埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1264|回复: 4

与电影相关的100个英文词汇 转载

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 03:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
film industry 电影工业 8 H" T2 ]& d+ W) W+ h4 [" r% Y2 |

+ Z7 o; M; `2 x0 i# ~+ Y0 tcinematograph 电影摄影机, 电影放映机
' p. L: h3 h* d, L3 _1 Q2 t! X  T5 |1 i' g8 u& W  L0 S4 R! U
cinema, pictures 电影院 (美作:movie theater)
) `4 `7 l2 s% m& f& R, t8 S
/ r7 H9 m! X5 a1 Z8 {first-run cinema 首轮影院
% b4 a" f6 e8 \( B" x+ x
2 S# p& g0 ~8 Z; Ysecond-run cinema 二轮影院 ; F" w6 d9 T/ l( Q+ Y* r# O5 ^

+ l* t5 i5 W+ [* t% \: hart theatre 艺术影院
0 ?: n; V, l6 P& U7 q. d9 Y0 W4 U  A& B# n4 }
continuous performance cinema 循环场电影院
+ ?  h. @. B1 J* s; ?
( }; I1 \7 p, }7 q9 N2 ~film society 电影协会,电影俱乐部 (美作:film club)
& }# h$ _1 k( n; S! T! d
, P' D: M! {! m  O& _1 lfilm library 电影资料馆
! n/ j6 |) {; p# j
6 f3 p; C7 [2 b2 M! j  jpremiere 首映式 + U. w( b" E  K( n, I, |
film festival 电影节 ( M6 _9 b" M0 e$ W4 h# W

: t: ^8 a- O$ m5 y7 F; X# \distributor 发行人
8 @) n1 D" {4 A- r9 F8 M9 q9 o& [0 N- }: L1 X" P, v8 e
Board of Censors 审查署
8 p" n6 a* `2 T5 Z3 X
5 f9 B" r2 [& l: W' b1 ~shooting schedule 摄制计划 7 T% r" S4 c" J7 J  h- x5 ~; n
; R4 d) M" h. g( r. `0 P
censor’s certificate 审查级别
5 R6 \: o( B# k* S& K, v; y- T2 ]2 [3 U: d. N- N; D
release 准予上映
8 u. t2 c( c, K2 x( h7 C9 P4 `- a# \* D4 S4 w3 ]
banned film 禁映影片
2 a5 I# F4 O* Z& f$ n4 F) J, f
- G0 N6 k+ G' G4 G- r2 \1 aA-certificate A级(儿童不宜) - L7 w! k; m' n' k  @3 N
: b) S2 P5 c3 a* J: f' e/ A% x
U-certificate U级
+ d" S$ X: h& b+ H, h  N
2 w/ H9 r( E5 P4 k: m! V+ G' j( |X-certificate X级(成人级) ) C! M7 c0 i3 |1 q) U3 [# }

% E8 u+ K4 e8 N* B5 i# adirection 导演 production 制片 adaptation 改编
. D  o7 \- p' ?3 n: g  |) r. P
) _+ v: Q, B! |: uscenario, screenplay, script 编剧 scene 场景 exterior 外景
3 [& L. Q0 j2 y5 Q# l  p; T
0 e9 R- r. J) a! ^lighting 灯光 shooting 摄制 to shoot 拍摄
0 u. ?: E: m/ Z4 ^1 U' C; W. D3 R9 f( `8 b" t
dissolve 渐隐,化入,化出 fade-out 淡出 fade-in 淡入 & [0 F; y% N# `, R0 s
2 L7 Y) n# N  w7 }# a
special effects 特技
) }+ `& J8 D/ D2 ^5 I# i
1 W3 w" ?& B$ Q1 qslow motion 慢镜头 " F5 q( E" d: r. o$ z; a- ~
! L$ ]2 e9 v3 h/ p" M# O
editing, cutting 剪接 & u# g( z4 Z$ [# I
* |+ {% x9 f0 N. F1 F/ ]0 ~" R* a
montage 剪辑
3 u, n; a: S$ N" ^9 m* K( u/ w4 ~1 \1 A8 D
recording, sound recording 录音 ! |! |0 y9 y0 q8 w$ F) S
- {9 b" z5 h4 Q; [, }- s3 E
sound effects 音响效果
' V; G* H, A8 v& t) D) ?# e5 u' @9 G
mix, mixing 混录 ; M- r  E% E, o' G. Y
( g2 s8 t% f' ]% \; \% p% ?
dubbing 配音 # R( L) n3 c) g) Y
  A0 @" L3 p, q- J" k, \' _
postsynchronization 后期录音合成 5 @1 [* i0 A8 G& ]$ V6 O$ }

) W6 U2 g0 q8 istudio 制片厂,摄影棚
% ~" F- t5 t/ n4 N' ^$ y, I& P% O4 T7 w  z# \7 a& Q4 a( c( k
(motion)film studio 电影制片厂
. f! d6 a3 S4 @* ^7 p8 \" v4 U
5 j3 O8 P" e2 z1 _4 `set, stage, floor 场地
# q% n' j1 r; K! Y+ D! {$ r# U# ~
properties, props 道具 # q6 d4 a/ q/ Y( C7 w
8 B4 I( v) K; [7 l
dolly 移动式摄影小车 : s1 ^6 s) Y& v5 i
; S5 D1 a. T$ f7 C' A0 m+ p
spotlight 聚光灯 6 z1 R- W- `4 i3 l( w8 S
' h7 q& W8 `6 S6 u
clapper boards 拍板
, R/ ]7 C2 v) X
0 _2 f( }# O1 P+ ]% z! L, b2 u* B* T4 F7 imicrophone 麦克风,话筒
. X2 Q+ m0 \$ r& e' T2 v: }$ k4 C
boom 长杆话筒 6 l( x9 h# t3 v6 f- x" B% u% w

! R/ P* Z! V' j& J0 W. Y% f5 W" Sscenery 布景
3 @& U* B3 V- C
3 q" p1 A2 z- w& [; e/ r9 `& I/ S电影摄制filming shooting
' H$ h0 @4 c/ @5 @
4 B! B/ J9 ^1 r7 {camera 摄影机 & C4 k- S$ f. G2 S1 G
6 U/ |* A, P7 ?$ P- h* C
shooting angle 拍摄角度 ; I4 \, [( o) F. a+ E

! h0 r: \- K& T4 K( Yhigh angle shot 俯拍 3 I7 |. [& C  A" R. _

5 Z3 n) E3 ^& ^0 F) ylong shot 远景 2 n# n, }: Q: V6 S3 S

' e% E' x0 G  ?- N6 `1 f. Qfull shot 全景 , e3 J& r& l( b
& _; b4 J! b% ?
close-up, close shot 特写,近景 0 Y- G; K; U1 u8 T$ [; u0 h$ `, w
# V) m+ ?( a. F' L2 |9 G3 V1 e
medium shot 中景
% L" e8 a$ Q& M4 Y8 l& Y9 j  W5 x! t
background 背景 * z* r( v7 D9 \8 n
8 \8 a$ D0 T5 w% G" {
three-quarter shot 双人近景
- w! z& d% Q) A
" Z7 d" b! z9 X. Dpan 摇镜头
! d) N; b% K3 }% M. X  F( l7 V$ r8 p0 N8 O- n# Z! t
frame, picture 镜头 % G7 r/ P' F+ d5 ?3 |

6 E; m9 @' `" B9 @6 k. {6 P8 qstill 静止 5 f# V. d$ _6 k9 G

: }: R7 y2 b* [; z+ S3 ^double exposure 两次曝光 5 ^; X: N0 L- r% z4 _2 q" P
0 N1 D2 ~- V2 O( ?+ i3 }; C
superimposition 叠印 7 _( O- e- `, S! {/ p$ ^
  L- Q& f  M1 i, _9 C
exposure meter 曝光表
0 y  a% q$ }% F+ n& Z/ p" ?
4 s' }, q7 @) a1 E  R, J4 v, g5 n/ @printing 洗印
* _, C$ L5 c5 C3 I8 b: |6 p
3 `7 s% ]) L" h. {0 b" g3 d影片类型films types ) Y3 v7 C+ s1 K" I

$ ~7 y( x1 o1 |film, motion picture 影片,电影 (美作:movie) - g& P. d# r! B) b0 q

5 t% N) w! d' _, Z3 q8 tnewsreel 新闻片,纪录片
9 C& ~( I( ~( |! @- m9 H# D2 N8 s0 \7 o, V
documentary (film) 记录片,文献片
, N- Q  g( U/ L4 B( @2 h# ]2 {7 n: n# \
filmdom 电影界
+ ?# R' o  Y8 ], N. l5 L  Q1 m* K3 }$ e
literary film 文艺片
! j5 {8 i7 ?- G2 @+ r
* W% n$ q9 R% a: u2 B% @musicals 音乐片 3 E2 v& F" }: f% R; z7 p& x1 o
. c) f- K0 x- N4 B! U! h5 y
comedy 喜剧片
& X( \# w" B% `3 p3 b6 v6 z3 F- @8 F! p; i0 a" |
tragedy 悲剧片 ! S7 }% P; c7 y+ J& {* J

! y5 v  x5 o1 O: W2 M" F$ jdracula movie 恐怖片 0 h5 w. q4 w' a! T7 l* J4 u
1 a: R3 }5 l8 B( D. h- E# s
sowordsmen film 武侠片
- Z- C9 F& N1 A7 d
* a4 J% ^9 o) h( wdetective film 侦探片
7 [! I# C6 G. |& G& i2 W
1 Z$ Y( ^# g" S! u' t) V7 \ethical film 伦理片 # G( ~! F: G/ y$ ?/ f( g  t

3 P; E! W6 s4 t+ Taffectional film 爱情片
: |6 L( F$ z; L' V0 Z$ x$ z! h  g/ o" E5 Y
erotic film 黄色片
+ c2 j$ ^+ D4 {& M6 o* O8 s; g% m4 ^( E' h4 y8 R
western movies 西部片 / g& k1 b. N% O: e& H

) j% [! K5 W- H4 S; _; F; H% N7 u' Jfilm d’avant-garde 前卫片 . Y1 o/ Y; w7 Y- m9 c

: M0 I9 w. z# e( jserial 系列片 + K5 x; Y* K! y, m4 [" O; O8 s. b

  E) Z6 g* D8 o' t4 n* Q# I9 dtrailer 预告片
! d; e0 v+ c4 G7 c# x' c, @& S# l5 f9 i
cartoon (film) 卡通片,动画片
6 i  _  s# U' `1 r% d: O1 \* v1 ~2 @" d# `
footage 影片长度 $ H( J# H0 }# M( g# b" j8 E  H: }

+ U! T) [+ F" `5 V5 H  d2 @full-length film, feature film 长片
) x5 P0 {" ?+ t
% v0 L1 `( x; Hshort(film) 短片 ! m0 y% }' ?- q
0 D1 _8 y* z  p& J# ], W
colour film 彩色片 (美作:color film)
5 D, V1 W. a* X% \7 w! Q
$ s3 A4 M3 m7 }, Msilent film 默片,无声片
' A/ U2 F! O' [4 U6 L% w1 I! k8 i8 i- ]+ a& O! J
dubbed film 配音复制的影片,译制片
$ R% M6 p+ c0 n1 y$ c! D" C& q: x9 E, N
silent cinema, silent films 无声电影 - w/ _( Y7 e7 U7 Q+ }
, y2 l+ M4 F9 t- c
sound motion picture, talkie 有声电影 4 e2 ^. {# v0 A% Q& k9 P5 H* Q

  ~3 @% _, Q/ Q- i4 Zcinemascope, CinemaScope 西涅玛斯科普型立体声宽银幕电影,变 形镜头式宽银幕电影
2 k+ U) D6 _, h- X0 }; D- ^
% A. Q( C! Q% Y0 Wcinerama, Cinerama 西涅拉玛型立体声宽银幕电影,全景电影
+ Q) P" R' q/ S4 `* s
+ n% F* q- a' Z1 j$ ntitle 片名
/ u# f4 S+ M6 `9 k9 w; F* E# _
, p# i0 B) b, }5 t; {( J! goriginal version 原著
0 m+ W  E1 b5 o6 g* t8 Y0 w& {+ L
1 }, G2 t( s' Ydialogue 对白 - X8 ^/ Q; H2 j2 j3 o
2 l/ |3 j% G  ?( m5 U* J
subtitles, subtitling 字幕 5 C$ k* h' }& N! V8 q6 E% Y' u

6 Y$ K3 K9 o4 T9 u& A2 j1 ycredits, credit titles 对原作者及其他有贡献者的谢启和姓名 3 p3 _# R( T0 ?! s% N
( o: [+ c5 l, l" d) u8 t
telefilm 电视片
3 d) h! ~3 Q) w3 [5 v; Q. j
/ u% I3 ~9 g5 h0 H& V4 O演员actors & I* y! J/ s& n9 f
: {, K; }, A5 \: @3 e7 V0 I
cast 阵容 ' `0 ^# s) V5 I6 X0 f
1 T. K; n9 b6 _1 r8 k6 K4 U+ B
film star, movie star 电影明星 & g# Q# m0 m9 s9 E1 M) Z

. e. @1 W1 p: ?- r7 ?& q6 V6 ostar, lead 主角
1 E% Z" B/ y8 u4 b, J9 f
7 k7 H9 H0 m) v5 E$ Mdouble, stand-in 替身演员 ) L- ~# A- z7 ?& u8 P. O

, K" u, H& c+ [! h; Kstunt man 特技替身演员 % \+ N7 `/ ]0 d/ V2 @

0 i: Q: l1 D6 sextra, walker-on 临时演员 9 t' H7 _: t2 `) h
4 A  \0 b! c. y* {/ [
character actor 性格演员
8 ]- V$ x! ^! F
  d. O" b4 M( bregular player 基本演员
( \) w2 K4 Q% x/ F1 M7 N0 N5 j7 K' w/ Y0 f0 N, x
extra 特别客串 5 |' V2 x% t4 J9 S# i- r; Y
4 N+ ]; p! |# V% D- i" G3 I
film star 电影明星 & Z: \: D7 V- a/ E5 m# X
& X' \( m5 y/ S5 Z2 v. P' F
film actor 男电影明星 1 I3 A0 G1 m4 q, b0 p  N; a* E6 O3 y+ a; g
) X- p1 Q7 k, |$ g( [
film actress 女电影明星
0 _0 I5 z5 u2 C+ }0 m5 B
# q6 x% L/ A! [* ]5 z2 v0 _support 配角
$ r% ?& U- w$ e8 @; M1 H6 k
$ |+ y) A/ D7 s" s5 ~9 {7 Xutil 跑龙套
& r0 D. A* H3 Z: g
$ r( w; e6 _3 S0 \4 Z: ]8 S工作人员technicians 0 c9 r% {8 h6 E  {* T
# S: l0 u9 j7 M' u
adapter 改编
; j; Q9 L8 f  C" q; G. t
% ?# Z- o' T/ @2 w3 D7 z' Lscenarist, scriptwriter 脚本作者
5 C4 ^3 s0 d1 _9 Y2 v5 Y8 [% @+ y
dialogue writer 对白作者 5 a  l- Q# l  _" Q) r- V( ?
* a: p* ]0 ~9 ^, ~$ Y6 f$ y0 f
production manager 制片人
  H) l% z% U8 W- m5 _$ n  z$ s5 H- G; H2 r# L( v4 U# m7 d9 S- C
producer 制片主任
. B0 H0 c8 h7 o( Z* {# U" S: s; R) [: z+ @0 q! o' r& z$ d0 d
film director 导演   V# J* m# f3 e
% a+ y  H& ~8 M) D" O  i2 y
assistant director 副导演,助理导演 : i) O! P6 p# v( t9 Z4 @
0 h, m0 K1 k( N7 J
cameraman, set photographer 摄影师
* J0 h6 d$ j7 T! |. E( Q1 @
8 U( l' f* |+ f9 `0 i* ~+ ?assistant cameraman 摄影助理
2 U- b$ \9 y$ c+ h
( ~$ f7 T( T0 z7 |9 vproperty manager, propsman 道具员
+ u; x2 N4 L0 a
& O! D/ G, _4 Tart director 布景师 (美作:set decorator)
/ ^' N3 F3 M4 s8 L" v; X* u. x
) a. F9 G/ `! Q" g; @stagehand 化装师 8 J& v; l' t  O% x
. o6 v- b* N4 m- |  L# o
lighting engineer 灯光师 8 \, s! \6 @- V" [" N* m

8 n- `5 E, C- b$ lfilm cutter 剪辑师
$ Z* c1 A; b5 U- j3 M; ~4 S+ |- l& z
3 ?* F) \% ]! X+ Bsound engineer, recording director 录音师 6 }5 e: ^9 F& ]: {
  L+ a  s/ E' F" G# g
script girl, continuity girl 场记员 ; G+ Y  @5 P: Y7 `6 o* {

5 r. T# k  \' p0 N6 yscenario writer, scenarist 剧作家 ! L1 p. g/ ~' _0 m0 W

; G3 C7 q1 }! {7 ?# n5 `# D. x放映projection 3 S' p4 z2 J9 X" J
  b+ T5 |0 I& F& [6 U
reel, spool (影片的)卷,本 2 g- ~- Z# f  `4 t# a& F

, r( |& }8 N: c; k/ ysound track 音带,声带
; A) J3 X% K9 d  j! D; o4 [
' H. g3 q) _$ \4 P( J4 lshowing, screening, projection 放映
9 J9 ^  C. S+ l* `. q! K9 [- V: _* V9 C# [( U/ s
projector 放映机
7 i# A% n" A0 O$ |' m: d; q$ i, S( S- X
projection booth, projection room 放映室 * W3 v( o/ k- S0 ]! ~! P# w

  D- x6 b1 y8 Y1 t4 U/ M- f5 W: Lpanoramic screen 宽银幕   N/ q  i% ^& ]& a" R# d+ O; u

1 D$ I. L0 d# Y关于原版电影的!
/ x" l, R- X$ @8 v8 y* {, j1. ... Presents  出品
, P. }7 S3 \/ D  2. ... Production, A Production of...  摄制
$ |* x' p- @1 Y4 J+ o  3. A... Film 制片人 6 q7 W/ W  q% O/ d, H) I4 E
  4. Director, Directed by, A Film by  导演 4 l7 \2 X% K/ q8 U: n4 I; h9 S
  5. Screenplay by  编剧 . r' ~5 a" i; z$ _9 A- P9 c
  6. Based on a Story by  原著
" {0 V! n) s3 W: R  \. o' g. I  7. Produced by  制片 3 o( T7 s4 R) ~0 d. y6 A
  8. Executive Producer  执行制片 / R6 [5 k* p5 s. E
  9. Production Manager  制片主任 1 ^  c* D% y4 B$ \4 ?! N
  10. Director of Photography  摄影 1 B  C9 b1 J0 ^- y
  11. Music by  音乐 ' F' O# Q- J9 K2 c6 \: Z+ J; H) y
  12. Sound Effect  音响效果
, U# o4 n' o7 n8 @  13. Sound Mixer  声音合成 5 `4 c$ v. k  D
  14. 1st Assistant Director 首席助理导演
  {. D; b- H2 ]4 D, T( O  15. Casting by  选派演员 5 ~* T* E; ^" S# i! H
  16. Cast of Characters  演员表
1 n$ e0 R4 P, v. |  17. Starring  主演 , P; B$ O# a! ?( _
  18. Costumer Designer  服装设计
. E) \* L3 @3 T5 x9 }  19. Art Director  美术
0 ~4 P/ u+ p' y- ?  20. Editor  剪辑 3 I% \% ~3 {1 J4 b
  21. Set Designer  布景设计
0 ~# s9 v5 m+ N: Q; d+ T  22. Property Master  道具
3 Z$ A7 X, T0 a! E  23. Gaffer  灯光
& j5 g7 m* T7 f" u' j  24. Key Grip  首席场务
- [; Y6 ~; R2 u8 C0 s9 w) c  25. Dolly Grip  轮架场务 & J) E9 J8 m% }* D/ n5 {- c3 u
  26. Best Boy  场务助理
6 A/ G& F  H: A1 O; h; _4 g% o  27. Make Up  化妆 ! c  x* Z3 o. ~$ j2 K$ w
  28. Hairdresser  发型
9 K0 {' \9 K+ _! B7 e  29. Stunt Coordinator  特技协调 ) a, ~( a$ [0 b" Y& w; D
  30. Visual Effects 视觉效果   @2 T1 b; Z) Y* [- `& n
  31. Title  字幕 7 y# l2 V: J9 G, j
  32. Set Decorator  布景 5 G/ _6 p  |* X( O) M: P3 R
  33. Script Supervisor  剧本指导
0 q; F8 a: |/ ?1 K
( h4 K8 [7 I2 a9 P- Z$ xAcademy Awards(奥斯卡奖项) ) F+ D" B7 [6 V
$ {' ?5 V( M# c3 w6 z' @% ^  I- s% @: U
提起奥斯卡颁奖典礼,众所周所,这个世界级的电影奖项都包括哪些奖项呢? 4 f/ d9 @% z( N- y9 D

, c/ g3 @- D' P) P5 B/ i  1. Costume Design   服装设计 ; Z$ h# Y6 x8 q9 ?
  2. Actor in a Supporting Role  男配角 ) n9 v; O& G+ |- l1 [9 j
  3. Make up 化妆
6 T8 V  G, p, ^$ D  4. Art Direction 艺术指导
" B/ g, q" T% _) u4 ]3 Z) `  5. Live Action Short Film 纪实短片 - w8 _- r6 `2 `% {0 B
    Animated Short Film 动画短片
% H' x1 M$ a3 c* X  6. Sound Effects Editing 音响效果剪辑
* }  B8 r# m  p  7. Sound 音响 # f7 v! x) P( d* l. b3 a1 v! `
  8. Actress in a Supporting Role 女配角 : I2 w. J( x$ X( a
  9. Cinematography 摄影 & X9 n# X, G+ h
  10. Film Editing 剪辑 3 y0 F; j# G% [! b
  11. Visual Effects 视觉效果
: ]4 r$ [* q, K0 s) p) x2 e  o  12. Documentary Short Subject 记录短片 & _+ z# u5 f0 B1 {  K  H
    Documentary Feature 记录长片 / Q- I# M, h. [2 ]1 j" v
  13. Foreign Language Film 外语片 1 F$ e$ T; l# u$ T
  14. Lifetime Achievement 终身成就
5 R9 h0 l8 F4 F# I, \' _' x  15. Original Musical or Comedy Score 音乐(喜剧)   ?/ i4 S: m6 h% v/ p
    Original Dramatic Score 音乐(戏剧)
8 N8 v) R: {" ?7 Y: r6 e+ m+ t+ y  16. Original Screenplay 原著剧本 ' d9 g0 `& m. ^& R& d9 ~8 B. w5 {
    Screenplay Adaptation 剧本改编
! _$ R5 ^5 E4 d$ M: @; j  P  17. Original Song 歌曲 7 X5 P1 X' w. [; X; D  |: r
  18. Director 导演 ' r; r3 Q7 Y; Z5 E2 @# N
  19. Actress in a leading Role 最佳女主角
% }; @1 M9 O( g6 u; M; V* _  20. Actor in a leading Role 最佳男主角
3 s. c( Z6 H) _$ d  21. Picture 影片
& B' m. \/ a: I9 u
: q% {4 O. u) D1 v
+ P- ?, K8 \6 w6 n' S6 o( @
" X. J# T; d" r% M  h( V
0 d# N. I# m( b7 l9 U7 e+ ]I love film!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:40 | 显示全部楼层
谢谢~很好~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 16:35 | 显示全部楼层

I love movie too!

thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 17:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-3 00:12 | 显示全部楼层
顶阿~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-10 07:40 , Processed in 0.162684 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表