 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first
) C" {) c. w- ]4 O0 R- I
) H8 g& V# V, J r9 @Let one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled. ' B, j7 z' c/ B& d. O D
' C" ]9 }) ` j Q9 v
Ven. Nàrada, Dhammapada! Z! n k3 |/ S! m0 J) w
5 T$ C* n+ b, z: s/ x% C: c
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。; b. f" e, [4 W' v0 ?1 g- M, g
! i$ q) i/ a4 C人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。# H. L' E9 b4 c8 e, m
5 }2 N! n% e5 {
这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。7 k- c) r4 \; J, o( }9 l) ]
E9 t5 o* ]9 Z' P在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。
, f" L. E# z v {2 r ]0 o6 x6 E# [. t- ^
话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。
& ^- Y: a, D% b+ n. e# z1 X' {: N$ d* f5 R2 F7 y* s: _' E9 P: F
Act as you instruct / W) H% A g% w
0 B( J N! f2 n5 u1 ~: hAs he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.
; M k; j0 S2 P- T O0 PVen. Nàrada, Dhammapada
' W" R$ v# x* [1 {) @ r) |. H( f0 N* v& |5 e u
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。/ J. O, u" O0 Q2 x
1 y7 H c+ [+ x! z. B- _8 b
佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。
2 r) d- F( X" a
# a; I( e3 d. E p这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|