 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Victory breeds hatred. The defeated live in pain. Happily the peaceful live, giving up victory and defeat. + I0 L" J) s, M6 E1 y0 q
0 y0 J& b' S9 qVen. Nàrada, Dhammapada
5 V, ~1 q' l) j" p8 w5 K# e' Q( S! k+ X0 p: S
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。 5 {- a6 \" x2 [
* O) ]& ^9 U2 Q2 e6 M' |% {
战争胜利带来仇恨,又人带来很多的敌人。战败的人因挫败而无法安睡。平息胜负後人就能安睡。佛教中有修养的人是指修心和禅定的人,他们舍弃了胜负成败。当我们决心赢取一些东西时,心会受到摆动。当失去一些东西,心又会感受痛苦。这是佛陀对战争和争执的观点。 0 H; C+ w/ O# i7 U$ A9 p- T
9 o3 c& \3 ]- D; p7 U! _. p( I胜利带来仇恨,失败带来痛苦,舍弃则是中道,亦即「舍心」/「平等心」,没有喜好或厌恶。人的心中存有贪和嗔,因此衍生喜好或厌恶。 2 S" v: d$ q; n4 [+ [. U
2 u* y& G J* I, ?8 |' s5 x; V
这首偈诵与阿闍世 (Ajātasattu) 和波斯匿王 (Pasenadi) 有关。
* w/ t% _! H4 f! j s! K6 v0 {! K6 m- v3 S1 ]0 e1 h% t
摩揭陀国和乔萨罗国是佛世时的两大国家,分别由阿闍世和波斯匿王统治,两国以通婚来维持和平。频婆娑罗王 (Bimbisāra) 是阿闍世的父亲。波斯匿王的一名的姐妹嫁给频婆娑罗王,亦即後来阿闍世的母亲。後来,频婆娑罗王被儿子阿闍世杀害,波斯匿王的姐妹非常伤心。波斯匿王为此很憎恨阿闍世,於是向阿闍世发动战争,但被打败。
" I0 S) D4 @5 w2 o# |9 c( u0 a
7 y, W2 e& J) J0 T波斯匿王的姐妹嫁到摩揭陀国国时,波斯匿王把一个城市作为嫁妆。频婆娑罗王死後,波斯匿王取回该城。两国结果再次爆发战争,波斯匿王同样战败。波斯匿王对两次战败感到很沮丧和丢脸。
, `0 l' ~ Y) f+ y! r* E7 J5 H1 y F0 y. u# u9 u
频婆娑罗王最终在第三次战争中打败摩揭陀国,并俘虏阿闍世。频婆娑罗王想到阿闍世是自己的侄儿,最後下令释放他。 |
|