 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
3 u& T( ]" B% v- d" C, L+ W# @4 W; \. G7 R* k: y( E
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:1 ^5 G# Y/ ~0 D1 ]: z, S( ~
- D6 t( l/ w. E4 @! M
# L; o' N% {$ n: X+ ?“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
9 u7 a7 k' I: }5 k/ d( P: |; I) A2 t0 k# u
耶利米书; c' l& W; f8 ], n* H/ V5 K
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
* r" u) U) q+ O" ~; R) ~人吃自己儿女的肉和朋友的肉。4 b3 C% Z F- a! p6 \+ k! q- p
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
/ g% ?! b/ d% b3 j f5 a X6 fwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on - M9 R, X8 z1 \/ L' H* I/ D
them by the enemies who seek their lives.'
& L) l0 n# g. {" w& v- Z( N9 _6 _4 w- z" ]' z- d5 {
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”9 g5 B+ y& K6 \- j, u
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters” l8 P0 U' W& a& Z( C
( b7 | D+ R9 |+ s* @) @" u中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
! h0 d0 Q+ G! O( I8 _“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?# h' ]' G: a4 h5 m
8 ~0 l0 j# W8 y' u
1 X, {& M0 S' c3 x& H+ K; R. Z# G5 o/ [7 K
撒母耳记上
6 `4 B0 }. X: U. D0 }3 T5 q* j15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
4 v- K4 r% y# `, `8 G7 ~3 _样抵挡他们,我都没忘。+ p* x9 L% y/ Z4 m' p k
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃3 X. V7 w# H: b
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。# |8 g. a# f, _ ~. A
) v b1 ?: j4 G' _( A1 m接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
7 y% R7 L; u/ E$ Y1 R( t/ w5 \4 V罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
5 i* y0 D. M& y' u9 ^# a( d2 n% x. L, X4 W) y; W
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
* J: ~6 f0 }5 y. D! F+ a6 {+ n美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
: v& N( \. u" Y0 M
* X: ^9 N1 I" o# S. } d于是,耶和华不高兴了:: O; R- j& w$ P5 }7 V8 C
6 m5 H) l" V% N5 L3 K15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
# b) |& F' Z' Z: o5 C15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便# ]# g) g( A% T7 d4 r- L
甚忧愁,终夜哀求耶和华。- B- L8 C, v! {; d
0 `. j+ G# X* } |1 \. X: z耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
8 k. c$ _) M; x ]% ^一起杀。
8 i. a4 F# C4 X8 {+ D G% N/ {
`: O; G0 g6 a" |2 z; K* S0 f) y
2 U# k( C/ n$ s% K/ z' A+ Z申命记0 }: Z7 v- x, n1 t- ]
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,: P3 I: \# V6 @+ v; y
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实! o; A2 ~7 }# j4 b1 g. e: e
的儿女。
: _( @' v( P& L" ~4 D7 F32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成6 H% l% n2 ?$ q; |2 R& N
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。. H8 _+ Z9 Z" E. W0 H z% b2 w
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
4 F& }5 x4 f) L5 E% [9 y+ N* y( e基也烧着' `) b7 q& b* ^# p" L9 Z
了。
, u7 _9 E q! x% K32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。4 ]0 P0 R- p3 [
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行1 g( a& B/ I* \6 @8 t, K7 j
的,用毒气害他们。, m$ H* X( T( }1 q1 H# H9 s+ y% ^( s
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
- O( ]5 j5 l! q6 m绝。* P3 r- L" k' E/ r) i9 _
4 x: |" p. B% o0 e3 F, }大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
6 p5 R; Z. Z0 {3 q2 o1 C,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!8 P3 E1 k' L/ C5 W5 g# |* i' d
8 ~5 ]! r" c4 e" o4 q8 ?1 U
! o0 j( b+ F$ c! n
& m1 Z3 j2 z* l1 g3 R0 n: m
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为* B" k: u6 i- n0 V
业。
# \4 p. H1 F8 C1 z M- [, D6 ~% e32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。& z6 {1 |) J- }/ R
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。7 K1 @; n' X* U Y+ S6 o
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
+ `: r; j9 I; I$ s, h5 t4 E' Y3 H个。
9 H1 s0 ?, a9 j8 n# a, g7 ]6 `35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
- t; Q4 Z7 w( ]. l; }6 m; ]1 a
' w: w) Q% O1 s0 ?) [“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
4 e+ {" w3 ~6 ?! z" H ?9 P- b6 ]
' \) f4 k. C3 g& L
+ ^" K( ~0 x' d# z, c9 S$ a2 @# @* J1 Q1 N8 i# c8 d
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
: S9 l5 f5 o Y手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
* H2 [2 v' h; p% a( h7 U o3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有# W9 _5 q7 R) w1 K) L
留下一个。
& k1 Z# h6 Z0 }' k4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯$ @; }% v* B! z) y' m' Q: A
的全境,就是巴珊地噩王的国。
* X5 {" | C8 ?. [3 N! d+ k5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。$ L+ r( ~+ Z% z4 T( `: m
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
" U6 J, Q% R0 g8 M! p4 D* h# K,尽都毁灭。& }3 A `( f1 V3 c3 f) C
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。2 G. M8 T5 { w6 `2 M: ^% q+ |
& m6 Q$ `) Q: d; L4 Z+ L
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|