 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文12 荒岛生活& ~2 R+ `. Z) V m
191. Most of us have formed an unrealistic picture of life on a desert island.
( k8 K2 U' W4 I' j. c: R8 g 我们许多人对于荒岛生活有一种不切实际的想法。
, F/ b+ y4 b4 y! X192. We sometimes imagine a desert island to be a sort of paradise where the sun always shines.
( W5 b7 D- _+ T j 我们有时想象荒岛是阳光终日普照的天堂。 K1 d/ k6 t% I( J4 b
193. Life there is simple and good.9 m, u: R2 t6 g' M% r
在那里,生活简单又美好。
& _$ R- p$ ]' s2 S/ X" y194. Ripe fruit falls from the trees and you never have to work.
0 j7 |7 k' D: c) q" R 成熟的水果从树上掉下来,人们根本无需劳动。" {) t3 d9 @2 a* R; z! O# p" l
195. The other side of the picture is quite the opposite.
" U: g# ^- s$ E+ X' T* b 另一种想法恰恰相反,
" X \! X$ |( S" x7 z& t4 }: ~196. Life on a desert island is wretched.
/ F+ M$ ?% {* s5 v, r7 _* U 认为荒岛生活很可怕,
: p! W% Z: V4 D" O197. You either starve to death or live like Robinson Crusoe, Waiting for a boat which never comes.
/ R! |3 Z8 v* |6 H- s J' Q7 A& M5 K 要么饿死,要么像鲁滨孙那样,天天盼船来,却总没见船影。
7 @8 h, s2 p* H+ U9 O. b198. Perhaps there is an element of truth in both these pictures,
7 f8 e( t# b" Y 也许,这两种都像都有可信之处。
8 G: g3 n% k. B$ Y* T199. but few of us have had the opportunity to find out.
7 c! _" a" n7 P' f1 u 但很少有人能有机会去弄个究竟。
5 L5 M6 Q6 s# I" `+ e5 x200. Two men who recently spent five days on a coral island wished they had stayed there longer.5 b/ l; W+ \/ M( ?0 {* N/ } S, ^# E
最近有两个人在一座珊瑚岛上呆了5天,他们真希望在那儿再多呆一些日子。
- ^- s6 O( R: l& y* V+ _8 }4 {+ D201. They were taking a badly damaged boat from the Virgin Islands to Miami to have it repaired.
( t+ G! |7 L+ L& K* a' z/ X& W 他们驾着一条严重损坏的小船从维尔京群岛阿密修理。) w9 C6 L# h5 I
202. During the journey, their boat began to sink.9 ~* \+ H$ i! D) g6 h8 {
途中,船开始下沉,& W' C. u( @* `. |8 C
203. They quickly loaded a small rubber dinghy with food, matches, and cans of beer# q5 K( E2 l9 V1 S$ u
他们迅速把食物、火柴、罐装啤酒往一只救生筏上装。
5 O' c5 q2 g ^ T: P204. and rowed for a few miles across the Caribbean until they arrived at a tiny coral island.
8 [( C9 @' a- }& P" _* F 然后在加勒比海上划行了几英里,到了一座珊瑚岛上。7 I3 h8 Q9 ^) n' V, J! p
205. There were hardly any trees on the island and there was no water, but this did not prove to be a problem.
$ w5 m' O$ e! h" Y2 B 岛上几乎没有一颗树,也没有淡水,但这不算什么问题。$ y4 k, k* \, Z5 v2 U+ G" b. M
206. The men collected rainwater in the rubber dinghy.
" X. |" S0 i& R4 _ 他们用像皮艇蓄积雨水。& g' q3 Y$ M4 x* f1 j; t) G
207. As they had brought a spear gun with them, they had plenty to eat.
0 h( [# [1 W5 k1 I/ V0 w 由于他们随身带了一支捕鱼枪,因此,吃饭不愁。6 I" R/ V5 B! r* @
208. They caught lobster and fish every day,and, as one of them put it 'ate like kings'.8 u, s5 e G- B% u
他们天天捕捉龙虾和鱼,正如其中一位所说,吃得“像国王一样好”。; x$ @# q+ X1 H2 Q
209. When a passing tanker rescued them five days later, both men were genuinely sorry that they had to leave.
4 U; \) L+ M9 J$ v/ i' l 5天后,一条油轮从那儿路过,搭救了他们。这二位不得不离开那个荒岛时,还真的感 |
|