 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Victory breeds hatred. The defeated live in pain. Happily the peaceful live, giving up victory and defeat. $ K* g- J+ A% T& p7 |
$ N) E+ D# W5 | q0 V1 K
Ven. Nàrada, Dhammapada5 a2 ? s: c: n3 |9 E+ u2 t& L
6 H7 X/ {" |/ U
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
7 H2 n y' j. Y# s$ t* Y; O. A8 E
6 J( |7 h3 P- r. b% T战争胜利带来仇恨,又人带来很多的敌人。战败的人因挫败而无法安睡。平息胜负後人就能安睡。佛教中有修养的人是指修心和禅定的人,他们舍弃了胜负成败。当我们决心赢取一些东西时,心会受到摆动。当失去一些东西,心又会感受痛苦。这是佛陀对战争和争执的观点。 ) E3 _; i, X& d# J9 F( Z) O, Y
; I4 G- \0 I) d6 k; m6 H
胜利带来仇恨,失败带来痛苦,舍弃则是中道,亦即「舍心」/「平等心」,没有喜好或厌恶。人的心中存有贪和嗔,因此衍生喜好或厌恶。
: q, W# z _0 |+ Z4 S) H- N5 i% c8 J q* L- ] Q: ^
这首偈诵与阿闍世 (Ajātasattu) 和波斯匿王 (Pasenadi) 有关。 9 b$ L! a+ e D$ d
4 q% ~; r" x+ Q% U# R1 y摩揭陀国和乔萨罗国是佛世时的两大国家,分别由阿闍世和波斯匿王统治,两国以通婚来维持和平。频婆娑罗王 (Bimbisāra) 是阿闍世的父亲。波斯匿王的一名的姐妹嫁给频婆娑罗王,亦即後来阿闍世的母亲。後来,频婆娑罗王被儿子阿闍世杀害,波斯匿王的姐妹非常伤心。波斯匿王为此很憎恨阿闍世,於是向阿闍世发动战争,但被打败。 " h; r) E, B9 g0 t
% r# B; F; s9 H1 ?7 o" Z+ i, n波斯匿王的姐妹嫁到摩揭陀国国时,波斯匿王把一个城市作为嫁妆。频婆娑罗王死後,波斯匿王取回该城。两国结果再次爆发战争,波斯匿王同样战败。波斯匿王对两次战败感到很沮丧和丢脸。
3 k( V4 t; P9 G9 ~5 L0 t" p
4 _8 m* r& Z/ ^$ j: u# R5 y0 H频婆娑罗王最终在第三次战争中打败摩揭陀国,并俘虏阿闍世。频婆娑罗王想到阿闍世是自己的侄儿,最後下令释放他。 |
|