昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。4 K! H- y( X- {& M3 u& U' g, P
( U* |0 j* k) [7 e$ zL: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了!+ p; K L% w/ }2 y, g, h6 m
# _4 X5 O2 S2 C, [8 Q7 u+ ^
M: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now. 6 G/ F' Z3 O. J5 y 7 p$ f; L+ H) C7 \0 r# P9 r' WL: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀?. W) E# p% Y) v$ S$ j- G1 V- \
! K$ O( k: j: F, k% A
M: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk.; L% L8 ~! I4 d, C. L
9 E A+ b: p6 zL: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。7 o% Q4 M- M7 G& K+ d
7 v3 ^- T' @5 `( ^5 p
M: We were so wasted that we couldn't even stand up straight. 7 ^6 A8 w6 _" D1 q* t. J! c + N3 g- A, H, }4 l( p1 EL: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。& L5 ?* d3 T0 |% K$ @
' w7 S& I1 q( [/ C8 X/ T6 Q U: UM: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet. 3 Z* @) M3 N- X) `6 r" u9 a# q2 i# \* [, y' h- L
L: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。 ( r- |2 U8 x; \( ] x" q+ v& C6 V8 _+ g6 u( r) t# T
M: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it.: W/ Z y& ]8 K/ v+ ]2 F0 \3 |! l
& F( D7 s( {2 \6 q5 B) nL: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。8 x& l3 F5 f0 @) f3 z* P- D
+ C: L! ^# B& ~1 \" H }( ]: KM: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick.$ `1 _7 t. V1 @2 l8 M
* Y( L+ [5 D" uL: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。1 g2 h8 `, A$ \' s$ a- p
j( j8 f/ [8 V+ `% E* N4 N! B' }
M: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes.: _2 }0 ] |+ @4 J
8 d/ x' n+ ]! D1 O l
L: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。 8 g- e7 _) K% a2 D" r1 g( c* M( T( R - u$ [$ ~- P) L+ M: C9 g, q4 rM: Okay, I'll try. ( p3 Q" ?$ ~; s1 e; p& s: @, h1 ~8 p D2 j) ~/ \# a
L: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧!$ B4 h8 P! L! l& | t' o8 d# p
( B: G! ]% D' w9 o
M: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer.' W. \: ^* `! }* g1 Z, B6 x
2 z a0 u E& T
L: 你说什么?你想踢我?) g5 @1 Z1 H& j) M
7 O6 g* X R) m+ T6 y/ V; ?M: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer. 8 T U( Q! l* U8 M ( ?' {& x, J9 `; K+ p. W" l- M5 z. IL: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗? % f' N! W$ N& J9 `9 h) ~- z/ d+ g- i' e8 p3 i6 h- m* v. @
M: That's right. , a% u" G% J2 I, ~. U ) j: s" Y! _2 x' U. tL: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受! 9 }3 p P% D" [; X: Z4 j! c/ ?4 f * j8 Q1 h( n, Y1 ~# bM: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer.8 k$ C, z, e% Y# G4 S/ P1 F j& g
E& P: P2 t( M! ]) m7 q7 P9 e3 t
L: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。3 A2 Z3 _ q9 E" e2 G
7 d* `$ v6 u! i5 b/ ] f! M& Y, bM: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons. : d& @- K9 G$ H$ |0 i. O- o X7 t% A c
L: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗?8 K( E6 I* s+ j: J" }) H* z
1 {. i& i; Q3 r {
M: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn. # h7 l4 f! @0 w2 h' v, s( } {/ ?, C% F+ V" P
L: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀? ; }+ I/ p( D$ G9 o _& ]% Y2 l7 [1 i3 V- I; r; Q) A. O2 U! {! p
M: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise.# `8 l$ c) s0 s: _! i! E
, o- m4 X. r' x1 x4 G
L: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了! / [: t4 o; M& p$ w, F 9 Y# R& @0 A6 D- }) S) N+ q别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。. [7 N0 q: A9 e, u* n2 B2 e5 ]
! F+ @) j+ {7 @8 O+ \ EAudio as following:: ?: d. f& w7 t ?' @' B