  Q要想求知,就得吃苦。
! o9 {; X  w- `' ~! l; dIndustry is the parent of success.
% P# M/ B2 ], {. B$ F勤奋是成功之母。
9 c/ c8 e' X# k: cIt is better to die when life is a disgrace. 1 |9 C5 y) j, q" K
宁为玉碎,不为瓦全。 & m2 T, L: _, c" `1 G
It is easier to get money than to keep it.
. o& N1 ?- {4 d6 t/ |6 `挣钱容易攒钱难。 & Y  W0 y; Z0 N0 x
It is easy to be wise after the event.
; H2 H# o: T' x' m事后诸葛亮好当。
* D0 O/ ^9 t( Y) o& ]8 x& R' T/ z2 ]It is easy to open a shop but hard to keep it always open.
6 D& {( j" B6 p创业容易守业难。 + u1 \0 ]* ^% s3 S, {! _
It is hard to please all.
6 a4 n& ~) i4 h6 I9 \众口难调。 " |/ N0 E1 h8 V# Q: x
It is never too old to learn. " U" S! s. s' D+ t
活到老,学到老。
3 T9 A# a( |, T* U" HIt is no use crying over spilt milk.
* H$ b$ P4 W. ]+ |" a, w7 u; ?覆水难收。 , O; [& _4 n6 n8 d1 K+ g
It is the first step that costs troublesome. 3 l+ g- P+ m( z
万事开头难。 2 r8 H3 X3 ~1 K
It is the unforeseen that always happens. * _3 v  m% o3 {8 M" X) A6 E5 Z$ x
天有不测风云,人有旦夕祸福。 : Y$ Z- i9 O( `8 o! M2 }
It is too late to grieve when the chance is past.
6 k' m# Q  P5 G7 {% g坐失良机,后悔已迟。
. H! ~* |! E4 K' z; MIt never rains but it pours.
/ G! @. ?9 o; j% N; u1 d不鸣则已,一鸣惊人。
5 L- J! m% f3 l% v) |& rIt takes three generations to make a gentleman. : a& k; f6 G* W9 I' v, W( w
十年树木,百年树人。
7 R- \; g* I, y" _, Q5 t) r6 iJack of all trades and master of none. % y2 d6 ^0 W5 \
门门精通,样样稀松。
& }0 G. p% E: L, t2 Z) F4 l9 LJudge not from appearances. * `7 {# |: W- C' D& `3 ^7 C
人不可貌相,海不可斗量。
: g4 u4 _+ S# X6 a4 {/ E2 XJustice has long arms.
; u2 F& E" \0 {, _2 A# _天网恢恢,疏而不漏。 ; T0 }. l7 D1 k: f
Keep good men company and you shall be of the number.
0 `% j  L+ ]* U' @: ?9 G  S& n近朱者赤,近墨者黑。 ! x4 _6 F+ _) A& l7 X6 Z
Kill two birds with one stone. 4 k) j' A' k% |) n1 o
一箭双雕。
8 C7 L$ k: Y0 t) @( g4 fKings go mad, and the people suffer for it.
. X9 w5 l' x+ T& Y君王发狂,百姓遭殃。
3 n' u/ A; a$ h+ [4 ?Kings have long arms. , g  @8 T2 M5 v
普天之下,莫非王土。
2 U9 l0 p4 X" B# VKnowledge is power. 5 D+ _0 {! A* ]1 |& T' ~! \
知识就是力量。 2 n, Q' o) n* c( C. T# T" T7 n
Knowledge makes humble, ignorance makes proud.
/ c, h% u4 u/ h) [; H博学使人谦逊,无知使人骄傲。 # Y& |4 v# y  L; `
Learn and live.
9 |' d2 \5 V; s' T1 H) m# U" C活着,为了学习。
: v: ]- f7 ~9 M- kLearning makes a good man better and ill man worse. 9 m% |3 k- m+ T8 I+ U8 \8 F) g$ z
好人越学越好,坏人越学越坏。 , t1 ?- B" w- M7 A  g6 l5 ^
Learn not and know not. - ^5 ]) {+ M; G' a( R. J7 P
不学无术。 9 N: H7 S! i2 `4 N/ D
Learn to walk before you run.
2 E/ E- E/ `& w, x" ?) i5 O先学走,再学跑。
0 C. s7 e# |* KLet bygones be bygones. 7 l/ m5 j' ]3 m6 @' g" s  S
过去的就让它过去吧。 4 h7 ?: f: M& q7 ], l
Let sleeping dogs lie. ! e9 i3 f  Y; j2 A, T( g: D" g( c
别惹麻烦。
: V+ \; v0 Z- D0 u( {Let the cat out of the bag.   Q0 o2 \' L: ^+ E" ?4 u3 z
泄漏天机。 7 m- Q8 t. B' j: f3 [
Lies can never changes fact. 4 g9 q1 T( e4 L( j6 v& l
谎言终究是谎言。
. Y- x! i, f* O9 _* r" \Lies have short legs.
% \* b6 {" {) v- H  n" I谎言站不长。
! A' I  m6 |3 W! b$ C  TLife is but a span.
) D1 {  h+ n0 y9 E人生苦短。 & }* n" g9 Z0 u4 }0 e
Life is half spent before we know what it is.
; c/ }( p+ O2 |: I人过半生,方知天命。
% C8 S# z' Z+ J2 H: u. ?Life is not all roses. 8 C( ]" M+ y' \* a2 I7 _6 c* U9 {
人生并不是康庄大道。
1 Z! x/ }$ B' g: eLife without a friend is death.
. M6 a4 V* Q8 R+ U' D没有朋友,虽生犹死。 & X$ `) w! k% [/ A: J
Like a rat in a hole.
9 Z: P0 W) v1 p+ Y; z  x瓮中之鳖。
/ ?$ z5 ?0 I( @$ B7 RLike author, like book.   j* C; M1 ^8 @9 B+ D( {$ U
文如其人。 7 [( @% I; i: E" _0 O0 m  ^
Like father, like son.
) |4 l7 q+ R, K2 V! [9 W有其父必有其子。 " h* Z8 n, \( T, b
Like for like.
6 ^3 i" z! B7 P- z& s# }一报还一报。 & F% v; R0 R4 \# U
Like knows like.
% \) k( w* f6 E惺惺相惜。
6 u' V, u5 G! n0 W* T5 F1 tLike mother, like daughter. & B( x& I8 K3 y& b
有其母必有其女。 % c  ^( s- G! |4 M" B+ ]
Like teacher, like pupil. % a: y  j9 A3 C4 m( b
什么样的老师教什么样的学生。
' y- n: n, P. pLike tree, like fruit.
- h+ J& _6 c  `8 R) {9 \羊毛出在羊身上。
( T6 E* @5 ]. E1 n9 n) oLittle things amuse little minds.
( g! Q( w- b, u  N  e* c7 q- x小人无大志。
8 r5 q' S5 z& f+ Y# w4 S7 h' ]Look before you leap. 3 s' P; N- n+ w
摸清情况再行动。 : H3 x* z* h$ F1 c
Lookers-on see more than players.
5 ~9 m' n# C  n. T0 [/ X; T当局者迷,旁观者清。 # n  n( Z+ m* H) _
Losers are always in the wrong. : ^' i. k3 Y* t. t& L1 w4 T! m5 V
胜者为王,败者为寇。
9 N! b+ I0 S- \  q) A% ]5 ILost time is never found again.
' N9 f% i0 v7 W4 v8 p2 \( Y: i岁月既往,一去不回。 % V1 x( H* V% V& {+ Z
Love at first sight. ' g: \4 y9 |+ X# j/ j6 d
一见钟情。
7 W2 r) V$ P" J+ Q& XLove cannot be compelled.
2 X- K+ H- h: ?% e; c爱情不能强求。
; Q5 |4 u/ z% ILove is blind. * c% e4 T% k, O& @2 H/ C
爱情是盲目的。
7 H1 p$ b, c8 q) b% f2 r8 ~# e4 WLove is full of trouble.
, s% F+ D) V4 q, X/ b爱情充满烦恼。 2 @% _  E( P- b$ h7 r1 o- l
Love is never without jealousy. , g% w4 p% X2 L1 x# K' S
没有妒忌就没有爱情。 $ n9 `4 ~. A( b
Love me, love my dog.
! x, y! J9 m, d1 v/ d爱屋及乌。 1 V; _' p: e5 ~) y" w! \$ T
Make hay while the sun shines. 3 ?  I& K* g- q" {6 t+ A7 r
良机勿失。
! L. {, T' [# c3 a$ ~Make your enemy your friend. % |6 m0 j$ D+ u! Y$ Q% A$ W
化敌为友。 . f- c% j+ k8 n6 J
Man is the soul of the universe.
  |) A) z3 m! ~1 F' V人是万物之灵。 9 Q# m) B! L: ~- f; Z) J/ z
Man proposes, God disposes. ) w; i! ]4 L0 G9 n( @
谋事在人,成事在天。 & P5 G; ]0 v' E+ k3 L' t: ]! h' P
Many hands make light work. % [# }1 f/ J0 t2 J/ T
众人拾柴火焰高。
3 S( Z3 f3 M& ^' f1 q, mMany heads are better than one.
6 b' V7 d+ g/ |/ X% \& p三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
# r; q$ e; W$ {# A, H6 {8 z: g6 LMany things grow in the garden that were never sown there.
1 o: N% S6 f" c' A1 J  J有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。
, u& v& _5 Z5 r/ y. gMeasure for measure.
& J9 M  ]6 u( a针锋相对。
  C( W+ u; w* s4 `; A8 y5 t  {Misfortunes never come alone. ) U0 j* c. M1 c" G' z! ^, q
祸不单行。 $ z: j4 n$ C2 j6 R1 I
Misfortune tests the sincerity of friends.
- O! Z+ g" s% f) M1 N6 A8 b患难见真情。 + Y7 N) r" m: q+ ]8 Z8 w
Money isn't everything. ( {: z! W1 ]* r2 p; p; _3 c
钱不是万能的。
: b" [2 S. ~) u$ m4 {Murder will out. - y( k7 w2 U+ J' a
纸包不住火。 $ o; c: G( c0 M9 q+ t* [5 y) w
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
9 `9 L1 b3 R. c6 A5 S2 O4 O儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。
( k( M$ r; Z) m! MNature is the true law. 9 i3 P" _: q' t/ a0 L8 g- y3 f2 E
天行有常,不为尧存,不为桀亡。
5 |2 p  D" b9 P8 U. J+ `Necessity is the mother of invention.
) {. f7 k9 E' d需要是发明的动力。 % a+ l  i8 J5 Y; I" F1 Z7 f; u
Never fish in trouble water.
. A. K3 `# h! N不要混水摸鱼。 ! k- Y' R! ]; p% o
Never judge from appearances. , P4 ~& h4 A( }1 b8 J
不可以貌取人。 " ~  r% X8 e( X) \
Never say die. . u3 O* e/ I# R3 s# `/ ?
永不言败。   v* l- N7 E0 f* [( l7 y. p
Never too old to learn, never too late to turn. 2 H  k* G8 J2 l: J5 _/ B% _
亡羊补牢,为时未晚。 6 ^& {7 _6 X! `7 ]3 L6 |
New wine in old bottles.
4 u: e: n+ v/ U. |# B  m/ Z' H旧瓶装新酒。 + [6 S" x, g3 R) q
No cross, no crown.
& A2 l" W# Y+ \8 A不经历风雨,怎么见彩虹。 % U) X& V( m  O% U. ]
No garden without its weeds.
+ a1 B5 `3 Q7 `0 O  i没有不长草的园子。
+ ~/ h% n2 u3 e. Z) XNo living man all things can.
$ g- f* Z: p: e+ {* H, Y, r" S4 h世上没有万事通。
1 [: ^7 e% {+ l) R/ q7 h, _No man can do two things at once.
8 ^6 b' M; W' ^一心不可二用。
7 ]" y4 \% [! K  j. aNo man is born wise or learned.
$ }( N9 \1 m2 z) k& t0 g# X* i8 y没有生而知之者。
& S* d9 s5 [* qNo man is content.
) D5 W9 s; Y( U' g! Y人心不足蛇吞象。
' u2 P8 ?4 A' U; P3 e& n3 H7 HNo man is wise at all times. % i9 O( `- `4 |0 B5 v0 s: Z7 n
聪明一世,糊涂一时。
3 c7 n3 H5 N* k4 ]+ ?2 j$ iNone are so blind as those who won't see.
, g$ r- Y" r1 @1 U, c视而不见。 2 a' s: T) d$ i- [9 f( Y. h( r3 H
None are so deaf as those who won't hear.
& `: G$ v4 o% m6 K5 o充耳不闻。 ) A* O' J1 t, X( m7 f* k
No news is good news.
# U  _7 `# m+ _9 _没有消息就是好消息。
' u3 E) x+ X/ t* {  L9 G. \No one can call back yesterday. ! t# |# U! g- n; V
昨日不会重现。
4 W* C4 o' G* nNo pains, no gains. ! q) z# R: {( g+ C, j& ^6 s
没有付出就没有收获。 3 z& z& F0 P* a5 ~3 u
No pleasure without pain.
. z$ R$ t( x" M* b没有苦就没有乐。
9 ]+ V$ ^" }* B+ ?( R  `8 z: `1 cNo rose without a thorn.
; \( k' u* ~, u  {- J. m% @. U没有不带刺的玫瑰。 5 z* N$ H* L0 }' f: U% G. L
No sweet without sweat. * l9 n- M$ G% k6 \! _
先苦后甜。 0 Z* [7 c) R, c1 I4 {
No smoke without fire. / J% i9 D5 q$ l6 L
无风不起浪。
  J! G2 P6 D" z" NNothing brave, nothing have. - [) s2 F- l- e" m( Z+ a  Z( P3 Y7 v
不入虎穴,焉得虎子。
6 i0 o, o  `3 S) y. m7 RNothing dries sooner than a tear. 3 e) k( D$ K$ T) s, g) Z
眼泪干得最快。 ! X  _! l9 v$ K+ K8 l  y4 M
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it. 6 l) Q  w0 R5 w5 X: G/ R
世上无难事,只怕有心人。
/ t8 o" d; w5 Y! c! q5 t  VNothing is difficult to the man who will try.
4 {% U! M4 E  P* S世上无难事,只要肯登攀。   M2 ^; C$ Y+ r; g+ s1 B: _
Nothing seek, nothing find. - `+ F8 q* V  L6 S1 B9 |
没有追求就没有收获。 $ M1 }/ A0 A$ R9 V( x0 y
Nothing is so necessary for travelers as languages.
# b8 v& r# R/ T  R6 f% E- s4 E) |外出旅行,语言最要紧。 4 P0 H7 j& y" h
Nothing is to be got without pains but poverty. " ?' x( K$ N' t" p2 b" J
世上唯有贫穷可以不劳而获。
- |" ~" e. @& ]; Z$ Z3 z1 xNot to advance is to go back.
& U$ O+ g8 w+ W% B& f, x不进则退。
5 O2 E% R+ q( K" O. }, g0 p( tNot to know what happened before one was born is always to be a child.
/ _; k1 i/ Y( `/ c  C( P  L不懂世故,幼稚可笑。
4 U2 k. b2 x( j! o& zNo way is impossible to courage. * z# r7 t! r; i  z6 p- R
勇者无惧。 # s  X# g) h9 b% e& M; @
Obedience is the first duty of a soldier.
6 f# e/ ^: t/ y军人以服从命令为天职。
* i* M, x  |: ~Observation is the best teacher.
. n1 ^) B# H3 I: n3 }6 z观察是最好的老师。 $ @3 s! w4 {5 Q( }2 v1 ]# L
Offense is the best defense. 3 `9 m" g2 G# N: f$ _
进攻是最好的防御。 , q& s7 ?- _2 [: n3 \& U: t
Old friends and old wines are best.
- `" M- m+ G3 ]陈酒味醇,老友情深。
  n8 ?4 `+ u3 m6 B% kOld sin makes new shame.
1 T% T+ c) V7 F9 S一失足成千古恨。
1 B. o6 d* u- XOnce a man and twice a child.
/ W4 E3 a- |$ s. ^一次老,两次小。 ! p0 D  Q9 `! q, f0 _
Once a thief, always a thief. " a" q$ o$ }0 r$ }' V2 S4 N" _3 d  V& s
偷盗一次,做贼一世。 2 b3 q8 T  d! F, |
Once bitten, twice shy.
2 B/ M5 @6 ]+ Q# g: `一朝被蛇咬,十年怕井绳。 % N( d' e3 p4 }
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy. - i+ z* |0 M: Y* W+ s% B7 \; N- A) x. R
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。 2 V2 |* A8 Z- R5 A  q/ j, m6 |! E2 _
One cannot put back the clock.
- z8 G6 T/ t! H8 {) L时钟不能倒转。 & k; F/ W! X% K, b
One eyewitness is better than ten hearsays.
7 I( E- n/ @& U& h+ m百闻不如一见。
2 D- w2 ~% B1 {3 w3 W: o8 e; hOne false move may lose the game. ( T! Y! G9 p1 w/ k$ @; s: @
一着不慎,满盘皆输。 * A# \1 c$ \" R$ _- A
One good turn deserves another.   F" F% V! P' q, \; w- w
行善积德。
$ g6 K" V+ f0 n& ]1 M& J4 v% S0 ~One hour today is worth two tomorrow. 0 R* u) C* p" a, W% a1 G! p
争分夺秒效率高。 8 x: ?# m* M2 s9 p/ P" Q
One man's fault is other man's lesson.
9 ?7 z+ d2 Z. V  I+ i6 v# F前车之鉴。
" U% f; L. \) b. `( [% z" mOne never loses anything by politeness.
% N- N& }$ H0 W讲礼貌不吃亏。 8 v* M0 o1 l6 J0 [
One swallow does not make a summer. - u: y; g) v* S1 u9 y+ n% J
一燕不成夏。
7 m! u6 F0 g- XOne's words reflect one's thinking. 4 ^- V6 a7 U, b0 O( u  z
言为心声。 : I7 p4 R7 h) t6 J' ?
Out of debt, out of danger.   M/ L. {4 W) P" \. v% q" ]
无债一身轻。
, W7 ?1 D/ a) `  KOut of office, out of danger. 1 ^1 @6 G  Z3 ]. s
无官一身轻。   @  S0 Q( G8 `4 ~5 V- s& ?0 I
Out of sight, out of mind.
5 V; R! h6 t; q. R! y眼不见,心为静。
; G( H$ J  c& h5 R0 y5 [# K0 VPatience is the best remedy. + H" {( ?* T& `; y: V; w" Z4 d( b0 k
忍耐是良药。
7 X9 y' q: O/ |! H; hPenny wise, pound foolish. 8 M' B3 {1 H2 p* _
贪小便宜吃大亏。
, f4 E" h* a) V- {4 h: bPlain dealing is praised more than practiced. % b( Y2 A/ X, T  A7 E9 p' S
正大光明者,说到的多,做到的少。 - s+ X6 |2 }. N2 ~
Please the eye and plague the heart.
* Q: C  p  p/ Z3 d2 n9 t贪图一时快活,必然留下隐祸。
9 o+ J3 k4 D$ \Pleasure comes through toil. 6 r9 G' [. D9 b2 V4 ]9 E( u
苦尽甘来。
/ N* V; m. G" K$ YPour water into a sieve. " L* i/ a7 B5 O# ~$ B+ Z3 |
竹篮子打水一场空。
% X' R5 Y7 }* F6 iPractice makes perfect. $ L+ F) Q$ F1 h
熟能生巧。
# J8 ~% Z7 U) I/ v: Z; m. ]Praise is not pudding.
- R( o4 b$ C% \6 j恭维话不能当饭吃。
7 m; c# G# ]* T. W; P7 wPraise makes good men better, and bad men worse. / C% T$ ?4 O+ b' d; i; `
好人越夸越好,坏人越夸越糟。
4 A1 k# r  W6 F2 k- APrefer loss to unjust gain. + b. u9 F% a/ x0 `$ x* G+ y
宁可吃亏,不贪便宜。 5 y5 C/ ], b$ M1 ^6 Q/ _+ b/ T
Prevention is better than cure.
6 r* \$ T2 j1 e  H0 K8 n/ H! c预防胜于治疗。 8 e2 ^6 g& I0 O, _2 e0 k
Pride goes before, and shame comes after.
* _6 _9 V  \" P; |骄傲使人落后。 1 [4 d1 Q0 ~& S1 G/ E
Promise is debt.
+ m8 X; P5 h+ T$ g8 I/ w一诺千金。
+ m" q4 J9 V& yProverbs are the daughters of daily experience. " o; B8 a, U) [' j8 B5 |
谚语是日常经验的结晶。
* P( P0 S; k+ |Pull the chestnut out of fire. ; h& c8 s, q8 l% u
火中取栗。
  @8 ^' A* W8 s& d5 w- n8 S8 q( X& ~Put the cart before the horse.
- G- {9 P8 |; F# U- u本末倒置。 6 Q! j2 S) K* j* A. ]5 c
Put your shoulder to the wheel.
- G# r2 N% ~9 _! A. ^鼎力相助。 4 |! i" D5 f- Z$ _2 p& U* q
Reading enriches the mind. ! s/ @/ D1 M. `0 i
开卷有益。 " h( u: B! n1 Z! J% j9 J
Reading is to the mind while exercise to the body. ' ?; o& V/ x/ A
读书健脑,运动强身。
$ O' D& m1 @% K  ~- `4 M5 wRespect yourself, or no one else will respect you.
6 D- D7 j; ]  B% }1 ]+ x要人尊敬,必须自重。 & C) s5 K. l4 f7 t& p8 a/ y
Rome is not built in a day. , N1 O. B/ g8 {; [0 |' ]4 @
冰冻三尺,非一日之寒。 * C3 u# t+ d8 ?" p5 j; ~$ t
Saying is one thing and doing another. 7 ]& T$ a5 t7 R* x+ N. `5 u& K1 i
言行不一。
8 ~+ M  J: B/ N0 j% e) LSeeing is believing. % m- r* M/ T6 h' Z. ^# M  d! ^& \
眼见为实。 0 D+ i6 o. O1 B. b+ V
Seek the truth from facts.
4 ]' f  R# t5 U/ H( F; v: W' R3 X实事求是。 5 a9 G! p0 w. X' o, o, u
Send a wise man on an errand, and say nothing to him. 5 h5 y) X$ }, N: J7 B% R, L0 i0 x+ D
智者当差,不用交代。 9 w' |* ?* Q, T* p* X
Set a thief to catch a thief. : E4 C5 J* t2 G$ p
以贼捉贼。
6 {2 M( P; d8 vShort accounts make long friends.
  b+ I% ~9 z! D. q好朋友勤算账。 3 x) x+ F+ _9 N. p* ?3 r0 l
Something is better than nothing. , D9 H7 n: X1 N8 h8 Z4 p6 t5 H
聊胜于无。
( c: Y% a: |/ v8 t( rSoon learn, soon forgotten.
8 H0 {! s: E$ |学得快,忘得快。
& w) E6 T" o4 C0 b' Y9 y% N0 T1 sSoon ripe, soon rotten.
$ q- G! c: y# j2 C1 `  b4 G熟得快,烂得快。 : E$ d- r% O' p; Z+ n4 b3 @
Speech is silver, silence is gold.
% k3 L/ Z* G  \! N7 E. i能言是银,沉默是金。 - U6 l2 w, {% K3 C9 P5 @
Still water run deep.
8 v$ B; T) v! V6 _0 n+ W4 z! `静水常深。
" w9 ~4 D" j6 j" l  z; _. Q' XStrike the iron while it is hot.
2 `! M3 A. p0 j. \趁热打铁。 & O3 E2 f7 [8 }& F8 X
Success belongs to the persevering. $ a3 F, G# ?( {
坚持就是胜利。 ! D+ p8 F! y: g
Take things as they come.
2 d8 A3 P5 v; ]$ W  Q$ ^' ^- T既来之,则安之。 ! @  q& r7 j( ~0 G. ~
Talking mends no holes. 8 I" @0 @: v4 |) \. C' E) K# d
空谈无补。
& y! E' ^  X* C# C' q- {$ K# yTalk of the devil and he will appear.
5 g9 ~0 D( \* a  p: a/ x说曹操,曹操就到。 3 N/ S5 m' i6 V7 [, J
Tall trees catch much wind.
1 D/ z5 u0 O& ^* G. y; C  }树大招风。 ' {8 P& ~* ^/ f  d' @; R! R! W: g8 q
Teach others by your example.
0 J7 c6 K, {0 y0 Q8 q5 L3 Q# ]躬亲示范。 ; d" d0 J- m* e% D" x( R
The best hearts are always the bravest. - _' z% m$ J( \  B- ^- W2 }" f6 [
无私者无畏。 / m5 B! k  o/ u& p
The best man stumbles.
+ Q1 w) x4 N0 N* r伟人也有犯错时。
0 J" E" G6 H# e9 v7 k3 jThe cat shuts its eyes when stealing.
8 x6 P& u+ t, v; J7 H0 `( V# x/ p4 v/ Q掩耳盗铃。 3 \+ U7 H3 `. o  `% H8 K  c
The danger past and God forgotten.
# y' ~' b6 k- D/ v过河拆桥。
  `; n$ s: [( L) SThe darkest hour is nearest the dawn. 1 l- K0 A% B" ]
黎明前的黑暗。 0 Q( i1 z9 ~8 a( W" P. y3 S
The darkest place is under the candlestick.
% m. R( g% v5 q1 k0 V' I2 }烛台底下最暗。
5 z: ~" z8 b+ {! ]- aThe devil knows many things because he is old.   p+ {6 I& K1 K0 @
老马识途。 : @7 c, d4 g$ q# l
The devil sometimes speaks the truth.
* S( o1 N) ]/ }( W0 m魔鬼有时也会说真话。
( w8 Y2 \9 l! B( `8 S) L; Q" \, `) mThe die is cast.
1 X' H1 O6 @7 s3 e木已成舟。 8 ]4 j5 I3 ~$ Q" D
The early bird catches the worm. 5 A4 }% Y% [+ V: m4 }5 i5 @4 r" z3 l
早起的鸟儿有虫吃。
) c, M0 _4 }6 m+ y# FThe end justifies the means.
0 y* @6 y) C$ z7 c+ e; G只要目的正当,可以不择手段。
: x1 K; p2 _. H1 sThe end makes all equal.
* D: A! Z$ }; u- ^) }6 u' L- d死亡面前,人人平等。
& o; h/ ?) V9 g$ _6 {6 NThe eye is bigger than the belly.
5 @% A( [5 i2 s贪多嚼不烂。
2 x, i$ b, O6 BThe farthest way about is the nearest way home.
+ E4 [5 G+ u5 _5 M, J抄近路反而绕远路。 # R) f% W3 ^& Z1 P5 `
The finest diamond must be cut.
6 D& H7 R* k3 v, s  X) Y* O5 {玉不琢,不成器。 1 k. k9 M* l4 x/ a
The fire is the test of gold, adversity of strong man. : M1 Z/ @) ?' \5 ~( w9 ?9 q! ~
烈火验真金,艰难磨意志。 7 [& v) R7 j7 K& M; d. l
The first step is the only difficulty. # `4 m# X3 p0 P( ^# ^! @* T1 T$ ^6 w
迈出第一步是最艰难的。
) @# f1 k. ~$ @) `; O0 g: u6 x7 DThe fox knew too much, that's how he lost his tail.
9 S; }  H8 h5 E4 N2 B5 S机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。 ; z: k7 T( t% i* G
The fox preys farthest from home. 3 o% Y0 `( `: }1 T# k6 a
兔子不吃窝边草。 : o1 j& L- z$ Z0 M4 v
The frog in the well knows nothing of the great ocean.
0 f' k0 j: I! ^7 h1 y, [  a坐井观天。 9 u6 F* @8 r: ~
The grass is greener on the other side. % D! |7 V. F1 E, A* q5 _& i" f
这山望着那山高。 $ j; ]3 I/ B& s7 Q& C: U
The greatest talkers are always least doers. ' l6 q% X1 F( h3 [5 K
语言的巨人总是行动的矮子。 : s6 K5 n4 p" ^$ a; X6 f) H- Z
The higher up, the greater the fall. : K4 D1 o% ~: m
爬得高,摔得惨。
6 Y' u4 G/ @% f1 B% kThe leopard cannot change its spots.
3 a- e4 G- G: u本性难移。 8 V" S, M) E$ e: \
The more noble, the more humble. 9 _/ \# G% Y( q8 O+ {
人越高尚,越谦虚。 ; L4 e; |/ u9 O3 A6 e( O
The more wit, the less courage.
$ P  Z- ~+ I2 c& y# @初生牛犊不怕虎。 ( g# N% v+ A* [& }
The outsider sees the most of the game. " ~$ h+ P- H9 B! q1 m, N
旁观者清。 7 b$ `4 H+ t& _6 |
The pen is mightier than the sword. ( L/ e- Z+ B6 I3 g
笔能杀人。 6 A4 x& K2 e+ t% U$ t/ r* E! @
The pot calls the kettle black. & [+ [' q' X% e% W: K2 z
五十步笑百步。
6 ?, x1 L+ K1 `" D/ w1 y; n4 a( ~2 t- pThere are spots in the sun. / u4 V$ Y& d/ o; }- g, J; Q4 k
太阳也有黑点。
5 F' l( }. M7 l% I+ uThere are two sides to every question.
8 Z: P5 E( V" d" i7 ~问题皆有两面。
& L4 e, {; X7 ?; T7 g: K# _There is a skeleton in the cupboard. 7 z, w5 C5 O9 a* X4 X' m3 W/ u
家家有本难念的经。 1 e5 w. {* p. v  j3 H7 G
There is kindness to be found everywhere. & n3 R- u- g3 A% i3 b3 e
人间处处有温情。 " k! Y) [" p! O: v( |; W( t
There is no general rule without some exception. $ b- {( j1 `$ Y
任何法规均有例外。
5 y. `2 J8 [9 D/ C4 c: SThere is no medicine against death.
5 e% v4 A& Z4 N* I没有长生不老药。
8 @+ _# s) {: e/ h( wThere is no place like home.
2 `  s0 j. q$ G6 K/ u7 @金窝银窝不如咱的狗窝。 + y& ~/ D3 D# y: u2 V
There is no royal road to learning.
- s" ~, x4 U7 i% a) ]' g7 z" p, m书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。
5 N4 Q* v- c. P* HThe style is the man.
  f$ B2 `1 ]$ W  I: Y6 c. H字如其人。 ! C% k% U+ G& ]
The tongue is not steel, yet it cuts.
& [+ Y& w7 k, r人言可畏。 $ l+ S0 B2 V( s6 S- C/ L0 ~: e
The water that bears the boat is the same that swallows it up. 3 t# S2 ~5 c1 w: y9 d2 d1 K
水能载舟,亦能覆舟。
( C; b! g8 i, }- L8 P/ GThe wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
" p# `% B6 g9 `( U# l6 ^清者自清,浊者自浊。 4 T" g, h7 c/ A9 q! N! O2 ~
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel. . H7 k7 B: A% V  o, X, J
螳螂捕蝉,黄雀在后。 6 [1 Z" V* Z1 ]) i. i* v* G6 n
The world is a ladder for some to go up and others to go down.
4 A! \' J5 R' O3 N世界如阶梯,有人上有人下。 7 L: \* G$ O+ o: }8 ~6 J
The world is but a little place, after all. 5 S8 @9 F) S3 F" ~* i! F" B4 l
海内存知己,天涯若比邻。
  X2 k: a0 ^) _6 h. I  A7 Z" J) ?Think twice before you do.
) P2 @* t2 E1 ^) f" G4 J三思而后行。 ! C, f' l; a( j! D, A
Things at the worst will mend. , x1 Z& b0 P0 `! g3 {4 }
否极泰来。
) J5 [% ^& v' \0 j! J( uTime and tide wait for no man.
, Z' \8 T+ b7 g时不我待。 3 b2 Q, W% ~6 p. M8 z
Time cures all things. + d) q/ o7 j7 q2 C7 L% V" |. M* u
时间是医治一切创伤的良药。
% J' r9 u: |+ c: k9 yTime flies.
( K) Z; h* Z. F. ]1 |, G) {7 V光阴似箭。
. u! E7 r9 b- ?* W. R& U3 j6 w* ]Time is money. $ H  N$ `  v0 P! I9 f& g) k
时间就是金钱。 . h! i! y0 \0 U) O
Time lost cannot be won again.
# F2 }7 B" Q) J/ A时光流逝,不可复得。
/ L, j8 j3 v# F6 [( ^4 ]Time past cannot be called back again.
0 L9 `( B6 R! y; s4 e# ?; I, f时间不能倒流。 2 N  E% x9 f* s3 _2 s8 }7 a
Time tries all. 6 ]5 ?. L8 z* Q0 z6 z. `7 B
路遥知马力,日久见人心。   i1 f. t2 ^9 k1 \' P9 n' m$ ?; Q  h3 v
Tit for tat is fair play.
* U" q7 T8 B8 g人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
  k. ]3 O2 }0 Y: z7 [0 O1 F" r# XTo err is human. # B/ r2 a, P6 z- Z3 g
人非圣贤,孰能无过。 # ^: V! ?8 @( ]5 U6 M" ~
To know everything is to know nothing.
' \9 V- y  \4 {1 f" |什么都知道,一如什么都不知道。
3 ?9 R- `, \6 N9 uTo know oneself is true progress. 5 k0 S9 \% j  ^( `
人贵有自知之明。
, N9 F& y& c2 q: ~* }# l2 V, A" h7 vTomorrow never comes.
2 A$ D- d' T$ v4 s( M我生待明日,万事成蹉跎。 ( c. h) W% q* B$ P. J
Too much familiarity breeds contempt. 7 T# f* l5 U$ @# P, t0 h2 f: J
过分熟悉会使人互不服气。
" ]8 s( W0 j; b- W' TToo much knowledge makes the head bald.
5 f+ g: T4 m3 A3 |学问太多催人老。 2 ]1 F) q; |' D1 [) x, K4 a/ J
Too much liberty spills all.
: l0 Z2 x  v7 R自由放任,一事无成。
& n9 z8 ?" M) X4 P& _. k" zToo much praise is a burden. % N& D# U8 Z4 V' k3 h7 G. b" P( y
过多夸奖,反成负担。
  t7 r* M0 J5 c5 d/ M7 ]( oTo save time is to lengthen life.
- b, }' m9 i$ y1 M* J- e5 W. I节约时间就是延长生命。 # P: c- \0 }( D& ~+ h
Touch pitch, and you will be defiled.
# {1 ~6 A6 j* @" G& ]5 M常在河边走,哪有不湿鞋。
' I6 L3 k) \- N1 M6 zTroubles never come singly. ' ?/ ]8 E9 g, y* |! q
福无双至,祸不单行。 5 D8 w; q: U4 B0 g3 Z; |& _& ?
Truth never grows old. - W8 V# _8 i! Q! O) q
真理永存。 0 A+ e  i- j3 N5 Z& k' n, H
Turn over a new leaf.
4 d( n1 Q  f# F  }' X" L洗心革面,改过自新。 " n  x4 Y1 I% n! D" n
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it. ( I$ x7 c  v/ d9 l+ L; t6 Q
鹬蚌相争,渔翁得利。
* Y! y- w* k) i: W+ j! ^  V! ~* dTwo heads are better than one. 2 V* f6 ?+ m% E4 g
一个好汉三个帮。 & u4 R# R, E. w- d1 `
Two of a trade seldom agree.
- u6 ]; `+ g5 t; O% z7 q4 P9 }同行是冤家。
- d* P* D0 `( j4 ^2 o) ETwo wrongs do not make a right.
5 e: ~5 [7 _; ?( A别人错了,不等于你对了。
3 a. H& K7 w# l% F  L9 o1 u$ eUnity is strength. 8 L1 H5 Q7 H$ H3 J) t& B, Q+ y* I
团结就是力量。
6 X6 ?5 F, K4 F2 ~% _( q" YUnpleasant advice is a good medicine. ; j8 U7 C8 n, \
忠言逆耳利于行。
9 E: f" A9 \8 \  a# x; B. oUntil all is over one's ambition never dies. , b3 e) ~- g& A+ H; L2 d
不到黄河心不死。
* l4 O# I# T# H: v3 W) \2 r/ HVenture a small fish to catch a great one. $ q5 _) o4 Y, e" R. H3 Z1 k. ~; u- G, S
吃小亏占大便宜。 / Y% G! I2 l" ?4 t
Virtue is fairer far than beauty.
: m3 ^, v, c3 }* w: @7 P美德远远胜过美貌。 9 I0 E- H# U  t9 k' }: C
Walls have ears. : f- v+ z- i( Y4 `
小心隔墙有耳。 8 n* d5 O( ?6 [/ r
Wash your dirty linen at home. 8 ]5 M! {0 A3 a% ~8 s3 B4 T+ Q" n% u
家丑不可外扬。 : s: J& V1 [- t  O
Water dropping day by day wears the hardest rock away. - }( G7 Z# ?+ V. U/ ]
滴水穿石。 $ c/ ?3 F9 I* V8 d( w/ {3 j- H
Wealth is nothing without health.
9 F& }. u7 ], ?( L" |& j; B失去健康,钱再多也没用。
2 Z; ^' y, f% f: `We know not what is good until we have lost it.
# o; O& Z7 a) {好东西,失去了才明白。
7 R" d" ~6 k6 Y+ p  D+ CWell begun is half done. 4 b/ }/ b5 j) U8 p% r% C
好的开始,是成功的一半。 2 d. l' S% w, {- _( W8 O$ I
We never know the worth of water till the well is dry.
6 L$ N7 G6 \, ~( V* r; Y井干方知水可贵。
2 k9 H4 R2 ~0 K; i% oWe shall never have friends if we expect to find them without fault. ( i) X5 \9 z1 t* M' c; y- U7 {
欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。 ; o. {0 \; c' h  c9 D! P) ^
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.
& O- Q6 Q" D" k5 H  {自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
8 k5 k8 T0 l- x7 ]+ PWet behind the ears.
6 E$ t  {+ u9 ^3 d/ P+ O乳臭未干。
& z" o" g% L. K0 G8 q  x/ gWhatever you do, do with all your might. 1 D" o8 _, P/ K! y1 Y* f  _, I; w+ H
不管做什么,都要一心一意。 & `4 e+ h# @& s0 ^+ r: C/ X/ o
What is learned in the cradle is carried to the grave.
6 s  x3 [' c: X: Q2 \儿时所学,终生难忘。 % ?# F( z  k* M+ i7 l3 V
What's done cannot be undone. 7 i& I% y1 a9 u/ W' D* u1 d
生米煮成熟饭了。
# _0 G2 p' c) K( F2 \$ \9 @! N- aWhat's lost is lost.
' T! w: F  H4 N- A失者不可复得。 * p+ l- F2 j7 l. P. ]
What we do willingly is easy. % K* M* ~( D# u! }# c$ U
愿者不难。 * y0 N  d; f6 \% y: |' `
When in Rome, do as the Romans do. 0 ]1 ~8 A' V2 j( y+ j6 c/ n$ y
入国问禁,入乡随俗。 ( e7 z7 M! Q7 a: {8 n
When everybody's somebody then nobody's anybody. : Z1 I, a: Z5 n. ^0 Q' B
人人都伟大,世间没豪杰。 1 J; r- e. m. N& x2 \2 z; I' @
When sorrow is asleep, wake it not. : }3 o/ F! M7 U6 D
伤心旧事别重提。 + Q( c! M  Q3 H' E- g4 {
When sorrows come, they come not single spies, but in battalions. & }8 `: ~9 x; t) _- S  s4 a
新仇旧恨,齐上心头。
1 C6 X' K, m. P7 I: R% e  AWhen the fox preaches, take care of your geese.
) U; A; ~- M9 l1 t0 T黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 + f- N7 p, m0 e. l4 {* v6 ?. `5 Q
When wine is in truth, wit is out. 9 }( S0 q% n6 U: n
酒后吐真言。
, B) M1 o4 p9 \8 U6 Y2 ?4 `5 l  d9 MWhere there is a will, there is a way.
, g0 {7 S9 D% g& j! l0 O有志者事竟成。
3 y. o  g# v1 y5 D. ZWhere there is life, there is hope.
% Z, @6 ~& ?* V7 o, B, s8 T$ W留得青山在,不怕没柴烧。 $ k/ F# `% ]0 }7 }' L9 a' B1 u
Where there is smoke, there is fire.
$ w* M' ~$ x. c3 N- v事出有因。 4 [+ A+ \$ T6 T$ V# a$ s! Q
While the priest climbs a post, the devil climbs ten. % p$ L+ r0 t0 m, w9 l
道高一尺,魔高一丈。 8 ?  ?7 o  y, d: d& L
Who chatters to you, will chatter of you. * t6 p& M% c. s8 O# `; D5 E
搬弄口舌者必是小人。
# C& f+ \8 l- l* m4 X/ h; n5 ]6 m: Y. B  KWhom the gods love die young. ' A7 ^, C. ~  F* N! \% M
好人不长命。
$ B( O2 a  S% f/ dWise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.
' [- I- |1 v2 U  D, p智者嘴在心里,愚者心在嘴里。
$ V0 {& V3 B2 l' Z" Z: g8 JWork makes the workman.
- _  {3 R. F# N1 V% u0 n勤工出巧匠。 + m2 ?2 k- I+ r7 g7 F; B
You cannot burn the candle at both ends. : @7 X! T/ S& D9 E; g1 `, U
蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。
$ H" g* p7 f: a2 N- V1 S3 ~% PYou cannot eat your cake and have it.
5 K  r# |* x. J+ ?鱼与熊掌,不可得兼。
% d% V# T( A9 o* {' U6 a# ?4 ?8 GYou can take a horse to the water but you cannot make him drink. # ^5 x& ~! t* c+ C3 h. V
强扭的瓜不甜。
2 f4 N: d5 s* q  p/ k% ^' u7 PYou may know by a handful the whole sack.
  v: I+ v2 w) K0 H" G由一斑可知全貌。 ( b! ~* B& K7 M% s1 `" k, }  q
You never know what you can till you try.
7 H( w& |# p" S/ X/ P是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。
' b" C* l7 F$ N收下。
1 a* a, a' W4 a5 [/ J4 }- ^能记多少记多少。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
谢谢这些有心人!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king.
* q5 V8 W, E% B: s& M: d5 s人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层
6 W8 U+ ~5 H1 ?7 E8 i. n
灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-12 01:50 , Processed in 0.357239 second(s), 39 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表