 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl: 1 v5 k% B2 R* Z% t+ n A
9 s) B# Z1 Q3 H
亲爱的王小姐:
: {4 S: t6 b, r3 h7 C% K* D. K
! n* ?4 U, @" D(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。)
& s) E3 A* _: b: L& x- U
; |4 L; @' W8 q, s9 {$ J! ]# ~From see you one eye,I shit love you。
! z' f' d, J9 ~2 {7 Q0 x
- b; p6 k) y3 ]% n(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。) # q* q" P5 W8 e' ~% Y: t6 t% f3 {
# G8 v. O7 i) _1 J3 T& W) rYour eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again.
/ y/ q* {6 f, U! J2 s$ a, K. G; p: Z3 z3 c' G& t+ f! } p+ u
你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。 7 a+ E6 ~' }" h; ?7 l
3 M! w8 Q3 `9 P ^; I* V
(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。)
' t7 g0 u' L: R" e3 p. p0 h) w: }; j
Maybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop.
& R8 Z( S3 D3 x+ ^) i o* d6 x7 P
; A0 L2 Q( x4 {: ~9 x1 o5 n; G(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。) ) U/ h$ O* ]6 B" p) I$ A! L9 D6 p' d
& {& d" Z# g ?6 r: l+ q5 X
I think I should introduce myself to you.
) T+ O; Q, O* k, o: [. ^7 ?, a `
7 Z- E! }' D) r( `7 V我想应该介绍一下自己。 ( E4 `2 X$ Q# g% B3 X3 ]! F7 O6 ]
8 a1 ^5 G4 Z" y7 W. O) U% _(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。) 3 c4 n5 k/ j2 |
3 ?0 v0 i3 F$ l5 _) V2 M5 tI call Li old big. toyear 25.
1 _7 B- \7 V. d) S2 [/ h
% p; |) q7 _8 u我叫李老大,今年25。
* G$ P8 P% l6 E3 [' l
+ y k X7 Y7 W* O5 @7 l(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。) 4 F f; g; K- D6 l
) Z6 [. F/ G6 T& UMy home four mouth people:papa,mama,I and DD. , F+ F/ ?; I, y/ x. Z5 t
& [& F {9 \5 l! w我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。
8 Y. N$ p) ~ x* g+ u9 z/ m
; t8 U( A5 D! o& f+ J" m* G/ ?% F(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。)
, h* }( j* i4 _0 S. _1 g9 H/ b7 o$ k; a$ k5 Q- \- ^: R4 q9 Q
I beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest. : ?( K/ Q% j6 N/ l# F! _
5 X" @2 P m( r+ Y3 c: [) S( O( t
我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。
! ~: ]. |$ B& E! J$ _) p3 k9 \" o4 B
I do early **** every day,so that I can have strong body to protect you. 2 h' }$ h# M5 v: ^3 j8 `
( m9 U8 b4 x& Z我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。 1 p. U2 B/ Y/ E% p( v1 n
1 {( m9 D" G F {$ i$ d
(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。)
" F/ w v( q; a# f
, Y. W6 I! n# q: V: HPlease come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life.
5 `9 O8 R3 n5 D% c9 l! C2 `
. a _4 n% K9 i s) T请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。 / Y9 P$ E/ \: b. D2 v3 z
& e4 d: n+ W3 o" m3 @+ [
(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。)
: o* f- i* L/ M" l2 d- k) S5 I) r+ ^( S
your old big
7 a' D+ K; T* r3 c3 x/ G7 ~$ [1 @2 G& T/ l/ c
你的老大
+ g2 D/ X9 [& n3 b* O h; I
( q4 {5 }: ?( _+ M4 j(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。)
! C2 [& t+ V- h8 X" o' _- E0 R1 O4 u. \/ e
好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧!
: s0 w& Z- X' G/ a5 n0 K( X3 H9 P6 g r
哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early 法克(做早操)去了! |
|