 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Emily Dickinson(艾米莉·狄金森)(1830-1886),美国抒情女诗人,意象派诗歌的先驱之一,被誉为美国现代派诗歌的鼻祖。她生前写过一千七百多首无标题短诗(标题为出版时后人所加,一般为原诗的首句),当时不为人知,死后名声大噪。她诗风独特,近乎婉约,以文字细腻,感情真挚,意象突出,清新自然而著称,艺术风格倾向于微观,内省,多涉及自然,宗教,爱情,死亡与永生等题材,体现了朴素的自然美,新颖的意象美与不拘一格的音韵美。; o9 K7 M+ i$ m, x8 P8 h. J' _
4 {" [; S3 `& u* h" o1 f& `% W. y# B$ @0 ?8 C
I'm nobody! Who are you?
7 J- S1 q& n0 I$ I9 \
) ?% U h% g+ SI'm nobody! Who are you?. ?2 i" H; B; w* c, w$ ~
Are you nobody, too?
7 s* ~$ } z; ?" Z2 [. }0 KThen there's a pair of us - don't tell!
+ g4 B7 u) t! ~- p" M8 T4 DThey're banish us, you know!
' ~4 t* k8 C8 y4 MHow dreary to be somebody!( ^% `! N9 G- [( a' b% S9 ?
How public, like a frog
2 I/ [7 h4 t' O# `" p8 z* h$ [To tell your name the livelong day z) a, w% _; z6 B0 K
To an admiring bog! 7 e" q% `/ N' [+ e2 V1 B; K
% E: h! g3 \" K+ d: |& ^; ^, e
, e' f5 S$ D! d: S! ?8 O/ [, D* M
我是无名之辈!你是谁? 2 [' z) I% x1 L3 {0 R+ {* Y
5 ^! S/ I; G# V5 \
我是无名之辈!你是谁?
( Q* ^1 G0 O) [& b4 k你也是无名之辈?1 m, H; f: P, a
那咱俩就成了一对-别出声!5 C: S8 P! b% g# u5 }
他们会把咱们排挤-要小心! l! W3 r; j% ~4 H8 j$ A
多无聊-身为赫赫显要!
j# [2 p8 N! U0 n5 N多招摇-不过像只青蛙
! ?1 ]5 j/ o9 f3 w1 V5 X7 ~向一片仰慕的泥沼9 G4 g3 C: `; N$ P, x
整日里炫耀自己的名号!
& K2 z* U; _3 D; O7 |7 h+ Y
7 ~5 m( d; N# W6 `8 E, K
0 @% c" M t4 s0 q1 A1 BAfter a hundred years
h V! \* ^7 y; D9 q+ y/ F
, H+ u6 r3 ~. fAfter a hundred years$ P0 @5 O1 r/ [
Nobody knows the place,--
# X; O9 S* ]; F# n$ n% o. jAgony that enacted there,* e% V U: {! t5 w) c8 Q
Motionless as peace.
1 Z& J" M# E) }' {, Z) r' i+ ]4 E) kWeeds triumphant ranged,& \" P: [1 r1 J$ r6 U- C: t
Strangers strolled and spelled
) Z0 }% e$ b7 R0 `1 o, [! g1 }At the lone orthography ]$ a, g k, ], H. r. j. R
Of the elder dead.
( s" f( }5 z' u4 q p) B! x' ^7 w( ?9 ^Winds of summer fields) e6 n5 L9 g; i o6 b& D& P; b5 W
Recollect the way,--
: j4 C& C& D& H- ]! ^% _Instinct picking up the key
7 T0 s& U7 H1 G2 e5 c @Dropped by memory.# [1 x& p$ z, s- l
, n2 U# X8 [- J& {8 _- M# @7 P一百年以后
6 P2 g6 S- l9 Y1 ^0 s6 A! [
1 Y* x; t* J7 } P) \在一百年以后,- [ Z/ D2 w" e9 U& @- E7 q8 [
没有人知道这个地方——4 D$ y6 [" A# L5 h) w6 k6 k
极度的痛苦,命名了那里,! h9 C* Y$ g! C0 `2 A0 ~
安宁如同静寂。
7 B; C. D, u0 L% t杂草得意洋洋地蔓延,
5 W, K4 i4 n. v+ f( Z6 V陌生的人们漫步,拼读5 V7 G$ G) [- C: z& Y
那死亡接骨木的9 ~+ g1 J% R/ l4 g) l5 n
孤独正字表。 D5 L7 a6 Z5 z$ |
夏日田地的风
% R' \! ~, W0 [. m7 A3 {4 E. a" p追忆起那条道路——# }) D8 T8 }5 ]/ O E8 h
直觉挖掘出那答案) K+ _/ g" c. j5 F0 V
在记忆的点滴里。8 H) j7 F, @5 K8 k
, ]' e+ l! c5 k" }8 k* e* c9 BWild Nights-Wild Nights!9 U" S+ W7 j; `
# {8 M+ [8 X; K
Wild nights! Wild nights!
* n0 q0 g+ w6 Z5 e" G5 y' }" OWere I with thee
' T4 f$ E) R2 s# zWild nights should be
+ P- Z, L9 c$ s$ r. w oOur luxury!
2 C' X1 h# B2 s, V# H2 h: w* f' r& TFutile-the winds
2 n/ A" Y5 |8 h% y! nTo a heart in port—
9 `4 t1 B- T E9 w- k8 EDone with the compass-8 A/ S$ S/ T7 Z' d4 g
Done with the chart!
$ ~% R% J' V, r7 h. \- a. S& R S( \+ l5 GRowing in Eden-8 f) q' ~* b2 \& B) L
Ah, the sea!
$ ]) i$ F& y p6 H- fMight I but moor-To-night-
8 R/ T% b' L: \, J- t# \* t. @In thee! ) d* s" H, p* [$ t3 e) d
: \$ L( W( t5 H7 q
暴风雨夜-暴风雨夜# Z, Y% V3 o8 F8 `7 M
8 u0 b3 W: Y0 e; ^# c
暴风雨夜!暴风雨夜!
% T; Y6 K2 P, e) p0 o/ n3 H我若和你同在一起,
3 c& W2 v/ ]; E7 t0 S+ s9 i暴风雨夜就是
8 i# U$ B" e m f. K! _- j豪奢的喜悦!! c4 Y& C. D) |8 |$ b4 U. G
4 |4 m" n8 @" q5 f l. J风,无能为力——2 U- G) S+ ]$ y, U- U5 C
心,已在港内——; B3 q$ k3 h1 R5 P; D9 f& C
罗盘,不必!' i+ y. R! {4 F0 p1 Y
海图,不必!1 S0 t% G* o( e3 p$ n s
2 Y$ |2 T$ i- d( P( u" _
泛舟在伊甸园——
. t% Z: n7 G4 t% J- |啊,海! g) G2 y1 i, |6 r) t& }
但愿我能,今夜
; T: G/ n7 S: h1 w泊在你的水城!(江枫 译)
X; E' [2 }! x; z* ?$ m) a! {! S! Q' L: A% Y- f$ M" t H0 g
暴风雨夜——暴风雨夜!(另一个翻译版本). I. f ]) {, g( ?- p; C
: S+ D+ J% ]7 {2 o暴风雨夜——暴风雨夜!
' y; P+ l$ S- _2 d3 c0 p我若和你在一起3 c1 v, M Y, e+ y- [/ F" r1 l
暴风雨夜该是
t9 g, T Z- y) j4 V; P我们的欢娱!
$ Z2 r7 `/ u N6 `- Z徒劳——这狂风——- M: W' X0 r4 H! n' R/ J' ]
对着一颗泊港的心——* v5 h6 S$ Z# {! t; O ~. Y# b
不用罗盘——
0 c6 f/ H' ?9 G- _0 W8 `+ X8 }0 p不用海图!8 `/ s8 G! X* w0 O& A
荡浆伊甸园——
, j z/ o. @/ B; I% n1 r啊, 大海!- D8 y w" ~4 N; f
今夜——但愿我泊在
$ f( `& Y$ I- a0 s' E/ u* @) w你的胸怀里!
- G& o) ^# V" k* R+ y& S1 B9 z; o( n& w2 }
I never saw a moor : a5 b- }+ p+ @+ G' X4 ?2 g6 O
, X9 n' d1 ^3 Y$ H; k* FI never saw a Moor-- * l1 d, V2 M5 C2 k( C
I never saw the Sea--
: m+ u6 j M2 b* @) ~. g) jYet know I how the Heather looks
. F5 y2 Y8 T' |: }1 A. FAnd what a Billow be.
; k7 ?' Y7 f# d5 Z& j' tI never spoke with God 4 b# b0 j1 n. x& q5 J
Nor visited in Heaven-- 9 A- d8 Q; j1 f! Q
Yet certain am I of the spot 5 |) x4 ?2 ^4 \, e4 U' N: ~: K
As if the Checks were given--
: J# B7 f: s8 r + G( H9 p% y& W6 k" t) d
我从未看过荒原 % ^; x4 N7 Z7 T9 g+ K3 ~6 ~' e2 A
; w. }, p' O, {. Z! {$ i
我从未看过荒原--
- i$ b$ D6 O' m7 @( i% X我从未看过海洋-- 6 m& Y9 m& A5 F4 Y* D
可我知道石楠的容貌
$ d! V- J/ l% D) ]% m和狂涛巨浪。 $ _# T1 |3 z* U8 A- x1 V& h2 F5 M
我从未与上帝交谈
( e" H s9 p# F也不曾拜访过天堂--
0 w* I( ~7 t' Q# t; E& T可我好像已通过检查 7 M0 A, \4 C ~+ {# {+ ~
一定会到那个地方 。 (金舟 译)
, v. m6 h4 W6 f* d) _* r! l& u 4 y' q! g- z; s2 Q# R/ I) W
Compensation % u, {& ^- I. d+ z) R
' J: U8 m. U4 v) oFor each ecstatic instant
, ]: G' j0 i/ V6 @1 m8 B5 JWe must an anguish pay
. }: z/ A# ]2 n( B2 DIn keen and quivering ratio ( q7 `/ M4 _) C/ x; l1 @, {* [& v9 g
To the ecstasy.
# S) X7 {6 P+ _& w- X+ u' SFor each beloved hour # s+ F8 l& Q' A! x7 w
Sharp pittances of years, 3 J7 z" ?+ q6 C+ s1 e5 o7 \
Bitter contested farthings 1 U# T( o0 H; L9 K d" M
And coffers heaped with tears.# }3 c9 g- j7 A" U
$ n0 N5 Z& J1 T& _( _' _$ J! H: i
补偿
- U4 f0 A' H4 L- i3 O" I
8 U6 k2 Z; e1 y5 L为每一个狂喜的瞬间
: N/ P `$ v9 c2 h6 j; c0 _我们必须偿以痛苦至极, 4 X3 b9 x& L) `6 @" Q
刺痛和震颤
# h2 a5 m+ z4 D! g6 d正比于狂喜。
. M) T* V/ J5 \2 K2 Y; M为每一个可爱的时刻 + {8 K4 C9 y# W1 A, G/ k; _
必偿以多年的微薄薪饷, ) W8 N2 C& D; c0 ~$ B7 o
辛酸争夺来的半分八厘 8 S% }# a$ A! R0 ^+ M- E& a, L
和浸满泪水的钱箱。 (金舟 译)
+ D5 [1 n* O) o1 Y. W/ l& w
7 W2 V, G, g/ a- c5 E3 y# F; KI heard a fly buzz---when I died ---
( l# W4 ], l$ p. o& G# H u0 Q8 F: Z8 C9 e* y( o5 x
I heard a Fly buzz --- when I died --- # C# K; }8 }9 E6 [4 z; Y
The stillness in the Room
( k) w; U+ J$ n: E! i1 ZWas like the stillness in the Air --- 7 Z# F. ^4 d w/ e/ m; v/ | ^$ `2 M
Between the Heaves of Sotrm ---
1 \: O0 c9 [( z1 Q% j0 z2 Y2 g$ G% [. V0 ]
The Eyes around -- had wrung when them dry ---
: y5 b* d* k3 m% h: LAnd breaths were gathering firm
" G9 G5 y/ P& t" K5 Q% V% lFor that last Onset -- when the King $ m+ _' I/ H. e: L! q9 i
Be witnessed ---- in the Room --- * v$ q5 [; T. K. r/ W- z5 F
I willed my keepsakes ---Signed away
- V+ B4 n( R* C: \0 t2 j# jWhat portion of me be 3 {% J- Z/ }2 L3 l$ S9 [* _ B
Assignable --- and then it was D3 J# L0 `( t- V( }/ A/ y3 o
There interposed a Fly --- 4 z$ Y$ u/ d3 b7 q. r6 Y2 ^) `2 W. w
) {( l3 W6 K, w! a A' m; Y
With Blue ---- uncertain stumbling Buzz ---- , |) [% I; W% U" x/ ]6 n0 a
Between the light ---- and me ---- " e, I! r3 e- t) C
And the the windows failed ----and then
7 \1 T4 W' }; }) O9 r7 M1 CI could not see to see --- 6 O& V( @8 m. f# `% K
' }; J d; `" T
我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时 ) a! U' {4 R7 ~
+ b* _3 p% V1 `' v
我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时
. ~6 D2 `0 P" ~; q" {( Z8 _房间里,一片沉寂
* W, N g* W, i6 c$ F' Q& D2 z! r! R, e就像空气突然平静下来—— : @) U: X" t0 v' C, v8 a# P
在风暴的间隙
% \* |8 ?8 _+ z注视我的眼睛——泪水已经流尽—& I4 Y% Z+ M& j2 b5 M. S/ D* p, `
我的呼吸正渐渐变紧
8 E8 `% z6 K$ M& A' s, |等待最后的时刻——上帝在房间里 - U6 y0 d- z" n" N6 W" i$ E
现身的时刻——降临
$ n- f, X+ K- l1 J% h6 _+ r我已经分掉了——关于我的
( V5 R2 `% {- r/ Z9 r所有可以分掉的 6 w& j: A3 v$ \( A) A: p L9 v! `
东西——然后我就看见了 ; d! _6 b1 x( D7 L: v
一只苍蝇——
# J7 i( f2 D3 s7 l, ^蓝色的——微妙起伏的嗡嗡声 ! W7 O0 ^8 i8 }7 o/ B: g
在我——和光——之间
/ x$ Q! l" O: D7 ^5 B( N然后窗户关闭——然后
4 ^5 t0 \# ?& E( J% s( h4 h# u+ e我眼前漆黑一片——
5 V4 E2 A8 @! \! N* K: Z
4 \5 R& v& P$ D' `) P' y2 o! YHow happy is the little Stone 7 b |6 J0 S1 g$ w3 U! t
: l( v1 \( s1 H. m
How happy is the little Stone , D4 K, k' y3 P$ H: r' ?: F1 Z2 Y
That rambles in the Road alone, % T+ [+ _9 j" Z" r) v( E( w
And doesn't care about Careers ! Q1 u; `2 g$ X W% E
And Exigencies never fears -- " N7 ~$ Q/ O0 a3 N9 W# m5 J
Whose Coat of elemental Brown " R. q% b4 I* I% w) A, A0 p! |
A passing Universe put on,
# P: D" e1 ^7 l Q6 MAnd independent as the Sun * g6 _: w% ^- N5 X* P
Associates or glows alone 1 s2 B4 k* _1 S; a& o
Fulfilling absolute Decree
9 H0 b* f. x8 [8 iIn casual simplicity --
4 p7 n# c* U& h
$ M2 B1 G7 ?' [- C; j这颗小石何等幸福* r8 E1 }! |$ s& Q
) M2 j# X9 U) ]. @这颗小石何等幸福
+ b6 D9 E1 c$ l! L独自在路旁漫步# b: k' z" s) R' Q1 S3 p
它不汲汲于功名
* E, H1 I9 |& s/ L0 X也从不为变故担心
2 T" ^% y, @, E变幻的宇宙
. M2 e% ?# Q' p也得被它质朴的棕色外衣
/ y7 I9 U# L0 a# v1 N* ^+ S它独立不羁如太阳9 m2 L7 C) \5 b6 L8 D$ h ~
与众辉煌
8 R: m- y1 ?0 C3 W或独自闪光) a. K7 t6 J2 R0 u7 K
它顺应天意1 k5 f5 G% Q3 v/ ~" R
单纯! F0 R- K7 U+ d9 K, ?
一味自然
E6 Z: ~ I2 a5 l' b8 y+ v9 c2 v/ X2 ~, \6 N: ~; u2 {% p
(汪义群 译 ) |
|