 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。) {1 l5 y, f6 i
5 k3 t9 H$ K& L8 j) J看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:1 q( \0 q" r. K* P
, H9 W# x' S6 N6 e* [# Y) r
! ^' t/ z R0 R6 i' `% P/ |“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!+ m$ ^5 k4 \/ Q/ k) H
5 ~9 O! ~, B2 J/ j9 ^0 N" |
耶利米书/ i0 j9 P& a& p$ M" t9 y& m$ U
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
% I( x- V! V! q- P; |人吃自己儿女的肉和朋友的肉。& i6 ^( L6 G1 _8 u9 O9 @
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they ' `) v) C) l7 |8 C5 Q4 K
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on " D( [# T: h( ^+ C
them by the enemies who seek their lives.'
& v: w6 ^9 \5 H2 O7 R* h; F# P3 z- {% G) i
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
X( ^1 D& b% Q( S4 K" _英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
* o9 a6 {* E2 X2 k
) A' N( B2 z& A' N中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有. V# B" S, F* b8 }( C
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
0 e2 r6 G- N2 _+ J" ~. A- }. i# i5 G* K% M, C4 v
: N) G( S8 v# t1 a, c2 ~0 f% y0 o+ @- v2 }4 z4 s
撒母耳记上
% f1 X- Z2 Y7 s6 z# ?15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎1 ?) A% e% m7 O: M# [9 T' F# B
样抵挡他们,我都没忘。
$ x+ N, e) B3 k5 R/ J7 ^15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
" a. N' W' y% T5 O, p奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。" }' }6 ^$ P/ E: F, K9 B
! D$ {# O. q; {
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫8 w+ j4 ^! V% l% v/ }$ ~; V a
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:* o4 M, M& Y/ ]1 C r& |* b, S
4 E2 ]4 i ]0 P
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切* w. n% `; s; V* I4 H3 u
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
5 c& i$ r" G+ c) f) @6 i$ x1 \% P6 R# ]
于是,耶和华不高兴了:
( w4 D. ]7 V5 N* b5 \2 a5 p2 B! v# |5 {/ `) ^- w( H! E
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,- ?, ?2 V) M" s1 G% l" }) V
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
1 t6 R' L0 e( K! R3 H甚忧愁,终夜哀求耶和华。. I5 i! f; [. I% ^; }
7 p& ?2 ~1 m9 S) o! f' D* r9 a耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
( J9 U" n+ ^0 W! O一起杀。- }' H h) |' V* A$ |# A
/ {( S6 f: Z* N" R& J; _ c |$ u9 B5 @
/ P y9 |0 p- K5 u( O4 n7 d1 i
申命记4 H) l( P. ^2 |4 ^
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
1 o! g1 R N! t I& u32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实) Z/ l" O; C5 e/ \4 ^' l; l' N
的儿女。
) |. u" X0 P$ p. S/ }32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成( [5 F- D4 X; v$ V# K4 m6 z
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
& ^/ R2 Y, D! O8 O! r; _5 i32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根/ C' W+ q5 a/ L; x( \4 _& P4 x
基也烧着% l3 w9 ?7 b) x& m$ C7 Z
了。- d1 J! o$ h v5 O
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
' I& L: s2 ^7 y2 x4 J4 M32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
/ A* A8 }, i+ Y' }, A- P7 c的,用毒气害他们。
- Z0 x' p- o/ p2 b- |% q32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭2 ?! d1 \# m+ c
绝。# ~8 y; g% u- W/ n
8 `3 h% v" w; s9 F) u; b大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
3 o# ?8 B* \) D/ f0 O$ ^,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!$ Y5 G8 H- ]7 \) [ I4 ^
& F+ u" \1 S+ q# \ x* }& e3 ?3 q# G0 p: C! O
% `$ ?0 m3 G: C" F! d! Z, O
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
: S8 w( d8 k( }& _( ~业。
; ^: m' f0 G& H2 C; M32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
0 n: D; f3 f: J N1 e33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
& E- m% Q) S( @+ h1 v/ [34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
" K }' G- F& s) j个。
) S% s, A2 t1 @1 d/ D- |+ p35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。+ d( a3 d2 \6 E+ u7 N/ @
5 U: D; [7 o1 K2 @
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
; }/ Z! z9 T- d8 Z+ ~0 p+ O9 D/ z
. R0 L& ~0 u. d7 _$ V
4 m( o/ |& z0 _2 [
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
1 ~$ J+ u0 L5 i" s' _5 I( h+ S手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。& T7 @8 @8 @" r4 p# ]0 F
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
8 v4 h+ v4 @! B5 i: l8 Z* L留下一个。* C7 J- @6 _- {* J
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
& Z" K" _, r5 A7 E的全境,就是巴珊地噩王的国。; N0 T& H9 i6 R- a. ^% S T: N
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
6 k4 {/ L% ~. v6 o5 O; O( Y4 q) r. b6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
2 [! ^& h: ~% U3 Q8 J,尽都毁灭。
, V1 b0 c& A9 f8 G { Z# {& Y7 U1 n" k" `7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。9 V* j5 ^. v6 L' h3 O# K
* Q* U3 `5 t/ F' L: A5 E- \* E4 s60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|