 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
竹枝词 刘禹锡/ c6 F; X# c8 e' R
The Bamboo Poem ' \4 C; S: f `6 Z" \
Liu Yuxi % l& }& l- V: y
. h: d2 j: k, f. a1 C8 c
: Z6 y. X% P! P' d# H杨柳青青江水平,
7 f- Q- y/ ^9 Q' F) rThe willows green, the water even.
7 R7 w( U) u4 ]) e* U3 Q
1 J2 k. P' B a' y# A4 A4 H t. |8 u* F, [8 P
闻郎江上唱歌声.
( `. V- D3 E5 ]& Y6 ~1 D# @The song he's singing, with the river flowing.
0 ~# @8 g' a2 c' N3 K; c5 {8 H4 r7 w
) j6 [3 T7 w2 E4 |
东边日出西边雨,) s e8 T z5 m, \1 d
The east side sunny, the west side showery.
. u( j/ v) h6 \8 _: {& |% y$ _, w/ L; V
( r8 s! Q% Z' b6 V+ M# K: M道是无晴还有晴.
% H% P' ~* l. g. T; [# ZJust like the weather, his love towards her * M2 n7 v! t- F
Clear or not, hard to find out.
/ A1 v4 X+ z) E+ [
6 x: ~5 B! ]( S) b, |*“晴” 字最难翻,是“晴”还是"情",clear 可作天气之晴朗,亦可作感情之清楚 |
|