 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。5 M8 l# P" n& j: b% a
2 }" M* E: m9 v! J& p9 H/ f看看耶和华/耶稣干的这些事情吧: ^, q1 p* N7 a- v
) V. X3 P# {( L* b
! q, j1 @8 d; j+ `- Z& x' Y: K“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
! a. w% p) [" Z+ X0 ~& n5 F5 }+ G6 y& D
耶利米书% K! B- D# T! w+ ~# \
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
& s4 W f1 [) f/ C/ A S人吃自己儿女的肉和朋友的肉。% D* {$ Z+ ^. h: t' i3 N- L% g& G L7 {
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
3 G1 a; }/ J+ f. G/ Cwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
$ u+ X4 A9 E: \6 f& i+ U jthem by the enemies who seek their lives.'
5 i/ L7 b4 e" |* ~' F2 Y1 b; f3 w" L" w1 ?
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”- l* e% w$ l4 i) v. J
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
$ k# p% q! Q* ^& O3 B' D; s) O& l* R6 N _ h5 Y
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有6 S8 L( S, Z7 b; M5 E
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
O* s& t P7 P; c! l/ \! e
. l e( |3 f9 k/ I! U
/ y" m3 A$ I4 Y, S( U" U2 ?. W
5 j- M: D1 W7 }- S撒母耳记上
- {& x" X' O3 k, Q/ I15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎6 o; u6 T9 P+ \! N( M
样抵挡他们,我都没忘。
+ g" x6 Y) B7 h( |3 W2 Y Z15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
/ h- k C/ H" _* [8 q, m0 N: ~奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。: b" Q7 [5 d2 S+ t$ h
1 p' x2 ?9 ?( a( `; s* B* M% C接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
8 S) ]! F" \9 B9 `, o* ?) `( s罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
5 R0 O, Q& w3 P. _5 ~- x0 e- [; ~9 C$ Y$ N8 s+ D4 a! M' X
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
5 Q0 L! \* q; n& p0 X美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。8 g; Y$ c- a# J4 D: P
1 c2 v2 e7 [/ p4 v. Y5 P6 V, ?
于是,耶和华不高兴了:( z7 v; K- T* d$ \
! G- L( E/ ]% V5 O15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
5 o6 s2 n6 x, v& S3 j15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
/ G* S; P9 E& Z1 g甚忧愁,终夜哀求耶和华。: |% B5 U/ Z8 j% A3 D# j2 ]
7 g* ~" V0 X& g1 \0 a3 L耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
' H8 l9 |# {2 n9 k/ ]一起杀。# @1 y5 X1 L* ^4 E; \ ?; F" U7 k
2 c8 y n8 b! a" M3 {8 B( ^, }# Y* q5 W+ ~$ @6 ?8 q. k$ q
# e; {$ W9 s1 y+ [6 b- f4 _4 m( S申命记
# w! H# Q; E' w0 @, b) W/ P$ q32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,9 \) i% j n" J0 `, y2 t3 [9 _
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实' [* S+ G# J! o8 [' ]0 U
的儿女。
( N4 ?% Y7 D- r D: Y8 _# J32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成5 j+ E, I* o5 g. s
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。% n- q) z$ E8 e/ T* J- ?9 x
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
. D* v2 @4 \1 U* m基也烧着
, ]/ _5 R3 H* Z* D2 G( z4 Q6 a: o了。! ?% i1 M# @, e1 e; s
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
6 A/ ^) u/ D/ p) O3 ^! q; _7 F+ u32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
7 C# _6 r; u! h; a的,用毒气害他们。3 w3 Y+ `% E: |/ u9 Y
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
* z* W9 I# }3 A; ?! {绝。
+ M; S( v/ l% B; I9 A6 Y9 ~' @
' X3 N2 x: T y大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
3 z+ w5 s# G# ~* n0 k* k1 ]3 I0 N,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!3 Q/ b9 u9 D; h6 l
7 ]$ }. U/ y" w, N6 X
) e8 O X9 ~" A5 ?% ]& V2 P1 M% Q0 `2 `, D! l
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为. A( C6 [$ a& b# |1 ?% Y
业。
" P. R0 R! w; w3 r! j% l32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。, q( p+ C& J3 B
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。2 R% w( S' e! h9 T* @) w6 s
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一% O. j$ T1 E: E3 j. K( C1 e* Q( b
个。2 V- z3 C2 G) V+ I8 g* |. }
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。; \( D9 Y/ o1 M7 g2 b2 i
: U' @4 {* @! e& Y6 U% q! e. Q) w2 N“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!0 X1 [5 w& o, T! g$ W
0 o" D3 d1 y1 A$ n. T9 ~# U7 t: D
% C( L' z& v& s7 i9 H2 ~
, U8 b/ L9 U" {
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你, V, I2 l" x2 d, |4 U$ Z& C( V0 v
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。3 J0 Q; J. t- q7 x' j! e
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有( N6 o$ |/ w+ H# `0 Q+ q
留下一个。
* j' L) i+ L" m5 t' I! [4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
9 l% K3 R" V% _6 c的全境,就是巴珊地噩王的国。
) D+ X' c" O9 O! A* ?5 ]5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。7 u) W. I% `1 h4 }# L
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子, A4 a# M3 `7 W4 M7 t; r
,尽都毁灭。
: B4 |6 g. {' l |9 \) v1 M7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
0 O: i* M6 b. P
$ d* o" |& O* _* f1 o2 [60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|