 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文16 玛丽有一头羔羊0 \# g( S1 P9 l
258. Mary and her husband Dimitri lived in the tiny village of Perachora in southern Greece.$ Z8 \* e2 V( y S! @! n" T0 D: F
玛丽与丈夫迪米特里住在希腊南部一个叫波拉考拉的小村庄里。
. M2 `) `( ?" ?( p+ b' c' y- g259. One of Mary's prize possessions was a little white lamb which her husband had given her.2 ` P2 h7 m3 f% O1 H
玛丽最珍贵的财产之一就是丈夫送给她的一只白色小羔羊。
8 O1 @$ G- Z1 c5 q7 u! `260. She kept it tied to a tree in a field during the day and went to fetch it every evening.
1 s' v6 `# k& a) E 白天,玛丽把羔羊拴在地里的一颗树上,每天晚上把它牵回家。/ O% D- y4 b3 r7 q/ h
261. One evening, however, the lamb was missing.5 I$ K& m" a# E
可是,一天晚上,那只小羔羊失踪了。) ?6 N8 F) H0 z% y, s; W: R& r3 A
262. The rope had been cut, so it was obvious that the lamb had been stolen.
9 t" c( n1 M1 T- S2 t+ L! t 绳子被人割断,很明显小羔羊是被人偷走了。4 p8 A, @: X1 p" Y/ r( e" I
263. When Dimitri came in from the fields, his wife told him what had happened.* B/ }/ n9 u1 B6 z" |& ]1 A1 }+ {0 u
迪米特里从地里回来,妻子把情况跟他一说,
4 _/ n8 X4 e M264. Dimitri at once set out to find the thief.
2 D6 p8 s( d+ W1 t! j [ 他马上出去找偷羔羊的人。
" \+ o) |# B, _3 T. v `: |% B265. He knew it would not prove difficult in such a small village.* O, \" N3 a e* a* b1 \
他知道在这样一个小村庄里抓住小偷并不困难。' A! I) z- z7 K) X4 l$ x; }, w
266. After telling several of his friends about the theft, Dimitri found out that his neighbour, Aleko, had suddenly acquired a new lamb.
8 T u3 `# T1 L8 q 把失窃的事告诉几个朋友后,迪米特里发出他的邻居阿列科家突然多了一只小羔羊。# v$ R, F$ J; q" J `
267. Dimitri immediately went to Aleko's house and angrily accused him of stealing the lamb.) o, x9 B5 N8 n# p$ Z5 A \
迪米特里立刻去了阿列科家,气呼呼地指责他偷了羔羊,# G9 t% ^; I3 _2 [
268. He told him he had better return it or he would call the police.$ T7 i) n( X2 r2 @
告诉他最好把羊交还,否则就去叫警察。3 X+ U8 M, l) m. T( ]9 x! G
269. Aleko denied taking it and led Dimitri into his backyard.
" M% q! p9 Y; p- c! [9 U$ E 阿列科不承认,并把迪米特里领进院子。
! M' `1 v' A3 s+ k1 }% A; ~270. It was true that he had just bought a lamb, he explained, but his lamb was black.9 o9 R+ z+ f5 }6 P" ~4 o
不错,他的确刚买了一只羔羊,阿列科解释说,但他的羔羊是黑色的。
: c" q+ E( g) O/ O; p7 E, J271. Ashamed of having acted so rashly, Dimitri apologized to Aleko for having accused him.$ O# N3 G+ v! }8 q. w
迪米特里为自己的鲁莽而感到不好意思,向阿列科道了歉,说是错怪了他。
4 w2 [3 Y6 m6 q2 o h* s1 m272. While they were talking it began to rain and Dimitri stayed in Aleko's house until the rain stopped.
& }/ w* Y- b+ \8 r' _ 就在他俩说话的时候,天下起了雨,迪米特里便呆在阿列科家里避雨,一直等到雨停为止。$ h* e, ?2 Y% S, t1 q" W
273. When he went outside half an hour later, he was astonished to find that the little black lamb was almost white.
3 q8 f B+ c# J2 R 半小时后,当他从屋里出来时,他惊奇地发现小黑羔羊全身几乎都变成白色。 ^8 k3 l) U/ P: M8 N# K) B
274. Its wool, which had been dyed black, had been washed clean by the rain!3 W, s+ ?; s5 u* |- m
原来羊毛上染的黑色被雨水冲掉了! |
|