埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1299|回复: 2

美语中常用的感叹词

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-4 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
大家都比较熟悉的感叹词可能就是Oh my God!了。它的中文意思就是“我的老天!我的上帝!”一般用于表达惊奇,喜悦,或是愤怒。我们可以看看下面几个例句,体会一些它的用法:
$ Y/ j: Q- \" W& o1 |9 A5 f4 Z0 N/ B! X& X4 X8 K/ |$ j
. P, _" n+ J1 T$ S3 q: i

8 o- B8 G: Q% @, {; O' y  Oh my God! I've never seen a spider like that!  (老天爷!我从没有见过那样的蜘蛛!)
% B4 k/ P2 M! l; L' D
' R! R8 w8 I2 ?1 e% p0 ^2 p
3 T+ L3 A' P) p' R  X' T4 m5 {  Oh my God! Oh my God! I was accepted by Yale University! (噢,我的上帝!我被耶鲁大学录取了!)
; u, @) Q5 I3 p3 Y% @1 @7 O* l9 m( p/ s

$ d* D9 m' |3 c" R( F8 {: u% S  Oh my God! How many times do I need to tell you not to eat with your mouth full? (天哪,我得告诉你多少遍不要在嚼东西的时候说话?)
" A0 |( p4 n& {4 r5 \: q
( B: F3 `0 S- {  o 2 i8 a. L" _$ r7 S  g
7 f1 A4 M" R' q* @8 \, b3 Q
  还有一个和Oh my God!用法几乎一样的短语,就是Oh my gosh!这个短语也非常常用,有时候简略为Gosh!让我们来看看它是怎么用的:
& |0 L7 b% ]$ y# ~1 ]/ w/ U" q0 N' e1 U) m7 U. P

( n0 K+ V& h# g" T( K1 e- @! B
/ A+ I& d. V6 W5 P$ n. q8 r2 D% ]  Oh my gosh! This room is a mess! (天!这屋子真是乱死了!)
& s( x- J$ {6 ?: O) x4 K+ \1 R) ?2 y2 @0 R( k
& ]1 e; u5 y( N6 S; P
  Gosh! Would you stop screaming like that! People try to study here. (天哪,你能别那么嚷嚷吗?这儿可有人要学习。)
9 x. z8 ~$ M  I/ g7 n& D, R( f) W0 A3 q$ m/ Y1 Z& P
+ y* {. ?& o) _0 T& h, ]: _) N4 n
0 F" \& c% i' W$ k# y
  表达惊讶等语气,还有另一个方式,就是Holy cow!它的意思和Wow!差不多。不过这个短语用的不如上面两个那么广泛。比如说下面的例句里,讲话的人就使用了这个感叹方式:
4 @) J: }% o  i) J  C* z: X
3 x! V9 J" Q9 d2 H" U. R
' u. v* @) @9 |" N( B" C& |1 l
3 l. z- L& s# e0 N: |) z4 j* h  Holy cow! Your new Jag is so cool! Jag是Jaguar的简称,指的是美洲虎牌轿车,所以这句话的意思是:哇!你这辆新美洲虎可真酷!   ]+ m6 t0 A% D+ [: a

, x6 z0 K4 G  t& K2 M& N" X* d. ?
; k  x* x" Q& y8 @& b4 T: y# }, A5 e
! {' H8 s3 g/ l$ a$ e- x  当用英文说“该死”,“倒霉”的时候,大部分人都会想到shit!或者damn!这两个词的确可以表达“该死”“倒霉”的意思,但是它们都属于脏话,用的时候很容易引起不必要的麻烦。所以,美语里有另一个词,就是Shoot!这个词只有很轻微的诅咒意义,所以可以放心大胆的使用。比如说几个哥们儿商量周六去钓鱼,这时候突然一个人说: + m% o/ k$ V, ^
. `; b8 J. X% i7 f1 d
5 |( L, z! h! E" f3 w0 a

0 v# A1 z) v& B- T* P0 N0 @# {% }  Shoot! I promised my wife I will take her to her folks' on Saturday. 那么他的意思就是:该死!我答应周六带我老婆去她娘家的。 . P! ?) T; r, v! z
. S$ u& N% @, x$ Q/ I

! n" B6 V) G+ b! L& e9 z- O! }7 L  e+ D7 ?) Q5 ^
  再比如说,一个有点丢三落四的女孩刚到家,突然说:
6 g6 W* \1 v6 r- B# {
# l5 e1 f) ?7 c # R! o0 p3 T, E$ h& R. f& H  d

$ P& P8 N6 Z. I  N: @  Shoot! I left my purse in the car! 那么她就得赶紧回到车那边去,因为她竟然把手袋都落下了!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-11-4 20:10 | 显示全部楼层
例子举的有点假,不过对刚来的朋友还算有帮助...
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-11 08:43 | 显示全部楼层
是吗?我觉得你把这里的人说的文明了点儿,我耳边络绎不绝的经常是:HOLY SH*T,或者HOLY CRAP
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-12 05:28 , Processed in 0.146234 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表