埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4060|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?/ g' B! c8 ]7 u$ l$ h
个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.
7 ^4 Y1 @! f6 n4 I你们觉得怎么说合适呢?
理袁律师事务所
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng . D+ `6 g8 N$ B  g: G
你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
# x* n& s, S* k这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng ( [; d7 d4 I/ w, ?7 s) [; |% T  j
你该多了解点中国文化。1 }+ |7 y( E, @
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32
/ Q' H  b' U  v! J# C! Q
您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
% ~. k; S! U' i你该多了解点中国文化。
/ f/ b& e# H' t: ]7 T( rlaoxi 发表于 2011-3-10 06:32
) z3 r& u! x7 y4 ?5 V: t1 k0 k7 Z
$ ?" n. j1 H) A" @+ u
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
5 x0 h- n3 S2 @7 a# J/ J妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏1 s. W3 X: @6 c$ x. k! ~- \
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
! k! z2 J% C9 O$ ~; s/ J# X5 F9 }; yXbfeng 发表于 2011-3-10 09:47

4 ]& {  B$ j1 o+ Q" Y  |& n8 J! r! ?" h
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑 6 l: J: ^9 U3 i
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...0 J3 ~8 H3 i5 a+ h8 k$ Z
Stethoscope 发表于 2011-3-10 16:07

( X& Z  T7 |$ s" Q# a李赵氏怎么说?% A4 t" `) r) F3 l) @" I9 S
Li's wife with maiden name of Zhao;
, J+ H- q3 O7 o) R% rLi's wife with Zhao as her maiden name.
理袁律师事务所
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?9 g" \9 r7 \  X
Li's wife with maiden name of Zhao;
! F# M( Y0 _8 K- dLi's wife with Zhao as her maiden name.) I0 a, Y0 Y) n* B
Xbfeng 发表于 2011-3-10 16:25
" E5 K4 I! h, y% s
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
" w' m2 W; o! Karbo 发表于 2011-3-10 18:11
# F6 o  [- X- e: F& H- u
/ b) C. ]4 a) l$ B/ U. k( W
或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
( c5 Z* ~1 |  {# w) T! warbo 发表于 2011-3-10 19:17
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-1 05:01 , Processed in 0.168190 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表