埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2707|回复: 0

新概念英语3--(一天学一篇)---课文17 世界上最长的吊桥

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-20 01:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文17  世界上最长的吊桥- N2 X3 O0 B- X  \
275. Verrazano, an Italian about whom little is known, sailed into New York Harbour in 1524 and named it Angouleme.
& y1 y1 x1 q  W8 m        1524年,一位鲜为人知的意大利人维拉萨诺驾船驶进纽约港,并将该港名为安古拉姆。
& n. Y3 V& V0 p$ O276. He described it as 'a very agreeable situation located within two small hills in the midst of which flowed a great river.'
' I* Y  T/ R% i  r        他对该港作了这样的描述:“地理位置十分适宜,位于两座小山的中间,一条大河从中间流过”。! V! }) h: \0 B2 ~. r
277. Though Verrazano is by no means considered to be a great explorer, his name will probably remain immortal,' T9 j. ^( `. [$ D2 R! x1 ?# n, x  F6 O
        虽然维拉萨诺绝对算不上一个伟大的探险家,但他的名字将流芳百世,9 t) Y- B. X8 ]) a' Y
278. for on November 21st, 1964, the longest suspension bridge in the world was named after him.
# l, o# V' P8 U' j7 L        因为1964年11月21日建成的一座世界上最长的吊桥是以他的名字命名。
& Q2 O4 p( P7 ~2 p5 V: p9 K1 Y279. The Verrazano Bridge, which was designed by Othmar Ammann, joins Brooklyn to Staten Island.& p6 }+ \9 X6 @: s3 x# |' J4 `8 \0 P
        维拉萨诺大桥由奥斯马.阿曼设计,连结着布鲁克林与斯塔顿岛,% \$ z1 N% }% T
280. It has a span of 4,260 feet.
1 B# j$ R; E4 g5 a        桥长4,260英尺。
0 s" t+ G  i7 K# ]6 ?281. The bridge is so long that the shape of the earth had to be taken into account by its designer.
3 t$ q' u$ ^& J8 @/ A$ M7 g1 c        由于桥身太长,设计者不得不考虑了地表的形状。- r: r* T' T7 l2 f7 `" j) }& O# _
282. Two great towers support four huge cables.
6 p: S" A" a) r1 S: x! K        两座巨塔支撑着4根粗大的钢缆。. T$ e9 `3 V# v& u2 H4 \8 s
283. The towers are built on immense underwater platforms made of steel and concrete.
# f, I: L* D: V* c5 G3 n        塔身建在巨大的水下钢盘混凝土平台上。
  g& z5 K" ^1 a# Q: R. l7 ?284. The platforms extend to a depth of over 100 feet under the sea." ~* C6 L! _' _3 K+ n6 S* ]2 p
        平台深入海底100英尺。
5 C# j2 j: X3 m! Q- w285. These alone took sixteen months to build.
: ]* y* e7 X; J        仅这两座塔就花了16个月才建成。
8 F0 Y# e7 j0 |% C- O- j286. Above the surface of the water, the towers rise to a height of nearly 700 feet., n2 ^, B* q' [+ r
        塔身高出水面将近700英尺。
$ h/ \. Z' j3 i! q3 M! ?& ]2 l287. They support the cables from which the bridge has been suspended.
* M6 f: K/ \6 g* m2 ]6 F        高塔支撑着钢缆,而钢缆又悬吊着大桥,& e: t& j. P7 N
288. Each of the four cables contains 26,108 lengths of wire.) m; c$ W5 m4 B/ j2 d
        4根钢缆中的每根由26,108股钢绳组成。) |& a! k+ K0 a
289. It has been estimated that if the bridge were packed with cars, it would still only be carrying a third of its total capacity.! t) c) _' A7 ], h8 V( W9 X: U
        据估计,若桥上摆满了汽车,也只不过是桥的总承载力的1/3。% X/ f5 p6 G# m: c' ^4 a
290. However, size and strength are not the only important things about this bridge.
" I6 I) E5 Z& x( t1 V# i& x# J' s8 \        然而,这座桥重要特点不仅是它的规模与强度。
- J$ p! N3 u# X8 T. T291. Despite its immensity, it is both simple and elegant,
! t( [3 M2 m9 L  _4 m5 V) M2 h# B7 w        尽管此桥很大,但它的结构简单,造型优美,
! S! L# f: G* X& s2 T4 ~292. fulfilling its designer's dream to create 'an enormous object drawn as faintly as possible'.
  S6 S% u# T% l$ F" r& v1 s( c0 S        实现了设计者企图创造一个“尽量用细线条勾画出一个庞然大物”的梦想。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-1 18:16 , Processed in 0.118122 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表