 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱
* @: v% O- x" h$ ?; M3 J, O330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.
# Z" @, _2 n0 @/ u5 P. T: x G 1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。. i/ [6 h$ N+ V5 ~9 }
331. Over a year passed before the first attempt was made.( w& d1 Q9 j3 v; n
然而一年多过去了才有人出来尝试。
. @3 N$ h# G9 M- a332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'
- R5 m9 B# E, D0 V+ B0 g% K0 P* e 1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,
6 ~# y/ R$ ^8 y& B" Y333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.! T: U+ o. K7 {6 O+ F# D
但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。
6 E3 B" E0 ]5 i4 E6 v4 T3 ?) ^334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.
. t4 S1 Q! w% J, H “安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。
' p4 v k0 i6 i- J" `! } j7 v- P# y335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.
+ T0 e( G8 e& j/ D! u8 |" y6 x4 q 两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。9 c' D& A' x0 P3 P6 _% i
336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.* y# o c, B. A6 H0 G
布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。
: q. \5 p; l4 N7 V2 ]( E2 m" a337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.
- R2 Q7 B8 [$ p: `5 i* ~ 一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。9 ]2 I% q, g# ` B7 t" w: B- C! r
338. Latham, however, did not give up easily.
3 t! K" q& e5 [6 a6 h2 { 但是莱瑟姆不肯轻易罢休。
: d. U3 E) z! G, w339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.7 h# N2 ], D4 B0 M/ l) n
同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。
1 |) l7 z4 {; ?! Z# C( {! T340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.( f$ S$ f) O$ n' W& G
看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。
4 _9 G( n! d" S341. Both planes were going to take off on July 25th,& A) n8 Y0 u t4 s
两天飞机都打算在7月25日起飞,
b: M2 Q" @8 @342. but Latham failed to get up early enough,
+ K6 Q$ t6 K( p) v' H7 f 但莱瑟姆那天起床晚了。
: f0 x* b; X& `) ?2 F6 S, J4 x343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.8 L: c- A: H8 n
布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。+ S7 q9 o: i- ~
344. His great flight lasted thirty-seven minutes.
2 C6 j7 v/ D+ b+ J 他这次伟大的飞行持续37分钟。
$ o+ \6 x6 h% G$ }3 `345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.
; T7 K5 c7 `% k, ~9 G; K D 当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。
, H _1 O: z, c- q% I" d346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.
# O$ \4 N+ H: P 莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,
1 Y9 b$ e6 i' e1 i347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.
- A' h \! T2 a' C4 e! c 因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|