 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神
# S7 F7 a5 ]9 v* {" \36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.
* m6 `4 w2 V4 ^: P4 T, ?% ]9 V 不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。6 |8 t! T' g, { F4 q
37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.2 E( z- p: h7 d8 ]3 f4 r* U: {# {
一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。
( j1 |- `2 v5 F& W38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.
; H" {+ K, Y; m0 a' G) ~' u 这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,+ M7 {8 |" s& b% E" K- {
39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.# }9 ~9 [& E0 W( R" S } u0 c( r* v
房子一般有3层楼高,用石块修建。
0 w. o1 @$ F W# L1 A40. They had large rooms with beautifully decorated walls.+ X. d: y" m, ]0 {; T
里面房间很大,墙壁装饰华丽。
; W$ U' T) f: M: p6 G( X, j41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.
) j4 O% G7 i7 T6 x% s; R 城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。0 F p% i8 w1 U. f" W
42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.5 P) y" H7 z6 Y3 a9 M& C$ B! e9 j: k
考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。9 F, m" K% ?/ C7 I$ I$ W
43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.( F' O1 K( ?2 e( M; P h
在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。
8 _/ U, o- @( s2 ]9 b3 g/ M44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.- {+ m3 m X7 U0 }/ S
每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。
! A9 H7 b0 }) u# S& w9 M45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.
9 v4 F$ ?& t+ Y+ u 其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,
, L; C2 R4 \. g, f+ C3 n) r46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.5 D$ Z9 V& T; D
而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。, C0 d7 | x3 W# t2 Z7 P; J' L
47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.9 M6 d, ~# f0 u
她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。2 ^& j/ \# k* ~* d( L2 m1 ^7 o. R
48. It was very old and precious even then.
# n$ A3 D0 |7 E7 w 却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考
2 U& N+ a3 k* Z5 P. n49. When the archaeologists reconstructed the fragments,1 ~0 ^3 ^. @3 `# F1 v3 _, l, ~/ g
古工作者把这些碎片重新拼装起来后,! B6 ]5 q! k' g, C9 H4 r
50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.; o& }8 y- b, t* ?% |& f
惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。
' `# ?% Z# {# H51. She stood three feet high and her hands rested on her hips., k5 z# I z- n. i
她身高3英尺,双手叉腰。/ v! k% p1 ~3 {2 Y9 ^, v" ^+ A
52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.
* F8 P) p" I) I' Q$ h, r: a 身穿一条拖地长裙,8 ]$ K- g( c# i7 j
53. Despite her great age, she was very graceful indeed," X7 r x: t: j' L, E
尽管上了年纪,但体态确实优美。
. a/ q' w- B" T9 t9 }% E54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|