 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文14 贵族歹徒
( w: v' c# i7 P6 K c. d0 q226. There was a time when the owners of shops and businesses in Chicago had to pay large sums of money to gangsters in return for 'protection.'
: ]( {, [: f, h& S2 ?$ X 曾经有一个时期,芝加哥的店主和商行的老板们不得不拿出大笔的钱给歹徒以换取'保护'。 R2 ]1 E4 l5 i8 L& M
227. If the money was not paid promptly, the gangsters would quickly put a man out of business by destroying his shop.& ]$ i0 S& x- T! ]
如果交款不及时,歹徒们就会很快捣毁他的商店,让他破产.9 l I. N) o8 t1 P* _4 O5 Z
228. Obtaining 'protection money' is not a modern crime.9 Y6 n, D4 C) O+ s# u5 k* d
榨取'保护金'并不是一种现代的罪恶行径.
' |; G' Z: e3 d" T229. As long ago as the fourteenth century, an Englishman, Sir John Hawkwood, made the remarkable discovery( K" P& m p4 q* p: L# f' q! `
早在14世纪,英国人约翰.霍克伍德就有过非凡的发现:
7 K m3 p: l. x2 A, U! d230. that people would rather pay large sums of money than have their life work destroyed by gangsters.
5 J' f, M3 c. u/ W '人们情愿拿出大笔的钱,也不愿毕生的心血毁于歹徒之手.
* ?$ k5 P! p2 [! s6 K231. Six hundred years ago, Sir John Hawkwood arrived in Italy with a band of soldiers and settled near Florence.
" J* C3 S: X1 e& U2 g" } 600年前,约翰.霍克伍德爵士带着一队士兵来到意大利,在佛罗伦萨附近驻扎下来,& q8 M5 Z) g' F3 n5 Q
232. He soon made a name for himself and came to be known to the Italians as Giovanni Acuto.
- o" E5 L0 Z, y* a( c7 j% M; V 很快就出了名.意大利人叫他乔凡尼.阿库托.& h; s( p% D: [; K1 x
233. Whenever the Italian city-states were at war with each other,1 q; c( j6 z% O" P5 g
每次意大利各城邦之间打伏,
4 P" u: d* J( F$ |8 V234. Hawkwood used to hire his soldiers to princes who were willing to pay the high price he demanded.; ]9 C3 O; M- C' J$ A8 G& i0 b
霍克伍德把他的士兵雇佣给愿给他出高价的君主。
% O1 K$ D: ], B5 i% C: z1 h235. In times of peace, when business was bad, Hawkwood and his men would march into a city-state and, |9 N$ W/ ^4 }
和平时期,当生意萧条时,霍克伍德便带领士兵进入某个城邦,) V" q: x' J: U& P
236. after burning down a few farms, would offer to go away if protection money was paid to them.1 E) u# M4 n( A( V1 @
纵火烧毁一两个农场,然后提出,如向他们缴纳保护金,他们便主动撤离。) ?, M; o+ l; Z
237. Hawkwood made large sums of money in this way.
5 z0 W, W% ^- _, j7 z 霍克伍德用这种方法挣了大笔钱.. U& I4 O9 J3 }' ?' z0 A
238. In spite of this, the Italians regarded him as a sort of hero.
% I; \- N" i* j% m$ P 尽管如此,意大利人还是把他视作某种英雄。, K( [1 D) C; u
239. When he died at the age of eighty, the Florentines gave him a state funeral
3 ]) N* ^) w& O+ D 他80岁那年死去时,佛罗伦萨人为他举行了国葬,8 _# k1 V& ^+ Z( J# \
240. and had a picture painted which was dedicated to the memory of 'the most valiant soldier and most notable leader, Signor Giovanni Haukodue.'
+ `1 m$ n8 f% V' R" ^: w! K 并为他画像以纪念这位'骁勇无比的战士、杰出的领袖乔凡尼.阿库托先生.' |
|