埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2779|回复: 0

新概念英语3--(一天学一篇)--- 29

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文29  是否可笑?/ s7 }8 O2 S. `- `; G. J
530. Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
0 b5 T4 r' N% }& W6 o5 C; P        我们觉得一则笑话是否好笑,很大程度取决于我们是在哪儿长大的。
& q% f$ a7 w" u531. The sense of humour is mysteriously bound up with national characteristics.* P7 {0 `( G% Z$ s  c' a( H
        幽默感与民族有着神秘莫测的联系。! M' K4 {2 w8 d" ]
532. A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke.' O7 I7 E7 h% I! A" ~6 P
        譬如,法国人听完一则俄国笑话可能很难发笑。( Y, P3 }6 E) Q) s$ @) D8 q
533. In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.
4 ~3 o6 x/ [4 z6 r4 {( F        同样的道理,一则可以令英国人笑出泪来的笑话,俄国人听了可能觉得没有什么可笑之处。
1 T0 w" p' ?: [6 ^% F534. Most funny stories are based on comic situations.5 K- b6 O" h3 G4 {  V  C
        大部分令人发笑的故事都是根据喜剧情节编写的。% Q2 i& q% h  O9 F$ _. b
535. In spite of national differences, certain funny situations have a universal appeal.
% b% J% l* j+ n/ P$ I& M        尽管民族不同,有些滑稽的情节却能产生普遍的效果。
& C* o# {6 {. |# F. T+ }3 S536. No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.5 u" \6 ^/ y1 P" r8 i! h6 ^
        比如说,不管你生活在哪里,你看查理.卓别林的早期电影很难不发笑。' ?, I+ ^3 B* ?. y3 a# b& h) `
537. However, a new type of humour, which stems largely from the U.S., has recently come into fashion.
$ f. V) C* a" b& L8 j. e        然而,近来一种新式幽默流行了起来,这种幽默主要来自美国。
) O5 V! y1 t% h2 b  V: w538. It is called 'sick humour'.( X  [  Z4 `  Y, `
        它被叫作“病态幽默”。
. b* N4 ]% `! H( o4 [5 p539. Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.# S  ?" C' C- g/ g8 A
        喜剧演员根据悲剧情节诸如暴死,重大事故等来编造笑话。/ p8 I2 u1 l2 ~: j9 E% P
540. Many people find this sort of joke distasteful. The following example of 'sick humour' will enable you to judge for yourself." A5 o1 a& t# m+ J. u" Z
        许多人认为这种笑话是低级庸俗的。下面是个“病态幽默”的实例,你可据此自己作出判断。! |( y1 q0 D$ N! h0 O1 f
541. A man who had broken his right leg was taken to hospital a few weeks before Christmas.
9 a: S# a% M$ h7 k; `5 E' u        圣诞节前几周,某人摔断了右腿被送进医院。
2 `( F: U/ O. P# {7 v& z- f3 Z542. From the moment he arrived there, he kept on pestering his doctor to tell him when he would be able to go home.( C/ Y7 o+ F; h  O4 x
        从他进医院那一刻时,他就缠住医生,让医生告诉他什么时候能回家。
7 l4 p/ n# B! F7 `7 H, W5 D, F543. He dreaded having to spend Christmas in hospital.
7 I& V: \- L" X! e        他十分害怕在医院过圣诞。
! c- F& D5 f$ Q- R# L5 ~544. Though the doctors did his best, the patient's recovery was slow.
; f! @% s: j  Y6 h! @        尽管医生竭力医治,但病人恢复缓慢。
, [# a! \! q4 B$ }* g4 m7 o! U545. On Christmas Day, the man still had his right leg in plaster.
5 n* {; i+ X6 X: h% b' Y$ }! {        圣诞节那天,他的右腿还上着石膏,
# K$ O* j/ \7 x3 E2 w5 Y  O. u546. He spent a miserable day in bed thinking of all the fun he was missing.
7 q8 M7 h7 b0 B. S$ p6 K6 V4 q7 W        他在床上郁郁不乐地躺了一天,想着他错过的种种欢乐。! M) X! I. m+ C; P, x, b
547. The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good./ C$ n0 R, z0 V4 w- d
        然而,第二天,医生安慰他说,出院欢度新年的可能性还是很大的,1 U9 p/ U9 O2 V
548. The man took heart and, sure enough, on New Years' Eve he was able to hobble along to a party.
7 C, X+ R3 M5 M( `- r9 v        那人听后振作了精神。果然,除夕时他可以一瘸一拐地去参加晚会了。0 _1 ^4 B7 V' R0 x  l0 U  c9 T) T
549. To compensate for his unpleasant experiences in hospital, the man drank a little more than was good for him.
+ a9 ?/ |7 E  }: _) _        为了补偿住院这一段不愉快的经历,那人喝得稍许多了一点。' }3 I' F1 V+ R) N" C
550. In the process, he enjoyed himself thoroughly and kept telling everybody how much he hated hospitals.; a# `2 }( k- p* _) N2 z3 E# c) p
        在晚会上他尽情娱乐,一再告诉大家他是多么讨厌医院。& |! g5 G8 J  Z) G" d5 D  v
551. He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.1 p/ J/ Y) h1 t8 M6 e; l
        晚会结束时,他嘴里还在嘟哝着医院的事,突然踩到一块冰上滑倒了,摔断了左腿。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-14 15:19 , Processed in 0.122892 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表