 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1# historian ) O% U9 r- k. C2 X3 S
8 m9 ?6 a% l K. o/ j, ?3 _翻译应该力求美雅达. 翻译本身带着翻译者的理解这是无须辩解的. 即使是同一个字, 在不同的语文和文化是有不同含意的, 这也是大家都明白的. 所以多看几个译本, 对于正确理解经文是很重要的.
4 p8 @- a/ n( P" ?
. I" k7 y) J+ j( U中文新译本圣经对这节经文的翻译是这样的:
5 s8 [# b& i1 P6 d2 o7 [. h% k5 G/ |
耶和华啊!你愚弄了我,我受了愚弄;你比我强大,你胜了我。我整天成了别人讥笑的对象,人人都嘲弄我。: Y; `. x/ h0 A
1 @+ [" h, u" U3 t9 }, {6 V4 C( P) E
所以你不应该妄下结论.
0 s* }& O5 X: C ]0 B7 U1 z
. l; ?, }) e5 |还有, 这里的欺骗, 并不是像你说的那么含有道德的意义. 这是先知耶利米和神之间的对话. / v3 l/ \ {5 C' P2 j: R4 B
耶利米传讲神的话, 以色列人不但不听神的话, 反而苦害先知, 于是先知埋怨神, 说出了上面的话. 如果你通读耶利米书, 你就知道耶利米本人对神的认识了, 决非如你所认为的.) X) g+ `- J% m C
- q$ n8 W' }* x0 {" e9 o耶利米书 4:22 耶和华说:我的百性愚顽,不认识我;他们是愚昧无知的儿女,有智慧行恶,没有知识行善。& |# _4 ~" l; e& t( q3 `1 r
& L3 e |1 G8 `' D, G, q& t n& d+ u耶利米哀歌 3:22 我们不至消灭,是出於耶和华诸般的慈爱;是因他的怜悯不至断绝。 |
|