 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first * M# D* ]; K2 m' [2 o
4 p: v3 l- F5 f. Z
Let one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled.
( Q* R$ X4 \* D2 i; U7 j
% J7 N1 a) X$ Y ?. L& r" OVen. Nàrada, Dhammapada
3 w9 h7 y% N% [; t4 s4 j' P' q8 F$ Y, B
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
# e# q+ }8 P% D9 h4 T; U/ f$ J2 l& O' z9 T' u! p. Z* B
人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。+ R4 m0 D4 J/ ?; J0 } S. Y
1 I7 [1 h" l5 }; f3 Z这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。
0 s7 a" t' `$ `" @* @" n3 w% S- H
8 B: D! ]( N' B( K% t2 a5 l) }在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。
$ h% n7 l, E5 y" R- D% A1 u, g8 |# C
话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。) ?0 L" c0 \; D5 F `
+ U) n2 a! K/ W$ g) DAct as you instruct 2 z; @! @& ?$ e- \4 z1 r0 I/ Y1 @
, U1 B; l' R" _- [: O* O4 AAs he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control." G: h% v, `7 M4 _- X6 d( H
Ven. Nàrada, Dhammapada" m+ C6 K: v9 ^8 h! |% y, ]- @
2 O, ^4 J5 t* M" Y" |& k0 @Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
6 V& ?% I. E+ p/ b: v7 [1 _2 p9 d+ ~0 a; z; J1 v4 ]
佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。' _2 Q q0 ^ U
' x1 N1 v" Q, c- ^' l这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|