 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文11 无罪
7 e$ ] S2 S) f& [# M) ~2 c167. Customs Officers are quite tolerant these days,/ Q; {- C; r r
现在的海关官员往往相当宽容。
- }3 t& q p- f0 G4 C8 ?168. but they can still stop you when you are going through the Green Channel and have nothing to declare.
; a4 D# @( O& C 但是,当你通过绿色通道,没有任何东西需要申报时,他们仍可以拦住你。
- K' A2 b- U2 h7 m% s2 Y169. Even really honest people are often made to feel guilty.
9 S+ m* ?4 {* ^/ k. U& i, J" N6 W. c' W4 { 甚至是最诚实的人也常弄得觉得有罪似的,
; w2 q: D3 n% S170. The hardened professional smuggler, on the other hand, is never troubled by such feelings, even if he has five hundred gold watches hidden in his suitcase.
: W- d/ n# V" D* P" E( f; l 而老练的职业走私犯却使手提箱里藏着500只金表,却也处之泰然。9 U- Y$ A2 \, I3 P
171. When I returned from abroad recently, a particularly officious young Customs Officer clearly regarded me as a smuggler.! b& u/ L8 B! G
最近一次,我也出国归来,碰上一位特别好管闲事的年轻海关官员,他显然把我当成走私犯。 S' [. d1 m/ E
172. 'Have you anything to declare?' he asked, looking me in the eye.
1 ~/ s( B; P# r “您有什么需要申报的吗?”他直盯着我的眼睛问。, u0 V$ _+ [ {: Q4 t# {
173. 'No', I answered confidently.
0 H% [1 T3 E8 c ^5 M' ` ?1 M/ p “没有。”我自信地回答说。, O' z. q/ y( z5 w
174. Would you mind unlocking this suitcase please?
& ~! d6 ~( B# u) s9 A# J" F “请打开这只手提箱好吗?”
$ ], p6 ^+ T# b! u5 [- D5 a8 ^, s175. 'Not at all,' I answered.$ S4 G/ _/ [* d. |
“好的。”我回答说。
% E8 x7 e5 L- d& b! ]* R; H( K176. The Officer went through the case with great care.
# n0 ~- y, Q$ _: G& I8 } 那位官员十分仔细地把箱子检查了一遍。
% Y& d- M. r4 _177. All the things I had packed so carefully were soon in a dreadful mess.
) B) _0 l: V4 H/ w9 f. v* j 所有细心包装好的东西一会儿工夫就乱成一团。! p* |; H F1 T; _0 J2 `
178. I felt sure I would never be able to close the case again.
& V, ` K0 h c2 c 我相信那箱子再也关不上了。
5 G2 p) E5 V$ n: o5 w179. Suddenly, I saw the Officer's face light up.5 F _6 f: Z* [$ ^( b1 \
突然,我看到官员脸上露出了得意的神色。
2 v4 s* P7 [+ i3 ?# [180. He had spotted a tiny bottle at the bottom of my case and he pounced on it with delight./ Y+ Y; x5 V4 H' z+ T
他在我的箱底发现了一只小瓶,高兴地一把抓了起来。
+ O0 y; ]' [6 W& N$ W181. 'Perfume, eh?' he asked sarcastically.* q4 T U. e( ^
“香水,嗯?”他讥讽地说道,! D+ [5 Z2 V/ ?) B4 h5 {8 F5 Q
182. You should have declared that. Perfume is not exempt from import duty.
( S8 V: O3 z- H7 P! W( D" _ “你刚才应该申报,香水要上进口税的。”0 ?' s6 u* e6 h& @
183. 'But it isn't perfume,' I said.( K( V9 I1 N9 d+ f
“不,这不是香水,”我说,
: {4 ]/ b% l4 G6 @+ X3 a4 d184. 'It's hair gel.' Then I added with a smile,
& D; R/ d* N* q' F$ p1 B “是发胶。”接着我脸带微笑补充说:* [9 l! E4 b3 ~+ m
185. 'It's a strange mixture I make myself.'
2 G8 s& p: U3 T) X5 {" o “这是一种我自己配制的奇特的混合物。”
2 b& [5 C+ K9 m' X3 O186. As I expected, he did not believe me.
, b: i3 z- k8 e% d0 s& Q 他不相信我 Y2 p1 G6 @. j! r+ P/ _3 a
187. 'Try it!' I said encouragingly.
. R* P4 y- [! W1 ?0 ~ “你就闻一闻吧!”我催促说。& q8 t/ R3 \( N% @# s$ q1 Z6 m
188. The officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils.
- W9 P1 Y" |5 h: N( K0 S R- W 海关官员拧开瓶盖,把瓶子放到鼻子底下。" J4 Y# p' n2 i& b# h9 O
189. He was greeted by an unpleasant smell which convinced him that I was telling the truth.
% e8 S5 l. Y3 |' w- b 一股怪味袭来,使他相信了我说的真话。- i3 A9 c7 y8 ~/ a7 k: q
190. A few minutes later, I was able to hurry away with precious chalk marks on my baggage.
4 C k" u% R- R- H' g3 c3 ] 几分钟后,我终于被放行,手提划着宝贵的粉笔记号的行李,匆匆离去。 |
|