 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
3 @& N# e% a0 L0 `& A6 e+ E- k5 ~# ]2 U6 X
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
% c0 Z8 d# |4 p' {. G4 m7 ^
8 V3 E% p+ X9 I2 l1 T8 Z/ A# k% b- T/ j4 _& V( P% W% e
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
5 B L$ D. Q4 p7 w0 y" j9 S. X& `5 L! ^' D9 _! w, Z4 e. j) u9 e
耶利米书$ ?3 w( @6 q- d+ h$ d8 }
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各6 ?2 C$ |6 J K1 ^
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
* N, v: G$ b2 b: ]! y9 ?/ @ I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they ( k/ ?$ U1 T7 ?" i
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
- F* L+ ~2 w4 E8 j; r! b& _7 _) Bthem by the enemies who seek their lives.'9 u9 q- M5 A* s6 h! l
2 r% `4 Q* w' r' ]) M8 ?6 g& O中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
3 F2 {1 i0 ~$ B( t* \0 ]1 @英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”: p E4 i4 K5 C0 i. `; @
3 b" a( A7 C( H中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有4 X% _( k5 \2 g5 c
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?7 S8 W( q7 \6 ^- h
7 L2 @1 S' A! W
4 n8 ~# U& D7 f& r5 t% J& w
4 |" m+ ]' ]8 b. |) r* v* k撒母耳记上
# E( S I3 Z7 \) {15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
( l5 E/ p# S- O5 I0 Z M样抵挡他们,我都没忘。1 ]! j# I2 r& O1 @1 |. p
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃 T( D0 L& `% }+ j
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
; K9 K/ e0 M, @$ {! g( {! s* M# m
8 T, p, l0 D; d$ F* g; G4 a接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫1 A$ T* K8 d9 A* w5 b6 Q3 p
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:+ p$ l7 K' D7 }
3 W6 ^2 U& w- `& Y" ^
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
. M, I H5 _$ x- O美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。! B* V" h5 O% Q; u
+ x, ~/ U) P; w/ q7 \, k( s- B于是,耶和华不高兴了:' |3 c) _( E; H. X, | Y9 m
5 ^5 O/ T: d! o( W' O8 d T+ W: x. `
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,* R! z) q' Z! s$ M
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便. O0 d7 @8 S4 m1 W* {9 w3 z2 m
甚忧愁,终夜哀求耶和华。
# D) n. U! e8 \9 K X G) w" a4 k% w0 o" u! A2 m
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿' l6 {# ]) \" e% _9 p! V. s( ?2 e
一起杀。* l. l& q5 ^: ]# F; j8 ]8 r
" H! V8 C6 s& U7 v, ^, k1 C d$ D& o# z d# F
9 e9 i' ?$ E n# G6 z |
申命记( ~7 v! o: ?4 z: |$ |, X- n( G% z
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
1 X, X" _' }. k" O# }2 P* c32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
/ _ A. c+ w3 i的儿女。
9 S1 Y; \' | [. r* R32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成0 ]% G9 M/ N* W: ?$ ]9 S0 _
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
+ }" P% V$ }: f32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根0 N) ^, l. w; l4 L, g9 i6 C1 e3 z
基也烧着' U7 Z4 Q `/ i& X, n4 f* t
了。7 f3 N) o% A6 y! r/ V- _
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
- u) G; f7 T; q# O7 \6 I32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
7 D5 |$ m* a0 G2 J- j的,用毒气害他们。% ~* k7 G6 X8 n$ w
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
+ \+ q: | }' Y) L4 L# C绝。
" A; F( C, |: }9 V6 y9 x' x( s8 \* N6 n$ D; }
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
5 E( C. v1 H+ F8 o6 }& {2 m,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
8 X' _5 U$ \ B% {( ^1 J
& h x. z u8 n9 O& s: }0 P4 q
% Y7 n: e9 a) N. X. U3 W
- h' ]3 q' h( d申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
; U% G' Z( W B业。
/ G$ U8 M6 e5 K# y7 p {32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
6 |2 k' I U' L, e0 T% T/ |4 E33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
0 S7 e# H$ x& K' U34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一/ ]" ]( \1 a' _4 C8 F i
个。
( } ^% k7 h3 n' W1 z0 o2 x- {35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。8 `( w4 d% Q' {+ w& x6 w3 e7 y" w
+ {% P. u$ s3 p" F: S: K0 P
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
- h9 i3 ]: C* o/ g8 @
1 v& Q. X2 L; V9 j: r
1 R5 n/ Z! C- d6 X0 n& O
1 t8 b) C, h6 w5 H申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
. l _5 e; n4 U, ^7 P3 f手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。9 F, j/ a" {$ ^: G! i
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
" X3 Q# Z* l2 B' {' t/ H留下一个。
# F( r* Z2 y% _9 b9 h6 \4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯0 h' D! W( ^7 ?: v
的全境,就是巴珊地噩王的国。
1 o# s1 [' C* q* B P" H( \( u2 U5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
$ C. S1 ]' \. t7 [1 a% O7 J$ Z6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子2 ~- O2 }7 |: j1 J/ S% w& S+ ]1 r
,尽都毁灭。. d2 R9 q$ }* {
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
6 Z- }3 q; b' W$ T9 {0 K, ? T5 U) _1 W9 D" X
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|