埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2229|回复: 1

【转载】达摩难陀法师《法句经》-- 死亡是人生必经的阶段

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-8 18:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
One day of perceiving the deathless is better than a century without such experience
% R9 l) f/ @8 r; LThough one should live a hundred years without seeing the Deathless State, yet better, indeed, is a single day's life of one who sees the Deathless State.: ?' l# k" v: b
4 R  @7 @! z; D3 `# q
Ven. Nàrada, Dhammapada
% \  D; O5 A3 o9 }1 o0 U( p. {( Y1 \1 \& `- g9 X9 {& Y
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
5 B  ]- t* x' g' p6 h# E/ ]% j8 y  q/ v; H7 I% Q. c3 J- I+ v( }
涅盘是超越生死轮回的境界,人能透过修习来体验涅盘。. c9 N5 u% u5 r2 S/ I; n( w
2 s' T6 g" @8 Z; S/ {' ^) j, N
公元前六世纪,古印度妇女的地位很低,没有任何权益,假如她们在婚後不能诞下儿女,便会被社会鄙视。另一个影响女性地位的因素是家庭,若果她们来自富裕的家庭,处境会较好一些。贫穷家庭的妇女得不到社会的尊重。这首偈诵就是与一名贫穷和没有儿女的妇女有关,她的姓名是吉舍瞿昙弥 (Kisa Gotami)。, R, G' L" W- ~, T' C! y
* d+ A  Q( j0 M! [" D
吉舍瞿昙弥来自贫穷的家庭,结婚後诞下一名儿子,因此获得社会的称赞,她亦以儿子为荣。她的地位依靠自己的儿子,但可惜儿子很年幼便去世了,她感到非常悲哀,整个人崩溃了,不能接受儿子死亡的事实。她抱着儿子的尸体,到处请人帮助。/ \% m: ~1 h$ D% {; }6 a7 X

! Q) G5 H# E$ P' \: u' E6 p一位善心的人带领她前往见佛陀。佛陀说他会救她的儿子,她听到後感到很安慰,因为佛陀是唯一答应帮助她的人。佛陀说会给一些药物给她,吩咐她从没有亲人逝世的家中取一些芥子,这就能救活她的儿子。芥子是古印度常用的香料,很容易找到。她所到的每家人都不能符合佛陀提出的条件,她明白到死亡不仅发生在儿子身上,死亡对所有人都是平常的事情。她回去见佛陀,佛陀问她有否找到芥子,她回答找不到。佛陀向她说法,她听完後决定出家为比丘尼。
3 }: r# k7 C  [" C( Q
6 o5 Z& r  U! {5 {; B, {吉舍瞿昙弥在比丘尼的寺院生活,负责打扫寺院和整理油灯的工作。在燃点油灯时,她凝视着灯火,发觉灯火的燃亮和息灭,心随即集中起来,佛陀在这时出现。佛陀对她说出了以上的偈诵,让她明白到佛法的真谛。
  I& K; f$ o2 i% ?5 I  ~/ b7 l3 E
! v+ D3 Z- @1 V# i9 m1 L人的生命长短不一,就如树上的果子在不同时候成熟和跌落地上,又或在成熟前已掉落。生命是不确定的,但死亡则是肯定的。(life is uncertain, death is certain.) 人们惧怕死亡,也忌讳与联系到死亡的事物,如中国人就不喜欢「四」,因为它与「死」同音。尽管人们尝试忘记死亡,但死亡是人生必经的阶段。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-8-8 18:52 | 显示全部楼层
One day of experiencing the deathless is better than a century without such experience ; j  G' K9 z: g' C! F9 Q
Though one should live a hundred years without comprehending how all things rise and pass away, yet better, indeed, is a single day's life of one who comprehends how all things rise and pass away.
; x* c' V- y' Z  P0 E3 G" l8 A3 e$ `7 Z, W/ ^
Ven. Nàrada, Dhammapada 3 m4 s( c; [( S: I9 Q# k# ?/ [$ l9 z

6 g& @) @$ _- H4 y, BVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。& A# t' ?4 ~& n4 e( p6 y3 V
9 [% F2 B/ N6 o2 w; Y
事物的起落盛衰是自然的法则,亦即是佛教所说「无常」(anicca) 的道理,所有事物也一样。例如人由出生、长大和死亡正好显示无常的情况。佛陀教我们要认识世间的无常。0 [9 G6 F( f( v- }

. q) O, f# S( P# Z( ]  K6 ^四念住包括观身不净、观受是苦、观心无常和观法无我,当人修习四念住处,心能保持正念,进入正定,从而得到智慧。
) ^$ U+ Q# Y* n2 l* ^9 [+ z  T/ R4 q$ Q. M8 U) M
这偈诵与比丘尼波她卡娜(Patacara)有关。$ i; H* f" i2 ^: _

6 s  }1 h+ N! K: _5 b, Y3 j; f- ?舍卫城有一名富翁,他有一名女儿,她过着舒适的生活,不知人生的艰苦。长大後,她爱上一男仆。她的父母按照习俗,为她找一名丈夫。当婚礼准备妥当後,她与男仆说父母要她出嫁,若果他爱她的话便带她离开家庭。男仆与她约定明日一起出走。早上,她打扮成仆人,偷偷离开住所。
8 g( p3 s, P) y7 V8 [% x  U, j' Q* ~% L7 K: V9 x4 c7 k
男仆是一名贫穷的人,以务农来养活妻子和自己。不久後,她怀了孕,打算回父母家中待产。她向丈夫说出了自己的想法,但他不敢一同回去。最後,她趁丈夫落田工作时,单独一人起程。丈夫发觉妻子不见了,邻居说她已经上路回娘家。他急忙追上妻子。她在路上诞下儿子,丈夫终於在路上找到她,一起回家,没有继续前往舍卫城。( y( N* i' T8 T/ R/ K; z
- ]! d. {. M* k- t3 g2 j. D  U
几年後,她再次怀孕,这次她亦希望回舍卫城产子,但同样被丈夫拒绝。最後,她带同儿子上路。当日天气转坏,下着大雨。丈夫追上了她,而她也快要分娩,她吩咐丈夫准备一个地方让她产子。他在树林搭建了一间茅屋,但在取树叶时意外地被毒蛇咬死了。在等候丈夫期间,她诞下婴儿。她带着两名儿子进入树林,发现他已经死亡,十分伤心,认为是自己害死了丈夫。7 f: L7 |* A9 m& {8 |& a
! E; b/ J* e" e) s
她继续上路回舍卫城,途经一条河流。她抱着婴儿过河,然後再带另一名儿子过河。当时,一只大鹰夺走了婴儿。她大声呼喊,在另一岸边的儿子以为母亲叫唤自己,於是走入河中,结果被河水冲走。她在短时间内失去了丈夫和两名儿子,非常悲伤。她向路经的人询问在舍卫城的父母,路人说他的房屋在大雨中倒塌 ,屋内的人压死了。她听到这消息後精神崩溃,在街上四处奔跑,也没发觉身上的衣服脱掉了。
& ^3 N; W5 t/ N2 S* G2 n) q% ?( ~0 v% I: P7 B0 u
一个善心的人带她到了佛陀的寺院。她抱着佛陀的双脚,请求佛陀的帮助。佛陀着她保持镇静,旁人亦拿衣服给她穿着。佛陀然後对她说:「当时间到了,所有人都会离开,记着这是自然的法则。」她听後心境平静下来,向佛陀表示想出家。
' i9 p; E9 f+ V: U" n- Z
- y- o9 B$ @. O1 J5 B! E成为比丘尼後,她努力修习,观想无常的道理。有一日,她在住宅门口洗脚,把水倒在脚上时,发觉水在地上流动,再倒流远一些,再倒又流远一些。看着水的流动,她的心集中起来。她在屋中燃起油灯,当把灯芯移入油中时,灯火随之熄灭,这令她明白了无常的道理,心中的贪、瞋、痴也除去了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-4 16:11 , Processed in 0.126338 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表