埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1194|回复: 0

继续发~学英语~

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-4 18:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
郁闷时的英文: x8 y: C1 }' J7 Q% H
每个人都有忧郁的日子。 9 u, T7 q$ P( C  r' t' X' r$ x/ V% M/ Y
Everybody has blue days.
! A+ c5 \# _5 l  J1 s8 Q4 P
6 D7 T+ _" t- t4 }, u  n
! h  g3 ?* x; e% k3 D. j4 q2 g* ]
" \; P* U! L$ M2 ]+ P5 m& M那些日子真是惨透了,你觉得心里乱糟糟的、怨气丛生、寂寞、整个人彻底的精疲力竭。 , ^& `4 ^+ U. t3 S. L1 q' P2 W- B
These are miserable days when you feel lousy, grumpy, lonely, and utterly exhausted.
9 }# y+ T7 k% g5 w8 d, ]6 b1 {9 g/ ?4 H

; G& P8 P: @5 G8 W; W4 J( o
- ?2 F: d+ V- s; X% v4 K0 i那些日子总会让你感到自己的渺小和微不足道,
1 S  P" {: x/ F! k: i# ]8 W2 z" VDays when you feel small and insignificant,
& w: P$ X/ u; d4 y7 X6 g- ?1 A8 h3 C% K+ L, q+ C+ N7 G
/ E% a3 u& I& x2 x9 N: ?" Y4 t" e
* u% K# }! F( e9 k. v
每件事情似乎都够不着边。
2 M* \" s" y5 s! E/ Z. x0 B/ Kwhen everything seems just out of reach. 8 m  u4 W/ {. ]$ i- x4 X

0 r9 p; i. S6 J& v- q * F" M7 F4 h( w0 G
1 d4 s" H3 E) u
你根本无法振作起来。
; {2 M2 U: @3 t, LYou can’t rise to the occasion.
3 e/ L# ]* o, n! z" Q0 f) u
5 f8 X& c1 `' Y+ }* U' a2 z+ e & A0 f3 G3 @6 k/ }9 b: p  k

! G- G3 o; }( [# F! L- b  C) X, p/ m根本没有力气重新开始。
' }! y0 X# t; Y8 ^Just getting started seems impossible. 6 f6 t; L, {- C+ U& J1 X

# v3 ^% x& y5 l6 f4 [7 S
2 V/ E; y* r2 B2 t$ I% s. e3 r/ U3 I. \9 f8 S$ Q( k; E( j6 ^$ A
在忧郁的日子里,你可能变成偏执狂,觉得每个人都想要吃定你。
4 v. o5 ^6 M+ r- N! Z6 l9 `On blue days you can become paranoid that everyone is out to get you.
6 ]* D; K3 [+ r: b9 Y$ m. p1 x5 ?0 X- a# C7 m9 o

5 l" Y7 K: T' t, G- ?( q+ }7 |$ x4 T0 o$ }# |6 U4 M
其实情况并不总是那么糟。
0 x; w/ m. C+ B# \6 x$ J9 I+ H; ^This is not always such a bad thing. 6 v9 J& e# w. s
你感到灰心、焦虑,可能开始神经质地拼命咬指甲,然后不可救药地陷入一眨眼吃掉三大块巧克力蛋糕的疯狂! 1 |$ s) i. i! T4 ~* u- t  K
You feel frustrated and anxious, which can induce a nail-biting frenzy that can escalate into a triple-chocolate-mud-cake-eating frenzy in a blink of an eye!
# M: w' t0 S( A& n: S" U1 R+ }# Q' s6 A  n2 E0 ?3 t
5 h: f0 k0 I+ G
" ?# @$ \, u  J; p; F& L
在忧郁的日子里,你会觉得自己在悲伤的海里沉沉浮浮。 / M- m7 w- n+ d  t# K
On blue days you feel like you’re floating in an ocean of sadness. 6 U8 r" z* [9 a# ]/ p* B

& d/ \& a' {- m+ q+ Y) y ; z& c$ }4 a" V7 D: i" \: ~
0 e  w" A1 T! A! ~5 i
不论在什么时候,你总有种想哭的冲动,却不知道为了什么。
' P; b  N, I- j( c6 `) G) q+ Y/ iYou’re about to burst into tears at any moment and you don’t even know why. ) x2 Q" G9 ~; k/ s- e2 w4 Y
+ D0 X, Y* }) U  l) s

  o% E8 ^1 c' m* w
/ @+ l6 f% F# k2 i最后,你觉得自己犹如行尸走肉,失去生活目标。 3 {+ G  V, B, m: f; |. ^
Ultimately, you feel like you’re wandering through life without purpose. # D2 w4 a4 k2 z% V" D

6 I! R* p% s5 i, v) f: k
  ?* s0 a4 ]! i4 {  C# E) @1 A3 y9 ^: B# \
你不知道自己还可以撑多久, ) R0 ~4 Q0 L. t
You’re not sure how much longer you can hang on, / y! b0 M# n, @! e$ e& v0 \/ ^/ J
8 s5 E% ~  D7 D! I' S( {: {0 w
5 K8 U: C) ?& T0 j6 t
- z2 N/ t8 O1 ~- d% k
然后你想大喊一声:“谁来一枪把我打死吧!” ) Q* L+ n7 Y! A1 P$ Y: H
and you feel like shouting, “Will someone please shout me!”
" n/ u) q+ n, `* S& U( l- d9 L% n4 }' M) P
8 D" J) A# h* X
5 g/ C' }8 ^6 Z2 X7 \/ T
其实一点小事就让你一天都郁闷难当。 ( _5 h& `& h3 E, N" Z
It doesn’t take much to bring on a blue day.
7 d' t6 f* j. w4 `7 B) A* v2 d! N$ n" i9 w: Y% N# F
; {  x) A: ^( @7 y  W  o( a
  c& X. i# ?, E
也许只是一觉醒来,没有感觉到或者看到自己最棒的一面,
. T$ i6 Q5 `& u9 @3 H4 J, h! O  s. VYou might just wake up not feeling or looking your best,
/ e) n7 H" I1 _' U$ d- K+ ~
7 p/ F' p; T9 c$ P5 Z
6 _2 k2 {) |9 k- A+ M  Y) j* U: X& p) z
发现自己又多了几条皱纹,又重了几斤,或是鼻子上冒出了一个大包。
' y8 f6 I9 _) F% V2 ^  _" r9 Hfind some new wrinkles, put on a little weight, or get a huge pimple on your nose. 1 `6 E% @2 ^( t" i+ @
) `2 b8 m5 W- x/ W
: q0 P% W- B  q- m) G3 W" C1 Y

) C& E; Y1 ]' R1 s; J你可能忘记了约会对象的名字,或是有张可笑的照片被登出来。
+ Y5 n+ B* ^' t; pYou could forget your date’s name or have an embarrassing photograph published. 7 r8 u6 U$ P7 V
4 I9 N/ m: N3 @( s4 w' l
1 F6 P6 R$ [; ]
6 A9 u1 @: Y2 o
你或许被人抛弃、离了婚,或是被开除,当众出丑,被刻薄的绰号弄得心乱如麻, : ?7 D: q+ R" Q
You might get dumped, divorced, or fired, make a fool of yourself in public, be afflicted with a demeaning nickname,
; b& }- ~$ d! C4 l  T- r" u
! ]1 O+ F$ b- ^- P
0 P& i" J. n9 v- i2 d0 I* m9 D% Z( e7 x
4 g9 ?+ `- ?4 T. \& }或许只因为你得整天顶着一个其丑无比的发型。
: ?; A) J& G. Y' Ror just have a plain old bad-hair day. 8 @0 c9 s# V2 f1 O6 n  o

/ B) h7 j$ d: X6 E! W
4 z: o# P( [4 V5 v: \) J1 l" }( y3 f0 H# V1 e
也许工作让你痛苦得如坐针毡。 1 j' q# x! r+ m8 L# m: e+ g* H
Maybe work is a pain in the butt.
* |$ c& w* u7 L2 T5 A  |+ t# K$ A5 a

: L5 E" O# q0 j( V9 P0 l# T  x3 E4 Q4 H& o" U
你在强大的压力下顶替他人的位置, - q' o* w+ \8 \+ q; p# G* a+ j
You’re under major pressure to fill someone else’s shoes, ) ^7 |. g5 z% T0 f- }% e

) V7 y, m. o% p 1 W. z, E# A" i& W

* y) M' }& _' B2 i你的老板对你百般挑剔,
# K9 ^; X6 L& n! A6 nyour boss is picking on you, 9 l' A( c7 z7 D' I
- @! b0 A0 L' A9 b

; o" Q) O- M0 a  O, W- D- N7 v4 z7 ^# ~
办公室里的每一个人都让你发疯。 / ?* P8 L+ ]5 @4 q: Z
and everyone in the office is driving you crazy. 5 s' h: e, z# ]
7 ]7 h5 T& y1 ?0 l# E
) b2 w8 b$ U5 F7 @& K

8 G' t/ B/ L7 A你可能会头疼欲裂, ' q; |& i, }1 \1 g! U3 A/ h
You might have a splitting headache, : [, x2 x! |" K5 m" m  R/ ]
# q" m9 W( Z2 }' w( @+ Z3 I) h

: b) Q, r4 r3 q" Z6 f6 f$ M3 Y2 o7 ?
或重心不稳跌个正着,口臭、牙痛、不停放屁、口干舌燥, * j3 P% O1 O6 p* k
or a slipped dish, bad breath, a toothache, chronic gas, dry lips,
0 f1 ^5 Y2 E  r  \- Z5 C/ w5 N. J( P, k

6 ^3 y1 O6 p9 k
3 ~6 F  q5 B+ N0 f, v6 c, v或是指甲长到肉里头了。 ' c4 @, _) Y/ D. \
or a nasty ingrown toenail.
( E8 ~6 ^# N; m* l+ |  {$ I* j. ^' w
( s+ T9 a  {$ }7 o, O" }+ ]
; ]+ h+ x# d; ]. j2 R$ A7 P& |8 X  k
不管什么原因,你确定上面有人不喜欢你。
7 n2 B- X3 U# y, D' u; xWhatever the reason, you’re convinced that someone up there doesn’t like you. & g/ F; }% f0 N; j+ `. W0 S
% r% B, Q, {0 X2 `7 W8 B! ]
% u& D  L* O, F0 B' Z
+ ~% y; v% H, `1 ]
唉,该怎么办,到底该怎么办呢? 6 K5 o  I5 B" o) i
Oh what to do, what to dooo? # \: `$ M6 ]8 }9 d

; D- k/ l5 c6 M3 M 8 j2 X6 c+ x. ^: A0 C1 O& t
; y! }  b. t4 b+ J& j$ |
嗯,你可能跟大部分人一样,
9 P6 ?$ k" m1 T6 WWell, if you’re like most people, , c9 {6 k0 ~1 I  V, z$ d' {
* N3 S; w" A0 {7 ]* Y, [: F
+ E  T4 v& u9 z# Z0 e4 \
, r2 z1 y1 Q" X1 N1 r- r
随便找个东西躲起来,以为事情会自行解决。
* C* S6 N# u+ A$ R' r5 n& byou’ll hide behind a flimsy belief that everything will sort itself out. & l; k1 H0 Q- W6 q$ R0 o) @7 H4 Q* x2 ~; i
) J4 P9 V1 a! A! S

2 M# l" P2 g9 U4 [2 a4 r' R! \" _5 Q2 j
结果你得花掉下半辈子的时间回头看,
+ o5 U3 q$ ]" Y6 }7 r' G0 s5 tThen you’ll spend the rest of your life looking over your shoulder,
  [( d1 x5 W' s, T7 V0 h0 r. ~0 ?1 B" q3 ?. m7 `
$ @' r. L3 `4 a( F0 A  s7 P, l" j
9 o" X/ B6 X" D6 f5 f
等着一次有一次重蹈覆辙。 % f1 r" @! h  n: @' D' G
waiting for everything to go wrong all over again.
8 v3 M1 B) u+ x8 ?/ ]2 A: N$ V6 s' ?1 e# z; S) I2 p" I$ Q

9 U1 a/ g. B( C8 [6 G. z, u  b1 p
最后你会变成一个易怒的、愤世嫉俗的,或者是 一个可怜兮兮的、哭哭啼啼的受害者。
  [6 E2 }4 v, a5 _$ Z9 l4 ?All the while becoming crusty and cynical or a pathetic, sniveling victim. " P8 p+ W3 u+ h- J; e

9 e# a7 w$ D5 e; A5 x1 i0 f : f; R8 L* u$ y/ ]; a7 }
: S7 {, V$ h& [) ]. C
最终你绝望地躺在地上,祈求地球将你吞没,或是沉迷在比利.乔的蓝调音乐中不能自拔。
* Y. g' C* U$ VUntil you get so depressed that you lie down and beg the earth to swallow you up or, even worse, become addicted to Billy Joel songs. 4 H' C# K. M4 K9 K2 A% e' u
/ M9 \0 P, t( _  I3 z3 ]
/ y7 b8 Y1 y# o" }2 Z

. X7 p$ C; D! m/ x0 I这的确很蠢,
# X- u, k, j7 Y& F7 w5 V" KThis is crazy, % Y" M7 d2 G0 x

( Y, B  T! E. K # I" g$ I$ X$ q' F9 L& j$ i) N
, q8 B7 |: _$ z
因为你只能年轻一次,而且绝对不可能老两次。 / z$ S6 @- o/ t' D9 L0 Y& P3 ^
because you’re only young once and you’re never old twice.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-9 17:57 , Processed in 0.061485 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表