 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫
2 D8 h; ]* |0 W# y' _- ]131. Cats never fail to fascinate human beings.
C Z0 z+ O: \( M9 @ 猫总能引起人们的极大兴趣。! {6 _: m) F" Q$ F6 h) V; Q5 `" {
132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.7 a4 z; D: ]. }
它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。
- ]% ?; ^' `5 j G: R133. They never become submissive like dogs and horses.
+ X3 {5 a. @ y- |5 r- W7 B 它们从不像狗和马一样变得那么顺从。
1 L! B T; m$ M9 i, E. a& ?134. As a result, humans have learned to respect feline independence.% t% i5 K' s' {, A3 x b6 s" y9 v
结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
1 e$ w% o+ w: d/ Z0 m9 K2 v135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.
$ X" s6 d7 e- q! h* S 在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。: y4 R4 C7 `/ y( o( l l
136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.
: {) @ P! Z3 e$ H5 j1 a 最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。
! H6 }$ d9 [# K# ~0 H137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.
+ J. u; I. N# W; | 显然,这种说法里面包含着许多真实性。; p8 o% X3 D9 L/ f" i
138. A cat's ability to survive falls is based on fact.
' v3 B# A8 [; A% o7 e 猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。* X6 H& n! u5 u8 s$ z; K( `; o& ^; ?
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.; G0 G9 ^4 g9 q, L2 H
最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。
, j1 M; Q6 \" p140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.; N# L6 g D4 a1 y
所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。- f) e; u* r6 |$ W4 K3 l( {; D
141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.
1 Q8 Y. V# X$ g4 ?8 T 当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦," l; k0 v0 I* \! a5 `
142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!3 Q8 A6 P4 i) S/ k2 Z
有的是高层的窗槛从上往下坠落。
9 ]& Q7 b P3 n1 A% o6 z143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.1 j$ [, @1 v/ \6 J/ t
有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。 u; z1 m& ^. ?7 B1 A/ w
144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.& U5 x, B% [. @4 c0 W$ r
“猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。* G) V) P g& e& V/ Y, ]6 |: D
145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.( X3 G3 E) l4 C# V1 J
看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。5 `0 ?6 N4 l$ z2 I
146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.
3 G1 b) `# H+ e5 M- B4 z* ? 在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。 I& }: B( a8 i* [/ @. R% c
147. At high speeds, falling cats have time to relax.- A+ j/ k" a9 w7 y) F& I( F" r
在高速下落中,猫有时间放松自己。
, A) I) c9 z$ I$ X0 {: O: a# m148. They stretch out their legs like flying squirrels.
: c9 G: ~$ Q8 \1 M1 m0 r! s 它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。" i7 ?9 g' C$ a
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground./ F2 m1 f/ j# Z, P
这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|