Victory breeds hatred. The defeated live in pain. Happily the peaceful live, giving up victory and defeat. K, m) G5 ?/ ^+ u1 w* f: @* F+ t3 j9 a L
Ven. Nàrada, Dhammapada* X& \4 m) S- \
" e6 M# r3 @$ V7 c9 @Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。 p2 u! B1 ^. R- S. F# K1 K5 o- M! K& C9 \4 r$ R1 e
战争胜利带来仇恨,又人带来很多的敌人。战败的人因挫败而无法安睡。平息胜负後人就能安睡。佛教中有修养的人是指修心和禅定的人,他们舍弃了胜负成败。当我们决心赢取一些东西时,心会受到摆动。当失去一些东西,心又会感受痛苦。这是佛陀对战争和争执的观点。 % F4 @% a! y6 @
$ x- C i2 a/ y- ~: J2 j$ D0 \
胜利带来仇恨,失败带来痛苦,舍弃则是中道,亦即「舍心」/「平等心」,没有喜好或厌恶。人的心中存有贪和嗔,因此衍生喜好或厌恶。 ! {1 a$ f9 C" t 8 z( p2 F" B9 w5 ? Q6 Z" ?" }$ T这首偈诵与阿闍世 (Ajātasattu) 和波斯匿王 (Pasenadi) 有关。 ) r! q: P$ m5 E+ G6 K9 j" V1 \" a0 ~' A: v. c
摩揭陀国和乔萨罗国是佛世时的两大国家,分别由阿闍世和波斯匿王统治,两国以通婚来维持和平。频婆娑罗王 (Bimbisāra) 是阿闍世的父亲。波斯匿王的一名的姐妹嫁给频婆娑罗王,亦即後来阿闍世的母亲。後来,频婆娑罗王被儿子阿闍世杀害,波斯匿王的姐妹非常伤心。波斯匿王为此很憎恨阿闍世,於是向阿闍世发动战争,但被打败。 ! g) c) A0 o. y, K- {9 M0 G; j
% p' o& I: P' D6 C
波斯匿王的姐妹嫁到摩揭陀国国时,波斯匿王把一个城市作为嫁妆。频婆娑罗王死後,波斯匿王取回该城。两国结果再次爆发战争,波斯匿王同样战败。波斯匿王对两次战败感到很沮丧和丢脸。 / ~5 s4 B5 f" Z9 m8 k7 A; I6 x5 q' @' k5 m1 D
频婆娑罗王最终在第三次战争中打败摩揭陀国,并俘虏阿闍世。频婆娑罗王想到阿闍世是自己的侄儿,最後下令释放他。