 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱
) s- j+ U2 k; n1 @394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten.
5 ]# _, ?4 c! u0 S7 I 在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。# A6 [5 X0 k! ?
395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy. h2 r+ A& K% [2 k8 u6 X. }) D
比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,7 e: [* b4 ~2 [5 Z5 \$ `0 b
396. You would not be able to understand why some people find it repulsive. [$ Z; F. w" [0 I- x4 F9 o
同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。
, U* t6 }) D( y5 p397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries.
/ W4 M6 V# p3 S/ Q 另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,% t8 C' s( p% C' r
398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.
) e6 g6 v; R# N 不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。
: H' b# L+ r8 |& [! o0 w6 m399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.# t/ p/ ^; N( c+ b0 L
没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。6 J# E! I: Q4 V {5 L% z
400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.7 F f! Q* R7 g/ n5 k+ K
蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。
( Z* I0 B' U0 z3 i% |9 I401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.
* S0 l( T% |& H0 `- G 有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。2 b/ q( F6 y* ]
402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.
" i0 m7 K+ J: L8 |3 B 但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。
' a/ Q4 Y/ T( y h403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.. t* @% t9 Y" P/ ~5 d; @
他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。
/ v. U8 \% T7 Q% e% d" R404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.5 F0 `7 x* T: c+ T8 J& q
多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。
) u$ o; j$ E7 x% l0 @' ?: `8 @405. The idea never appealed to me very much,
, V7 L9 x' H, H 一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。6 Y& l1 n8 W; H' b. A' E
406. but one day, after heavy shower,$ S2 ^; z, u& `- |' T i
后来有一天,一场大雨后,
* j4 F- X; ~ j) G2 I# k407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.* o, L! S0 @& W3 E$ H( P9 ^4 U
我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。$ j% {0 _, z: |, I& Q4 L
408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert. h- i, g1 o: ?* B, E
我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。1 V ?: P4 Q5 e0 R6 X3 [% v
409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.6 r* ]1 z( A, q s. r. Q
罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。! S9 D3 a B6 f/ F, J0 z
410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.
, _3 g2 ?2 I1 X' J 我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。
- S. j2 x% C; M* Z R+ s) G6 x411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.
5 i5 h7 T! K3 f* U, p 我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。* x2 i( R9 @3 g+ g+ |( J
412. Snails would, of course, be the main dish.4 ^$ D& m& B* ?6 m
蜗牛当然是道主菜。
! e4 Q! u- p: f1 _7 }# |$ ^9 B- Z413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.
" K; D+ A- o+ m 我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。
$ o3 X9 f9 r# [+ C3 }9 {2 O$ ~414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:
& ]" L g4 b& l 使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:: C/ ^* d5 d# R i& Y
415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!
1 Q9 l$ ] u! c! t6 j2 k9 W 它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!
4 X1 F5 l% ^* e) ^6 X5 O416. I have never been able to look at a snail since then.
' u" y" t, t/ r7 B% J5 z 从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|