埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1898|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯 & }. ~) _: l) Z7 x9 J- m

" C  P# Y$ X! t) W; P/ K! M. Z
, h4 b6 U' h0 L
( k+ m5 G: ]+ V% K+ Q/ D0 [
, }( d! H' U) }: g' T1 B5 J【倍可亲网讯】    中式早点
8 Y' V4 k2 U1 m# p% \& q+ M% \( U1 Y4 D% N$ Q8 o* m& N  I
  烧饼 Clay oven rolls
& J/ d, J, y$ D6 E7 j0 o( Y) {; l' b0 y0 f
  油条 Fried bread stick
( S+ F( z& Z6 a$ k/ x& ^  I& I% y& ^5 Q0 P/ o; n
  韭菜盒 Fried leek dumplings
5 z- Z5 N4 i* R& R/ t0 e5 [/ b7 j3 H- y8 j% @
  水饺 Boiled dumplings
9 y7 L+ ?# v4 H4 t) n" W8 [. a/ H6 L, B
  蒸饺 Steamed dumplings
) U6 F  ~  |1 M: U& }
6 [: `3 d- v4 s% N; X  馒头 Steamed buns
  M. g: Z5 o, e+ M
. v/ ~9 Z, ]& x$ @. Q  割包 Steamed sandwich
  i+ z& }4 i& v' C( C% F: d; x( B' j  W- ]* p: W1 z( J# ~
  饭团 Rice and vegetable roll
5 f0 C3 @2 W; \& A: \
# h  Y3 g5 ^* l( Y; X  蛋饼 Egg cakes
* J7 T4 n0 c) O% B+ U1 v1 V% A
* `- [4 G9 r8 p  皮蛋 100-year egg
8 r2 R  J4 A; l8 [, B
9 b" H! [0 d, a- n3 q7 k  咸鸭蛋 Salted duck egg 6 F6 X) ?# V  D2 N) _/ _' q& m1 r6 J
3 o" U$ V  I( G  ]% {/ `- s
  豆浆 Soybean milk
. w/ J% y8 H/ f7 e; v; u: Q
7 _7 c' g1 [' ^$ k7 I  " q. Z5 s% z7 X. m4 {  A
" ~& h& D7 z# j& p: y& a

# N: @' X6 _* c/ x# E; _  g- K, \9 w$ R8 L. l
, ~- ^+ u6 e! U; }7 [
  稀饭 Rice porridge ' N$ v1 G0 E! s9 C. b, Q& J

6 J% r3 E$ H/ k/ D  白饭 Plain white rice
% r" Z! U; v3 n) U1 ?* R+ b
; `: q1 ~1 p5 S# E; G  油饭 Glutinous oil rice
$ z8 a' g# S4 R$ M& O. j% W/ E- D% Q0 Q5 F2 V$ P: Q
  糯米饭 Glutinous rice
9 L" _! V3 H+ {- n, L7 T
+ b5 K' R' x. Q0 x  卤肉饭 Braised pork rice ( r, E7 K6 U1 x8 [

: T  K2 c9 N( i# G" {$ a( J1 g  蛋炒饭 Fried rice with egg
  h& c& u$ J. X0 Z2 T" D0 i
) N+ i' I5 U8 l" {7 d  地瓜粥 Sweet potato congee 1 g  C# E" C  ?- s
  g7 c5 N, L2 m
; ?$ e- r& N, N8 ]) B/ B) Y4 l
$ u& d$ L) k5 Q% L5 R" M
  馄饨面 Wonton & noodles
5 Z4 L6 [! O) A' H: u( f' _. B( v5 w3 U5 I
  刀削面 Sliced noodles 7 v9 Q1 d3 v1 [6 J

. a# q  H- V" M7 Q  麻辣面 Spicy hot noodles
/ h& y! ^, M% @! [  c0 r% e
) J" |6 r. [5 [& j2 w  麻酱面 Sesame paste noodles 7 ]' ]2 v8 P2 ]

/ J1 d# o& d# \! ?  鸭肉面 Duck with noodles ' v2 ?5 X( x1 Z- b9 M. ]  D6 O
# q7 v7 X" M; M% B8 D
  鳝鱼面 Eel noodles
" a; @% A' C4 w" a# N4 a
- Z' C- j/ `2 W: L: d# S- s  乌龙面 Seafood noodles
$ ?3 H# I* S- m/ ^  q6 X& C) p5 w( V5 q% J' S7 k. d7 `
  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles + v  l9 F* m. j! U" t3 m

& p# V; C! j+ C* J! q  牡蛎细面 Oyster thin noodles 4 w1 R1 j9 C, X. t

' h7 j* F  P- D1 c( P# a5 A. ~  板条 Flat noodles
  ?5 k+ J  R3 b# e
' J, S& b4 m% H0 n4 o4 P2 w" S: g# s  米粉 Rice noodles
6 C: |( L0 X0 t% R( }9 R+ ^( B% x. h: m0 U. \8 p1 Y9 k
  炒米粉 Fried rice noodles
/ H0 Q. P# A5 c" f7 b! c6 ~8 `3 ^" g0 [# W7 y" G8 ~
  冬粉 Green bean noodle $ R9 Q' _) e: ^, V+ |7 Z$ T/ Z

* E: Z7 E2 m" c  s- f. o8 S, D
, w, v( }: K4 V1 y9 \- H- N3 f
7 R0 T) F' ?4 w4 p7 r4 v" ~  鱼丸汤 Fish ball soup
( g$ x4 G, `+ C* h3 ^
. H" Y' H; ]# v  贡丸汤 Meat ball soup 7 K2 ~. g4 ?! B! ~  e5 ?

' }6 k- F8 U/ Q! [& |8 }  蛋花汤 Egg & vegetable soup
2 x) Y1 ?/ L, H8 U% v" t5 o
; s. i: C, P& N1 Y  蛤蜊汤 Clams soup
# y/ O( q  C: F4 q5 w+ T' O
0 N0 y8 L) q$ M  牡蛎汤 Oyster soup
. m! ~1 A% s# Z( q2 \" c
- `0 f& s; W9 k5 m% W  紫菜汤 Seaweed soup 0 _0 b' W! S2 Z- \# F7 y) u

2 |7 X8 o+ f: D9 c3 i( c# F& B: p  酸辣汤 Sweet & sour soup
7 d8 v% V+ S+ t) y! j# @; Z
7 d  z, L' F# _- @. g1 J5 B  馄饨汤 Wonton soup ! t6 Y) ~5 P; K& ~+ v+ C6 [

1 j  V3 q3 R  U! C+ \) O% O% K! ^  猪肠汤 Pork intestine soup & \9 \! ]: L" w0 S8 s/ w
8 J- a, \3 b" n  G9 }5 R
  肉羹汤 Pork thick soup 9 i" {8 T+ V4 `. ~
$ e" e# q! R7 A! x4 g
  鱿鱼汤 Squid soup
; K6 v- v, E, x* r( F% X' j1 \
! w7 z% e2 \; Z4 I  花枝羹 Squid thick soup
6 u, Z& ?; V. B. i- d. C' x0 }' L. v( M1 L
8 q" x( s. t0 @! c  N

! h; R6 A+ r; A: {  爱玉 Vegetarian gelatin
/ h" t) Q% l2 `
( x! A; T9 J0 @& e9 @! F  糖葫芦 Tomatoes on sticks , n6 f0 W; }' ]5 [: k! y

: `% n& @: r9 ?  x1 a( C  长寿桃 Longevity Peaches 0 o: `2 V0 ~1 K
5 I- Q6 e5 f4 k+ U
  芝麻球 Glutinous rice sesame balls
: a: g$ G% |# r/ b1 j, |" \0 g# h# o1 i5 F: E& ]
  麻花 Hemp flowers 5 R- K6 U  P* X8 i
5 R2 |8 h9 T% F& \
  双胞胎 Horse hooves 0 X0 s8 j* X2 V! ]5 u* d

2 `2 U4 B5 }: q! i* J' e1 N  点 心 # e! b2 k/ |5 D0 E1 K- z

, }: s6 A0 U0 {  j. g% @0 D  牡蛎煎 Oyster omelet
- I5 a* c% Y7 Q, ~  P/ j
) Y0 _9 w* g8 g, H  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) 9 {1 K8 a2 I+ n& |$ v  n

- z- V- b/ ]6 {, j+ k% A  油豆腐 Oily bean curd
$ L; t2 f' D# O
' [( i! g) D. D& U7 ]2 W  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd 4 K: v4 R* r- Z' V

1 V* u0 }0 G/ ?0 I  R) v( p7 @  虾片 Prawn cracker
9 W+ E) O7 V+ \  ^5 b  g) P1 J) g
/ L- g  g0 U- z9 Y8 u  虾球 Shrimp balls
; \$ @. O; g* r% `* W- o0 I* y' w5 ?+ W7 g
  春卷 Spring rolls 0 G" |7 q; _- p, n
0 \: E! ~9 B$ _7 e
  蛋卷 Chicken rolls
( i% P/ l& o" `: W. e7 K1 H
5 L1 R, x+ a$ @* p( L. Q  碗糕 Salty rice pudding 9 p+ A$ B2 ^* A4 E) u

4 e) R! H4 A8 R' o- x  筒仔米糕 Rice tube pudding
: C  _& X- o/ W5 v6 M7 ^1 O* h$ D" n4 X; r- B
  红豆糕 Red bean cake & l& u9 j; S" H, |& @
$ }- P9 y9 r" S3 Y" |6 c3 i9 m
  绿豆糕 Bean paste cake   u8 d* e/ [1 @8 j/ B
: I& q. j* M% J
  糯米糕 Glutinous rice cakes ) e: H$ z6 e. [/ Y, ]

2 h# `, t: Q" k  萝卜糕 Fried white radish patty
* o; f8 M4 U. G4 c7 S! a& f) [1 z# v. C# z4 g- o) J3 b% k1 V
  芋头糕 Taro cake ) D! }/ i+ [% Q) i
$ p2 X5 A& F! F- G1 A% }! h( U" w
  肉圆 Taiwanese Meatballs
0 S% L( M! Z8 o) v& Z  L* ]
5 |& |; i9 v4 X1 Y* N  水晶饺 Pyramid dumplings ' ~% D7 V# l$ ^. f9 r
& J- a: f! e/ K- U! v" p
  肉丸 Rice-meat dumplings
0 H) P- x! Y3 L/ m; K
) L; r" B, r- y5 q  豆干 Dried tofu
% y& ]6 F8 c+ i/ L
$ T- j, z$ i8 V: y" M% y0 M6 i5 c. h) ~" _0 g  v
2 Q( I  `; f* m4 C8 `
  冰 类 ; C7 h( L  b' |* {

  N: n: i$ q# J  o! e5 g0 g  绵绵冰 Mein mein ice
+ P9 B" B3 [' m& K# C+ M( ~7 }: u
  麦角冰 Oatmeal ice - j/ ?; Y) N: `6 Y
( j0 {3 {0 ^1 H  [
  地瓜冰 Sweet potato ice
; w# L& L3 G6 P1 W
: P3 G4 `  ]% ?, w) |+ _  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice . {  [5 v. C' J, |  g* r

& g) y$ U9 q; ~+ x  八宝冰 Eight treasures ice
  `# D9 k2 ?+ u2 D. o* O/ M2 I3 _4 y& W5 x0 B
  豆花 Tofu pudding
. b5 _9 C6 I$ j3 R
2 M3 U" G' E. Y& `' H% Q* q  果 汁 . `! q% m7 P, a/ N

) A+ b5 g+ c$ ~( [  甘蔗汁 Sugar cane juice & V+ ^# O; }! z

1 D" z" n0 m" w' N! Y  酸梅汁 Plum juice 6 n* P$ D* M' C  {

; h; E1 K; y$ H  杨桃汁 Star fruit juice
0 u+ [5 T2 t/ n# N. p
8 g& I: A% B  @' U# ^4 i  e# j5 L$ O  青草茶 Herb juice 0 o3 Y4 A7 A, }/ A; s( ^

7 ?, N3 T/ I. Q$ c" S
; t. R2 N. [& s& h. r+ G. \: _3 a' H
  其 他 6 r3 T1 G! E- h3 _- P" [* Y! R

3 E* ^$ c" ~+ M/ q8 p  当归鸭 Angelica duck , \5 {0 [6 F6 b/ A1 b8 f) t
, k& |! X2 B5 D
  槟榔 Betel nut , G1 w" D& H; f

! {: c6 r7 O- C+ Z* ?: r6 V  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:( z* j+ g: W' V- F- k' y

/ F/ `7 S7 g# z3 S4 k, f* y3 i7 k油条 Fried bread stick is Chinese Donut,
( }: H2 Z( |- ]糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice* ^8 u2 c# N, d# e- N
豆浆 Soybean milk is soya milk
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-7 09:34 , Processed in 0.124488 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表