昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。: f& e) m5 |0 i; ^/ i
& m; ~: s4 \: x. l7 E& ^: f2 E
L: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了! 2 ~6 [8 J& G. Z) @ U2 ^ / k3 y- Q# |9 y+ E j# U, hM: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now. # A% l9 F7 C$ z# b u( Q. b" H- [2 O3 ^8 o5 x' |1 ]* |7 ~5 X
L: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀?& z4 y) F# U* k+ q( C# D0 A+ B
2 d7 c$ p; o2 p) F" @. W0 tM: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk.: |2 \2 w- W# E4 ^8 Z' d
9 l) Y1 ~7 m& W. d( d E1 GL: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。- e' ?( i& s/ n
! x7 |2 J, Y8 w0 E
M: We were so wasted that we couldn't even stand up straight. 3 V# J( N/ m1 i# J- b9 w0 a( {0 x' ~' F% D* i
L: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。 5 b9 v" R/ O& K% w. f8 t! H( W. H+ f7 {! b1 E2 H3 T
M: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet. ! y! ~' g2 B! |9 J# U u3 v% [: l4 T( j& r8 n" n5 a
L: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。 & T/ {" Q$ u' w# } z% Y ( \7 _5 l6 E- ?/ A0 H KM: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it.% `% J& x) m6 W. ~7 ~( }
! _) r, n; ]: G$ ?! W; `& JL: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。* `! Y% v( z G9 e3 b) }$ y
4 z8 P8 ~+ M7 G9 x7 T0 |0 j- I* h+ R
M: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick.# V4 C: Z/ E n. s1 s
8 [: g8 V2 l* N
L: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。+ ]" p. v, t5 @3 \6 s9 w1 i
4 D7 I. }5 u; [0 ]6 f$ C/ k
M: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes. : V r- k4 N5 R# u# Z8 q# J+ n. r @! @' b0 J1 d w! s* S, Y
L: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。. e9 }5 ]5 p0 d- P( t& z% ^
0 D1 j2 n9 u3 Y# P/ \$ UM: Okay, I'll try.# k4 p0 @; W7 e' @/ V1 X
7 o9 x! }8 d! C9 [- t. d0 ^L: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧!, Q! h0 k" l3 U" o% O
7 c' ~8 J( U" G+ U3 \3 c; O; s* v; j
M: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer.. Q$ o l& b) Q* r. }' x" G0 `
% G0 h* l9 M9 _L: 你说什么?你想踢我? 1 z4 u2 G0 r/ g5 e1 G7 S# \) B' ^8 p/ x4 o6 ]
M: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer. + z2 U. R0 _( |. r1 A 8 B: H% N" b* a3 J5 ]! `2 p, ?L: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗?; T6 e9 x; |' Y. i
$ K( ?8 `4 Z& w8 EM: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer.+ R% C5 g7 U z
# A8 X( I, x3 ?4 @L: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。 & z# {" n$ i# c3 m0 X! |! E1 [3 }: F' f$ s$ h: u! ]
M: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons. 7 b! v* {1 ]( k3 p7 ?7 e% P7 o2 J
L: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗?; T1 J) g9 j& I+ I0 D( C, ? t$ c
/ g8 P) r [( o1 `4 l% ^3 s! w
M: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn.1 s6 o2 n6 A5 a" {) X8 o! M
3 Z$ I. i5 P: ^: Z& c& a* j# E0 QL: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀?; W" B; f; F9 C1 T1 ^
8 U1 I& D4 i; k1 c6 H
M: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise.) j0 {0 |1 C c z
, x7 p/ p u* ^- E/ ?! n
L: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了! * [; v) A, o# A- S, K6 q7 k. {# T/ V! e
别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。( b _2 T! a/ x. O9 i
5 z& h! L8 g$ S! d1 s% A) ~0 K$ IAudio as following: ; i I r2 b7 \/ `