 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-1-2 02:14
|
显示全部楼层
31.I wouldn’t look at it like that. , ~- X( H2 U; T8 p
「每一件事都有两面。」There are two sides of a story.而对于同一件事的看法,每个人或许都不尽相同。下次当有人所提出的看法,你自己不能苟同之时,就可以用上这句话I wouldn’t look at it like that.「我不会用这个角度来看。」以表示自己对于同一件事,持有不同的意见。 ! c; P( \" y! ~2 N% w( V0 H. a3 h$ d
8 C$ p M' X, b6 a0 B3 j
32. It’s all there for a reason. R4 X6 e, i9 V0 {* {* P; v
有许多的观念都是长久以来传袭下来的,诸如传统或是一些约定俗成的规章,若你觉得这些经过时间考验的规章、传统甚或观念,「自有其存在的道理」,你就可以用这句话It’s all there for a reason.来表达你捍卫传统的立场。 ( L6 S* z& V: `0 w% J
' |$ s$ h" W! @3 u4 O
33.I don’t have time for this. - \" t( L( ?& B* v( E4 |+ q
I don’t have time for this.这句话的使用时机主要有两个,一是当你参与了某个活动,你却发现整个过程却是在浪费时间,这时候你就可以说I don’t have time for this.「我没时间瞎搅和。」以表示自己的不耐烦;I don’t have time for this.的另一个使用时机,就是当有人一味地拐弯抹角说话,你就可以用这句话要对方赶快切入正题。
1 X- X, i, Q: j% `, I% U) X- W- V
; M/ C8 w) _& t" {; m7 q0 Z' f6 s34.give this to you (real) straight , M( G5 x6 K2 h, y- B$ Q* R4 _; a, s3 j
这句话的意思就是前一阵子政坛上最流行的一句话「讲清楚,说明白」,在美语中,give this to you straight最常用在男女朋友分手,好说歹说都没用时,逼不得已只好打开天窗说亮话:I’m gonna give this to you straight. I do not love you at all. # e( \1 f% R8 n; q
" i& A1 @( ^+ t- B; p7 Q35.pain in the ass
" |7 E2 e, Y" V" A8 p4 T这个句型虽然有点不雅,但是各位看官一定都记忆犹新,在各大电影、电视影集里都曾出现过,就字面上的意思不难了解,就是中文里「眼中钉、肉中刺」的意思。想想看,屁股里的痛(可能是指痔疮吧),抓也抓不到,摸也摸不着,是不是让人很难受,很痛苦呢?形容的还真是传神!
) m: L* J( e1 d% m- _/ j7 U2 Y
1 Z# o( Z1 _. \% N) R36. pass oneself off as... # _# A9 @* b! ^) ?
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
1 p) N' f# _) }. |) O+ V4 @* T
% d: P. I, b: s5 s; `37. be out of someone’s league : K8 X7 x. Q, R: w3 J1 E
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B’s league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 / ^3 l6 d3 `; s2 s* _
6 N6 q- f' G% U* @, J1 {$ G
38. talk back / ^% K$ A2 W! r0 x3 z
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don’t talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don’t talk back.「不许顶嘴」。
7 D+ z/ i& r8 j1 `: m: Z0 U" W: [# _- |
39. spare no effort ; [: L3 P: p, f
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
/ A4 h Q. p9 }' C- \; t! B( a- u. i; X0 Q7 z/ y
40. Would you cut it out, already?
2 v$ d( K* c2 I0 T0 Ocut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
+ I0 v& G/ A. c4 m+ l
5 q- e- P' i2 K u41. Put him through.
. T* k' Z+ X" t! y: Y, O这是一句相当标准的电话用语,「把他转接给我。」在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说Put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说I’ll put you through.「我帮你转过去」。
8 H% D+ {& C: S
b: g7 ~4 S# l) A, Q5 g% L42. Put it on my tab. ( D( v5 V, O2 V3 T, L1 B
tab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one’s tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出Put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。
6 j4 [" @0 K0 W( X. }6 |. a0 ~! ]+ T" `, R1 C7 t
43. No hard feelings.
. @7 P% V- K4 s% P |6 |( z: wNo hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出No hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。
# c `/ G4 V6 O$ y' _1 h/ U+ G/ k# B) K( x9 T; P9 ]6 d- t
44. cut someone loose 9 m3 l3 x3 o# j
loose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如Let’s cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。
+ l5 [6 w% i$ }, B1 A4 [1 J: P+ ]. C- L1 ]5 N# E- h
45. join the force
7 Y( F6 ?/ y+ J, N# {; fforce是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。不过可要注意,若有人说join the Forces指的可是「从军」喔!
5 {, g# O" t. k! G
/ }+ h. [' |4 N" v5 y$ J. k, P! j! d* |% u1 X ~. z: _/ q1 x2 y
46. We split it, fifty-fifty. " ~( ^. A9 x" f
split是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示 「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。
" M6 ~- E8 ?4 F [6 ?4 G: D9 F; a% I0 E, @
47. wait up
4 k/ v% K. Y! N/ hwait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,Don’t wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。
7 m: i( u. w5 L5 T& _+ b8 o) o
' z2 B7 z7 v# d7 m9 r/ o% C( R48. I don’t have all day.
' m* w0 u8 d6 {. E/ BI don’t have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是「我没有一整天。」也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。
# H; i" S) G$ |) \6 U) m/ z
$ k2 G! i7 D, v, c$ p5 @0 [49. What took you so long? * j' A/ H: c7 X7 q! t
take是「花(时间)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句What took you so long?
R8 W+ @0 _3 p: y) m$ I* m4 F2 C6 D. ~* T. a
50. Where do we go from here? % ~9 Y# k- q" s; d: z- J
这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。
. [" |. Z7 t0 X/ O! J* l, _0 t* u) E, Q
51. Anywhere but here. 0 s- H, w" c5 r( Y9 V
注意看喔!这三个字都非常的简单,而它所表达的意思更是简洁有力,就是「除了这里,哪里都好」的意思。比如说天气已经热得不象话了,而你却待在一个没冷气的地方,此时有人问说要换去何处时,你就可以说:Anywhere but here.我们还可以稍作变化,比如说有人帮你介绍男/女朋友,对方却是你的仇人,你就可以说:Anyone but him / her.「除了他? 她都行。」或者是你在逛街,叽哩呱啦的售货小姐一直向你推销最贵的产品,此时你只好狠下心对她说:Anything but this.「除了这个,其它都行。」
P- p/ _2 L- B# w: r# ~" m6 n
- R* }; E- i3 b2 b; N( b1 _52. It comes and goes.
5 _. \: x; p: vIt comes and goes. 顾名思义就是「它来来去去。」的意思,从come and go而来,字面上不难理解,表示某事或某物只做短暂的逗留,颇有昙花一现的味道;或者你也可以用来形容病痛,那种时好时坏,时有时无的情形。
5 Z I, b2 w8 ?$ } S$ E" @6 F/ U' P0 b2 m- m% u8 H% }7 O) U
53. There’s bound to be more of them. 6 Q& L2 f. x& O3 r9 y; [3 a
be bound to「一定、绝对」这个词组是此句话的精髓,相当于definitely的意思,虽然有点预测的意味,可是却有十成的把握。下次与人打赌时,自己对于答案的正确性胸有成竹的时候,便是你使用此一句型的最佳时机。
. g& R6 ^: ?7 [, W
3 q/ x0 r8 \/ ?# x+ l ^+ ~% m54. I’m done with… " L0 n) }. z+ U8 i8 h& \/ p
这里的do with 解释为「容忍、忍受」,整句的意思是「我受够了……」,所以当你觉得对某件事忍无可忍的时候,便是你呛出这个句型的最佳时机,另外,你比较常见这个句型以否定句的形式表现,好比说I can’t do with loud music.「我无法忍受吵杂的音乐。」 0 E: ` ^. [' C+ }1 T9 A% _
+ n6 Z1 g3 K, r9 `55. This one’s straight from the top. , d, {, s3 H- p3 ]
「这是直接由上头交代的。」句中的top是指「最高层」的意思。别以为这句是军事用语喔,这「最高层」可以是父母、可以是老师,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。当你想表达一件事的重要性,而相关人士却还老神在在、无关痛痒地在纳凉,你只好拿大官来压小官,假传圣旨?!比如说,你的弟弟妹妹老是不鸟你,叫他们倒个垃圾推三阻四的,此时你就可拿着鸡毛当令箭,告诉他们这是老爸老妈交代的:This one’s straight from the top.
x. W1 u% E: I% u" V# s6 z# @" K. E i
56. Fill me in. L$ ]' V) g! t: x2 i
fill in 这个词组一般较常用在填表格的时机,来表示「填写」这个动作。今天我们要告诉大家另一种词意,就是「向……报告最新状况」,所以Fill me in.就是「跟我说发生什么事了。」超适合用在想要插入一个话题或是某个讨论团体时,让大家告诉你之前讨论了什么。但最好确认别人愿意跟你说,以免造成尴尬。
@# p& G% ^! [7 R3 O; A; r- V8 f u0 t% s% \: `6 {- y% w; T
57. Like finding a needle in a stack of needles.
; g% K% q. S, u原句应该是find a needle in a haystack,haystack是「大干草堆」之意,find a needle in a stack of needles这句话的意思就是「海底捞针」,依照字面上的意思来看,要在一束针之中找一根针是不是很难呢?而片中说成in a stack of needles是因为在这场战争中,所有的军人都着同色的军服,看来一模一样,要再其中找出一个士兵难如登天之故。
+ |) H5 S' Q; a. s" W8 G% c7 n* S9 {0 h/ Q8 a1 D
58. That figures. ! ^- D' W8 G( l8 k
figure经常被使用在口语中,意思是「了解、明白」,一般与out 连用,这里that指的是前面所讲的事情;利用前面说过的事情,推理出后面的结果,与that makes sense近似,所以That figures.便引申为「不用说也知道。」或是「一看就知道。」通常发生在一件事的结果显而易见、理所当然,或你了解某人习性甚深,知道他对所提之事的应有响应,That figures.便可派上用场。好比说,某人性喜孤僻,当你提出邀约又被断然拒绝时,就可以补上一句That figures.「我早就知道了。」来抒发你的无奈之鸣。 : \ x# e$ e. ^+ ~# J3 [$ q
: o8 f9 Y) _" |
59. Take your time.
1 o) z4 H7 a$ n7 Y) t1 q! n" JTake your time是一个非常口语化的词组,指的就是你可以慢慢来,不用着急。当你请人帮忙,而对方又是个急惊风时,你就可以用上这句Take your time.。或者是你正在学直排轮,连站都站不稳就想学倒溜,你的教练就会对你说:Take your time. H* B( |) C& L: G, P
& P/ {2 r! k, N5 M9 S6 P6 s& T
60. I’m with…on… 2 R1 u* b2 G. j# D
I’m with someone (on something) .字面上的意义是说「我跟某人在同一边」,引申为「(在某件事上)我跟某人的意见相同;我同意某人的看法」的意思,相当于另一个句型I am on one’s side.「我跟某人站在一边。」,所以下次大家在侃侃而谈,各抒己见地讨论事情时,刚好有人与你心有戚戚焉,说出你想要说的话,就得赶紧祭出I’m with you.「我赞同你。」 |
|