埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1934|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯 3 P6 }5 Q+ K8 U* B; e4 F9 Y8 T
' e2 z- w$ k: G8 k
, u' o9 ~; m( `; p/ f( K

8 k, d, @  [7 f0 r! u* [$ n3 E. p 3 n5 K8 S; S$ R/ G) C8 N
【倍可亲网讯】    中式早点
4 L) a7 k4 U7 z5 C# a' I* |+ j. k/ V; e) S& r9 X, L- O: e
  烧饼 Clay oven rolls
  p% w. i( ]8 k- A$ D
8 q( w: m% Q/ w4 ?  油条 Fried bread stick
  i2 a$ u4 S) X" k$ N1 S' y& [7 P( d5 _+ J9 E' ?' L
  韭菜盒 Fried leek dumplings 7 D2 H) L6 ?2 [' P

0 {9 n0 X2 _. S  水饺 Boiled dumplings
/ ~7 _$ H8 r3 n7 U0 e4 X- k" z" R) Z1 F- j/ B0 ^
  蒸饺 Steamed dumplings
3 y0 T8 ~# h) N- a
/ ?  `, t) M, _/ B8 Y  O& z  馒头 Steamed buns
! J, U2 _2 C+ ~% B4 y$ f6 O3 m( B% e/ {$ d* n
  割包 Steamed sandwich # k" K+ x8 T, t
$ G$ y: C5 v3 R( W! P
  饭团 Rice and vegetable roll " N$ _" `: x# A( N. t" s

/ _* @. C% z7 S  n  蛋饼 Egg cakes
5 g3 l4 Z" d! c6 C
7 X8 b2 `! ], F2 l  皮蛋 100-year egg
! t$ H/ T5 x7 Y% a) |
+ X" Z- Z, [! b/ @% w  咸鸭蛋 Salted duck egg 4 o! t( Q) @( N3 d7 y# X* W8 G

- N2 b) ?' w8 V" ]) U  豆浆 Soybean milk " j* P3 q' ^6 C8 P+ l9 r( k+ ~) }

5 @; Q9 X3 L9 W' y: a, U2 u  1 Q6 X8 n: `8 i- \7 q# ^# V3 J$ ]% g: s

1 l7 o: z2 J( T* r" r0 |, _/ v
; R) n: L& {7 o! \
$ D/ O  p7 [( `7 e) N
+ }  K4 a5 A* ^" X- e9 @  O3 r  稀饭 Rice porridge
5 m: T) z* e1 P2 ]+ Z
6 \0 C7 r6 t1 E  i' z+ K  白饭 Plain white rice ( p0 c4 a/ j- }3 f" ~
$ c& T2 w, u% }# m  a
  油饭 Glutinous oil rice 9 C- ]4 Q' T& L' [5 T1 _

9 t% p3 f6 Y* a  糯米饭 Glutinous rice
0 I% T1 l4 r- j# e, H" w, X
# A9 d3 y" F! E- f8 e  卤肉饭 Braised pork rice
1 X" Y+ h$ g6 \
! v4 E1 I" B/ A* t, }% F( Y8 r  蛋炒饭 Fried rice with egg
* R  c* o( z& I' d& u) t- [: ?
. x. Q3 k+ B, c: I( l4 _* P# U  `  地瓜粥 Sweet potato congee
. j/ h/ e7 B2 G7 y# x1 q  I, Q
5 v5 O. s9 s: {! S. ^* p
1 l. h% O) x( f0 u2 B! |* ~* H* C0 u4 P
  馄饨面 Wonton & noodles $ C5 S/ z* q; S; N6 j6 ~
% O0 t; U" e. }' a0 Z
  刀削面 Sliced noodles 0 V4 o" M/ y- p  @. \

4 \6 c) b2 X- r6 E+ d. y  麻辣面 Spicy hot noodles
+ h- v. ]- w" J$ L$ W  T- T/ t& ~
  麻酱面 Sesame paste noodles
$ E3 V1 o1 y1 ^. u, q
+ G: w1 i/ C( ^  鸭肉面 Duck with noodles
) J  i+ P9 c! b6 _! d: ~5 i
0 b3 }' v' J: Z2 c  鳝鱼面 Eel noodles 6 @" K2 w- {  \5 s9 _
5 r; R+ U: {3 f
  乌龙面 Seafood noodles & T5 ~7 J1 o' Y, j8 d* X# l& H
  b$ _/ \# f6 f4 r% t: D% A
  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles 1 [8 V) K! q% W8 U; B! v* g

5 i$ q2 K+ m, X. G! r  A  牡蛎细面 Oyster thin noodles ! v* E% C/ z- Q: S4 R( v& [: d

+ i1 a6 H/ y4 j+ e7 W  板条 Flat noodles 9 M. j& w5 C# r7 {
& e) Z# n+ |# {# @3 ~3 U% l' u; G
  米粉 Rice noodles ! Z! x* [: T" _9 S! n. f

5 x9 y6 g) u# w, Q  炒米粉 Fried rice noodles 4 C( S# |8 F% A3 ~2 ^
( q; e6 t3 c* J9 J: ]5 T
  冬粉 Green bean noodle
# |4 g2 q, i" j4 U" t+ A' B( A6 C: L7 H. O7 w% }
, d! t. O' o, P3 W

, {; {8 c  d0 G  鱼丸汤 Fish ball soup - I( ^& ?! |! m& V. \. P& K

) `8 u0 G+ L0 @( B4 ~  贡丸汤 Meat ball soup , ?4 p! L- _" ]( ]

" c# g% F  ?0 ^9 `7 x  蛋花汤 Egg & vegetable soup % m+ @# J* F) M1 X; @/ \' p/ W

( P. ^3 c9 v2 i' o/ y3 j  蛤蜊汤 Clams soup
, l# A" f9 b; [# V9 x" x" k. O. x, L
  牡蛎汤 Oyster soup
! B7 M: H+ Z5 _8 c: _1 n; ]: P
$ Q0 B9 c7 n" Z# z: d2 z  紫菜汤 Seaweed soup
: ?; v: N9 ^* J$ k1 s# m: ]- K
5 }0 D$ T. ]$ T# p  H  酸辣汤 Sweet & sour soup ) C/ w9 L- J' O) ^& L* X
0 Z. u8 e3 {  T
  馄饨汤 Wonton soup ) e: ^) W  Q. V  W

$ s% a, G/ l+ X1 T* `9 u  猪肠汤 Pork intestine soup
0 {" e  `; Y# F7 U1 Q% m4 g- H! f; r6 O: b$ @5 U1 E7 \( w
  肉羹汤 Pork thick soup
% H/ Q, `3 t. L  m1 h# m$ ^/ I# J" b9 W. |+ _
  鱿鱼汤 Squid soup + M# c  t  D( Q, z- Y! O

1 z7 N$ Z4 `8 L$ u  花枝羹 Squid thick soup
1 E) g% M# B( o  ?" T$ B; M
; |' W1 O& N' F8 p6 q$ S) L) E& L# c1 ~9 X! F# H, Q% E
$ q0 f; B, g9 U0 G
  爱玉 Vegetarian gelatin
; O: ^: i7 a: C3 `! H; x& r/ f/ Y7 D# N8 ?  B4 N1 x
  糖葫芦 Tomatoes on sticks
2 w5 o7 w+ x! ]& R4 V3 B. T: i  j) q
  长寿桃 Longevity Peaches
- J+ ^2 J& J4 {: t, q0 i7 ]1 ]- V$ ^, K8 p! a; D5 @& T
  芝麻球 Glutinous rice sesame balls ) w# o4 x- ]" m1 q3 U; F- q# H
5 a" Q1 T( y* w2 k9 F/ ]5 i; [
  麻花 Hemp flowers * B" P% Q/ P! D, i5 g/ \
: j/ \% v% M- B
  双胞胎 Horse hooves 3 B" O, N' p1 C8 I6 V1 p$ x
, e4 q1 O8 M' \* \' M! d
  点 心 6 Z6 g- X8 O0 w2 z7 j

4 R0 ^( Q4 R6 u0 Q, N$ `" b  牡蛎煎 Oyster omelet ' v1 V2 U8 g; q
6 [% Z. g, m" m: M2 Q0 B
  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) + k7 r0 Y; U8 _8 o
6 @6 P& i8 o5 j$ `* _. G* c
  油豆腐 Oily bean curd $ c$ ~+ y6 q+ Z

+ @4 K+ J7 U! r5 c  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
" P5 Y6 H" y/ I  T4 G5 n" t1 ^% f, ?! P
  虾片 Prawn cracker
4 c4 b/ E+ P) P
8 T/ t0 `% N. {! Z' ~' D5 p  虾球 Shrimp balls
* C" a/ V$ v- C5 p3 B) j9 {: F9 {" T
+ Q/ A0 ]' m8 y; {" N1 s% E0 F  春卷 Spring rolls
3 E0 x8 U! F- r9 w: j! Q' R/ L4 A; O+ ?; ^5 o! \! M7 c8 ~( f
  蛋卷 Chicken rolls 4 z' T4 U4 V7 ?
  j+ L% y. K7 O( s% h
  碗糕 Salty rice pudding * i; O3 K2 A2 o/ S3 L
8 K: V9 `' l8 l; Q  a2 u
  筒仔米糕 Rice tube pudding
8 v9 x: F0 u" U/ W+ F# t, N9 i0 r* ]* T0 q
  红豆糕 Red bean cake
: U( P) d" @, z% U0 c6 i  E* m$ Y. ]$ n& N) C0 N7 z( p
  绿豆糕 Bean paste cake
" W" m. }. c; e1 ^5 P" \8 t8 d8 A# B8 f& D  N% t0 o
  糯米糕 Glutinous rice cakes
' z4 c6 R+ h6 j1 }2 X. U: ^: f& x/ u. j3 v8 q
  萝卜糕 Fried white radish patty
3 \8 r- @. t6 k) \1 q' r( q+ \9 d6 U6 G  l4 C
  芋头糕 Taro cake
- K7 m/ ~$ x0 B. m3 g2 e7 I+ _
, t, q8 M3 D' u; w. L1 b6 R  肉圆 Taiwanese Meatballs % {% j1 X9 W) W7 s, r

) T! i: X# M( u0 ~, f7 {. n' `7 n  水晶饺 Pyramid dumplings
. A3 Q) @* m  W  r  {
, r. @5 v, F3 n  肉丸 Rice-meat dumplings
  P+ i7 U+ B2 q/ }5 }$ ]- n, W
8 Q; U& e) D9 T3 O  豆干 Dried tofu ! g# N- c% C7 D$ u* z
' J% @, b: e9 d  k; C

1 h6 l/ X( |( ]2 g* U8 Y2 H9 _. s! B* s# ^# r
  冰 类 " t* y2 x2 ]+ ^5 Z/ y0 n& ~# h3 Y
* L% R8 @  X( A  k4 A8 ^
  绵绵冰 Mein mein ice
% E1 J, V' x3 J0 n; W/ J) [$ S2 _& R5 |! Q6 _
  麦角冰 Oatmeal ice
: M& ?% c% h+ J$ I0 \# b9 O* {- I7 J& O
  地瓜冰 Sweet potato ice * P0 T9 x- _; l) h. L7 i
: G; J/ c2 r1 X8 b
  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice 6 l$ s& E" u2 y" ^% Z- b" F6 w. ]/ d
( b) E5 D, @2 f7 {. z
  八宝冰 Eight treasures ice / n, S% \" c* ]- r- ~5 V
! ^6 S4 V/ a, X8 x$ c
  豆花 Tofu pudding
1 l; S+ B; e# k! T; I9 f6 c3 J! g
  果 汁
/ |4 s; U( L+ g6 R; m& _& K- [% d
  C' a% |2 e, R2 D7 Z/ n" K  甘蔗汁 Sugar cane juice ( p- e% u' e. E. d! u
3 R6 \% v; W# V/ N" y+ U
  酸梅汁 Plum juice % j2 q- w3 t5 [' x8 X& y

5 Y+ W& ]/ c7 W  杨桃汁 Star fruit juice
" y' |5 \# P( Q; X9 j
2 _  W2 W, D( i6 ?+ u# L5 w* j; F5 j  青草茶 Herb juice
9 d& d  R7 l3 U) H
& V% e0 y( g, Y' p  F
$ r: ~% e9 ^! C% i
5 F: I- s1 L; n# V# g3 \- e+ B& U# i+ r  其 他 9 E; L+ t) b7 [! [, y4 D
% n7 x6 S8 ~8 s6 d5 g  X) Q
  当归鸭 Angelica duck
7 x; w  V+ v& q; `5 H5 u! ]0 _
  槟榔 Betel nut + Y1 z. N0 |; Q, W
# L2 @; @' y8 G- e" S
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:8 i; q5 H" W1 U$ `$ q% r* \( N

* \) Q+ m3 \/ E* a, S  ~3 p油条 Fried bread stick is Chinese Donut,: u/ M  F2 N# K& z
糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice% _( R( @$ C  @4 @1 ~
豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-25 14:47 , Processed in 0.212598 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表