埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3212|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)--- 30

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文30  幽灵之死
* i  z, Q% O- n7 k( P: g4 @552. For years, villagers believed that Endley Farm was hunted.- Q& C4 n: R2 \7 p0 N
        多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼。
6 U4 ^# a2 M  k7 u553. The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.
; F1 [8 \8 q& V# R4 r" u+ \% s% j        恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有。
9 h% G$ w: f, T4 o4 H3 O; e554. They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.4 @0 Z& B6 c7 F# M) V! i
        他们雇了几个农工,但谁也不愿意在那儿长期工作下去。5 f! F- B* h+ P/ T- S* p! A
555. Every time a worker gave up his job, he told the same story.9 k+ G, }, X  E  b3 u  F
        每次雇工辞职后都叙述着同样的故事。
# a' C6 Z) s/ B5 l6 m556. Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.- m# G( K% u+ e: Z
        雇工们说,常常一早起来发现有人在夜里把活干了,
% c+ t. W5 [9 \6 Q& j, P: R; N3 k557. Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.
4 q  b/ q- A" E3 T5 L        干草已切好,牛棚也打扫干净了。
, a$ O# [$ u  ]6 U' ]% [558. A farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight.) l* v! H4 Y$ ?0 [* m
        有一个彻夜未眠的雇工还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼。' I, J0 e5 y3 }
559. In time, it became an accepted fact the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.
8 y' U) X% U0 Z7 w; @        随着时间的流逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。
! u- a6 {4 V% Z7 j560. No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.
" M: v4 A* x- L        谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。3 p0 @, S% l# A5 V5 S6 C$ P6 m; G
561. This was indeed the case.) \. R6 T* H8 D5 n9 H6 |: V
        但事实上确有此人。
4 Y$ G+ k* b. D# @( a( h. Q3 E562. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.4 a( O) U2 Y! @  ^, t/ f. A+ L
        不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。' G: ]+ G2 \6 k: X# M6 I, n8 F
563. Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.
8 b) U6 {2 m) V; b2 K) N8 d, P        大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了。9 ?  h/ u# \9 V! c
564. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.$ v/ ?3 L, J9 e3 c6 s. Y' |0 N
        葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的秘密。9 Z! Z. [% w3 Z( K$ F0 t2 e" B
565. Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.
& q6 O6 E" D1 i. d7 N0 ]; ~5 A6 o        埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大很多,# F1 u- \- q- a& f! t6 L, e+ S+ G
566. He had been obliged to join the army during the Second World War.
/ I5 X6 _: Q8 `3 N) _9 S  t: J4 w        第二次世界大战期间被迫参军。
+ |2 D$ i5 P2 }0 ?8 L567. As he hated army life, he decided to desert his regiment.& P' u# u7 L% z) ~8 U( g  G
        他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队。" b* S, a" Z4 N9 V0 G. w
568. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war.6 F7 v9 S6 |8 b) R% X: }
        当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场,父亲把他藏了起来,直到战争结束。
2 f  E0 E: b0 X: p) \569. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.! K. Y0 ^. K. }# @
        由于害怕当局,埃里克战后继续深藏不露。
3 `" Z* `+ v$ b! e" j4 Y2 |570. His father told everybody that Eric had been killed in action.
; K# D9 V* c; B. b        他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死了。3 {3 u; S' n1 e- C) S( b4 Z
571. The only other people who knew the secret were Joe and Bob.7 V; {+ F: n+ w& c" {
        除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密。
& g5 Y  {* j6 S1 y5 }572. They did not even tell their wives., r# t3 d' I* T! X( u3 h
        但他俩连自己的妻子都没告诉。
  I* K5 |9 q6 c7 o; a6 t573. When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.8 e0 P" ~% i/ N$ x
        父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起来。9 P' m: ^9 Z7 Y7 s6 E) y, F( N* |
574. All these years, Eric had lived as a recluse.' {2 r9 `* _6 _& c6 w
        这些年来,埃里克过着隐士生活,' E: l0 \" K& E; X# U
575. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley.
1 l+ n' R9 R: m/ r/ I        白天睡觉,夜里出来干活,一点不知道自己已成了恩得利家场的活鬼。
: B2 d3 G2 l$ D) y4 E576. When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer./ G0 O) e& H' i' a6 |
        他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
鲜花(104) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-30 16:13 | 显示全部楼层
cool
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-1 10:02 | 显示全部楼层
敬佩您的奉献精神。+ L0 H# a6 \: A! g1 t) S
很不好意思,句子552的最后一个词似乎应该是"haunted"
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-11 03:37 , Processed in 0.111706 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表