埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2355|回复: 0

聖經的形成

[复制链接]
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-20 12:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[舊的抄本的可靠性]: l. E6 G- f2 {: O0 k, _+ {+ X% B

! T9 M$ U% w; M1 s
  B( q* Q) j1 X3 |" }3 v. G6 b     雖然舊約和新約的原稿已經失傳,但我們今天仍擁有可靠的聖經抄本。舊約抄本的發展歷史,可以證明這點。抄寫古老經卷,是沉悶、繁重的工作,但猶太人很早以前,已經為這任務建立起嚴格的規律。這些規律限定了所使用的羊皮紙、所抄寫的行數、墨水的顏色和校訂的態度。當羊皮紙開始磨損,猶太人會以尊敬的態度,將抄卷埋葬,在庫穆蘭(Qumran)的死海古卷被發現以前,最古老的殘存古本的日期是主後900年。$ S! }% Y2 z# g  h& a

$ y. Y" R+ M* G! T9 D  @# |: z
     以斯拉以後,瑪所拉學者(Masoretes)時代的抄寫工作是非常嚴格的。瑪所拉學者有自己一套精細準確的抄寫方法,瑪所拉的抄經員,準確地數算每卷書字母的數目,找出一卷書中間的一個字母;此外還有不少其他相似的繁復步驟。舉例說,他們找出了希伯來字母aleph,曾在舊約中使用過42,377次。如果在新的抄本中,字母的數字不符,經卷就要重抄。如果一個字眼或一個句子寫錯了,他們會將它保留在抄本中(稱為kethib),但會在旁邊加上更正說明(稱為qere)。瑪所拉學者也為希伯來聖經加上注音符號,在此以前,希伯來文聖經的經文只有子音。
4 e3 Q% X/ q% p# E' M1 U7 z7 {8 p$ r! j1 M5 e
5 S8 h6 b3 O( P1 K" Q0 S' b2 G
     以下幾個古老的抄本來源,都可證明抄本的可靠性。
' o8 M& I0 h& b1 ?
- f1 c4 j; i+ E1 y/ w# ~
2 G' s0 W5 U% h- W( R% p0 B6 k  (1) 死海古卷(Dead Sea Scrolls)︰
- J: }) i- ?8 G2 J! l* m: ^" O  t: @9 K5 g  c; L3 u% ~

& U6 ]$ g/ Y7 D+ M# L# l! t- ^) a0 y$ e8 y4 P& Z- G
學者在庫穆蘭發現古卷之前,當時最古的殘存經卷的時期,約在主後900年。死海古卷中的一些經卷,包括以賽亞書、哈巴谷書及其他經文的抄本,是早於主前125年的,比當時所有的最古抄卷早了一千多年。一個重要的發現是,庫穆蘭古卷中的以賽亞書,和一千年後的瑪所拉希伯來文抄本,並沒有顯著的差異。這件事確定了今天的希伯來文抄本的可靠性。7 \% d6 Y% I7 f% r: }( ^
( k) V) S" ?7 ~- K" S

) h; {* n/ v, _- [- B  (2) 七十士譯本(Septuagint)︰
, C% @; k/ Y1 |: P3 V( \, e$ I. j7 ~5 h  E3 [

$ y5 G! b: X7 m: }' b0 W- K7 f4 N/ ^8 H
七十士譯本是舊約聖經的希臘文譯本。這譯本是給那些分散在各地,不懂得希伯來文的猶太人使用的。傳統說,曾有約七十位希伯來學者參加,將希伯來文聖經譯成希臘文(Septuagint的意思是「七十」,這譯本也簡稱為LXX)。主前250至150年,翻譯的工作是在埃及的亞歷山大城分期進行的。這個譯本本身並不一致,但因為它所依據的是比現存希伯來抄本早一千年前的版本,所以七十士譯本是相當重要的。此外,新約作者也經常引用七十士譯本,這譯本能幫助我們明白舊約聖經。
- o  V5 v: S5 h3 B0 V% }8 O$ w
" S3 ^) W  m( u4 M* M7 ~  n$ G8 K
  (3) 撒瑪利亞五經(Samaritan Pentateuch)︰
/ }9 X( p; l8 d" r
1 e) e/ b7 v0 C$ L2 o
9 N" n& Q$ L& r5 q5 `$ k& }; {: |; f; N
這本摩西著作的譯本,是專供撒瑪利亞人在基利心山敬拜之用的(與耶路撒冷的敬拜對立)。這個譯本是獨立於馬所拉抄本的,因為它追溯至主前第四世紀。這個譯本對舊約抄本的研究,很有價值,雖然這個譯本約有六千處地方與瑪所拉抄本不同,但這些都只是細微的差異,關乎文法和拼字上的問題。
1 U$ X8 Z  v+ J; B% T
/ b. N. i8 y6 V: a; E$ r% e+ G: u6 K; E6 F% F: U
  (4) 亞蘭文他爾根(Aramaic Targums)︰& @: C+ z) `# s/ X2 c

+ H6 R  Z1 w) T7 O' u: f- C% ^
; n( a' S+ s  {4 s: V# r; w
9 O, a5 ]3 A! I7 v4 \以色列人被擄巴比倫歸回後,猶太人一般都說亞蘭文,不說希伯來文。猶太人需要有一本用日常用語寫成的聖經,他爾根就是一本這樣的聖經。他爾根的意思是「譯文」(translations),或「譯述」(paraphrases)。他爾根是以自由的方式,復述聖經的記載,不過他爾根「除了作舊約經文的見證外,更給我們提供一個寶貴的新約研究背景」。
& V! R* {  b( H% l0 S, ~" Q& h) g8 S5 b9 B8 Q% X" ^# T% e) T
[新約抄本的可靠性]
0 i% p$ I8 a2 u' ?- ~2 j& N, x$ _  Z# S/ P. j! ?
( K8 P$ j5 k6 J# w7 k! W! ]
     新約的手稿雖已失傳,但新約書卷的考據工作非常繁重。有超過五千個殘存抄本,有一些是完整的新約,有一些只存留一部分。* O2 O3 F7 \7 m; _; W4 [7 O

9 w' ?! m4 b) |
. Z' w0 q( G# z( Y! d  (1) 紙草抄本(Papyrus manuscripts)︰
1 t, L+ a4 V: {4 S) ]% ~( B8 A
7 ]' l7 V9 I# E; p' m, W 4 v* p5 N) H* V4 y! a
# W8 t4 N% a% g3 Q! ~# A3 ^
這些都是古老而重要的抄本,舉例說,貝蒂新約蒲草抄本(Chester Beatty Papyrus)的日期,早於第三世紀。4 _$ Y" I" @6 O4 _3 l4 ~  d% |. @
  F/ u$ F' C+ h1 v0 k8 [+ E. S$ B9 f7 \

) {' Q' F) x1 v* C% d' v( s) F  (2) 安自爾抄本(Uncial manuscripts)︰
  n' W- e" I, m) x
! s- S3 x% S3 T 1 I/ V/ B& W. x# ~# I6 ]" D
" j! s4 m2 V% m
約有二百四十個抄本稱為「安色爾」抄本的,抄本是以一種大圓字體寫成(captial letters)。西乃抄本(Codex Sinaiticus)包含了全部新約的書卷,日期是主後331年。梵諦岡抄本(Codex Vaticanus)包含了大部分新約,日期是從第四世紀開始;這是被公認為最重要的一個抄本。亞歷山太抄本(Codex Alexandrinus)的日期是第五世紀,除了部分的馬太福音,它包括了所有的新約書卷。這個抄本對於確定啟示錄的抄本很有幫助。其他還有以法蓮抄本(Codex Ephraemi,第五世紀)、劍僑伯撒抄本(Codex Bezae,第五至第六世紀)及華盛頓抄本(Washington Codex;第四至第五世紀)。
7 V9 j! F8 Q3 P( |" y8 M# o0 e2 H2 b7 m
* v. R7 _) B7 B' @
  (3) 小楷抄本(Minuscule manuscripts)︰. t% p8 C3 A/ y5 K' y- H
, e" _; ~- |* p7 Z) W
4 f+ l2 J; }5 [$ [

0 q7 h  J4 I' C6 K我們有超過二百八十個小楷抄本,都是用小楷字母(small letters)寫成的。這些抄本不及安色爾抄本古老,有一些小楷抄本,反映出在字體上的相近,學者通常都以它為同類的抄本。
( J  H3 I, {' h# S- G
9 U8 k; d* {9 ?
! q# c# W! m' G- J- d  (4) 譯本(Versions)︰* a" O6 D2 A$ o  \, ]; d  d" n
) U: P( M5 R/ \: [! }" X0 |

3 t( w% ~! t! a6 D
" x- r6 {/ B# U& O) f: U9 T新約的早期譯本,也可幫助我們發現正確的抄本。有幾個著名的敘利亞(Syriac)譯本,其中有他提安四福音合參(Tatian’s Diatessaron,主後170年)、舊敘利亞本(Old Syriac,主後200年)、別西大譯本(Peshitta,第五世紀)及巴勒斯但敘利亞譯本(Palestinian Syriac,第五世紀)。拉丁文的武加大(Vulgate)譯本是由耶柔米(Jerome,約主後400年)翻譯的,這個譯本影響了整個西方教會。此外還有在埃及流行的科普替(Coptic)的譯本(翻譯於第三世紀),其中包括沙希地語(Sahidic)的譯本,和波海利(Bohairic)的譯本。: ]/ H6 v9 K" w2 P' U- M2 t

* }5 _2 c5 U2 R% m7 l3 e1 H" g* y4 i6 V
     雖然經文鑒別學者,透過對希臘文抄本,及早期譯本的研究,可以確定不少原著抄本上的問題,但我們相信,這些抄本是經過多個世紀,在上帝的手中被保存下來,讓今天的學者能夠鑒定和研究,去重新整理和建立最接近原著手稿的抄本。, \1 `& l8 S& p( Z& A  T
* }3 l  t- G+ B- r  }' Y' Q

' d7 \( F- o; C4 M' z# A; O+ R6 d  f

( G9 ~  U: i  J1 n7 m* R/ m* _8 d. U9 w; X* H) Y' c
** 相關閱讀:聖道論 (啟示論)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-28 19:19 , Processed in 0.061575 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表