 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫6 o" D q' u6 p5 h% y' m7 h
131. Cats never fail to fascinate human beings.$ E" L. n& m L) l% h
猫总能引起人们的极大兴趣。
* I7 j1 T6 h" b2 y' h# u132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
: N: w: y& o; {$ ~# ~) j. T 它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。
' r: w4 H- M' C$ S: H133. They never become submissive like dogs and horses." ?$ l6 p5 V( h- Q; n6 g8 `
它们从不像狗和马一样变得那么顺从。& G- [0 J+ ?' H' N- s3 U
134. As a result, humans have learned to respect feline independence.$ w1 h/ ^* E; L* @# A
结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
y; W% C4 O A! k4 X# p135. Most cats remain suspicious of humans all their lives." P% u/ k+ P/ m+ I, i3 z
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。
* }1 d& e8 [! v, |- d, F: }136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.* ?: ]' E! v+ P9 ]
最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。
$ E. W+ N! U9 S8 E137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.
& Z0 M7 d* _# \2 \9 m& `; t 显然,这种说法里面包含着许多真实性。
$ }9 E0 u! w2 c138. A cat's ability to survive falls is based on fact.
! i; B' x. x0 \0 _ g1 P+ m 猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。; B! C2 x, B9 R8 I7 I% P/ ^: c
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.
6 i" G" Y2 ?: f1 _ 最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。; c: C1 I. J) o' [, l
140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries. b) X6 F# Q# k$ n7 t0 ^5 q' T
所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。% f; S! W1 ?9 a: `% ~( p- X# b
141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.
( Q: e# i% Z- W9 \* H* m2 ? 当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,$ o$ C' {$ h' }9 Y' \
142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!
% q. w( `) d" L3 m [; g+ J 有的是高层的窗槛从上往下坠落。
$ Y) {7 X5 ^8 ]143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.9 Q: f1 q( } v1 \ g8 v
有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。, Y4 Q+ Q A! Z7 y
144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said., q, `; `4 D5 g/ I6 Z+ v: c" `& V
“猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。
H$ X1 J& g/ M+ y145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.8 D- \" M- e( ]7 D4 b5 R
看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。8 W; x0 Z) E4 K) X9 M
146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.
9 ~) ~, b9 E. a9 o+ { 在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。! p4 W$ t* k' m
147. At high speeds, falling cats have time to relax. M' S5 S4 E0 Y% s7 I: C
在高速下落中,猫有时间放松自己。
I: S+ t/ r( Y" e148. They stretch out their legs like flying squirrels.& E( Q. R6 `8 a* H1 J9 K* a
它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。
* t4 i4 J7 E0 C5 X/ ~" n1 n149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.. `3 n& d; q( W( ^" l7 E7 I
这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|