 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神
2 d! _! L4 J% c7 z6 e7 Q' Y36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.# p5 T1 y: Q' f( v: K& |: m
不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。
2 o6 [: p/ E1 ~1 |37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.
1 l3 m o# V: |# O& G 一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。. A& u( D9 |% b- s
38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.; Y$ G+ v& t- @1 ~9 c8 P
这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,
2 b# \! y9 x% h! R39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.
8 x( u9 D) I" C. [ 房子一般有3层楼高,用石块修建。
0 T* G# i" t& p. q. M6 L( @# \% w40. They had large rooms with beautifully decorated walls.
8 h0 Z8 w' R; _# P4 h( g1 H6 @ 里面房间很大,墙壁装饰华丽。3 C9 N ]- M% C( V+ A1 t; ?0 t2 _2 V7 j
41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.' M+ X8 k" Q$ J% D% f3 t
城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。# c5 A6 H* J9 s9 x0 R
42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.
# V8 r) Q6 G' U2 ^5 j 考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。: d) ?/ B! o$ u( }) X
43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.* p7 @( U' ^7 D' @
在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。
, n/ i2 z2 o+ d0 j8 X44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted." k& p. R7 b# c% ^/ y4 n y- k, e
每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。
/ P1 a, N$ E: v# k# A9 |6 n& J45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.
. O1 f6 |/ e- R% x# w1 `, ^ 其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,
4 t9 {) V [2 i1 X46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.
$ O, o# f4 H$ f9 q- {& R- l7 S' R 而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。9 ?1 h, X( w" C7 {* P1 x
47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved. P7 R" |" X2 X
她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。4 i1 w8 S/ ?! X$ U4 [' a
48. It was very old and precious even then.
5 B H. Z+ W& o8 ~" ~+ w 却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考( N' H: S0 Y5 z( E
49. When the archaeologists reconstructed the fragments,5 z {# H0 z! p
古工作者把这些碎片重新拼装起来后,
- }7 X K; i/ f% K50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.
2 r4 t. n# r/ K2 {+ ]" l$ T5 y 惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。
" j" @- D* e0 D& U! n( S51. She stood three feet high and her hands rested on her hips./ G6 [, }; g. K: p* Y' j( {
她身高3英尺,双手叉腰。
8 g% w" ?7 ?( V6 X* V" A2 |52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.
3 J7 e6 l" k! t a3 P% n 身穿一条拖地长裙,
3 \* E1 b# D) I6 u* Y+ D53. Despite her great age, she was very graceful indeed,2 ~4 X0 Z6 X$ l8 Q
尽管上了年纪,但体态确实优美。
& s' K% o0 j9 `( ~$ \- k3 S# W54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|