 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
新语丝电子文库(www.xys.org)(www.xys2.org)】
' N) K9 }0 x3 O" S, Y. ~$ N8 w/ g+ U" a————————————————; O5 ^" P9 N8 m
(原载《侨报》“独家视野”专栏。可从以下网址取阅:) a5 e& y- W1 m% Q( F# x
http://www.chinapressusa.com/week/djsy/djsy.htm)2 @9 O+ S( G& ?& M6 b6 r7 D% y6 u$ w+ z5 p
& W% L. \9 \) I2 t& o9 o( \ 错误百出的传教片《神州》: h% M# S/ y. P* ?+ B
4 E: E1 y7 o" C$ T, e, Q
·方舟子·
6 l5 s7 a" k6 s& E; |
' O/ ~, L9 g5 o/ h 在八十年代末,政论电视片《河殇》因迎合了当时全面否定传统的社会
5 X9 P/ N+ L6 _8 r% E7 p! b& b潮流而风靡一时,但其为政治目的而伪造历史的学风也受到了激烈批评。不- z4 Y) W4 j' F4 I
久五名撰稿人中,四位“走向蔚蓝色”到了美国,做为其思想的逻辑发展,
8 Z' M7 x. s+ a5 a/ u4 M, U8 I其中的苏晓康堕入迷信,相信他遭遇车祸是因为在《河殇》中骂了龙的报应,- o* q3 @' w% U
而远志明和谢选骏则成了虔诚的基督徒。远志明更是进入神学院受训成了传/ N! i0 W& r0 l7 }0 z% A1 U' Z
教士,到处传教、做见证,成了美国华人中著名的传教士。最近,由远志明9 ]) T4 u, N3 u' E
执笔,神州传播公司推出了一部七集电视片《神州》,声称是《河殇》的续
4 b& p9 `+ n( J7 J: ?$ h% J集。这部传教片,根据远志明本人的归纳,其主题是:+ @+ i/ r9 M5 a+ M
* `' N3 |" d- z/ I/ h5 s( V
“一方面,这部片子以大量历史事实表明,中国所有问题的根源是中国+ s$ T) l' p n+ D2 e7 F
不是一个立体世界,蔑视昊天上帝,没有真正的信仰。另一方面,这部片子) W! r: z. Y; ~7 H; m
打破了西方对上帝的垄断,上帝不只是西方人的,上帝自古也是中国的上帝。
; `$ s; }6 u5 Q/ Z9 D. ]当然,这部片子强烈地透露出一个信息,就是中国人2500年自相残杀自我虐
& w6 i+ U7 s) m; P5 u8 Q% w2 z待已经够了,爱、和平、宽恕才是中国人真正的出路。”
1 c7 h* V6 c. p6 ]+ C9 [$ B6 X4 k+ Y" f0 b
胡编乱造的历史
! m: k: J8 H' k! ^
8 W% `4 x5 W+ N: N* r$ f( B 不管《河殇》的其他撰稿人是否也承认《神州》是其续集,在充斥了
, I% {* f; n- D% H# E7 h9 k& @历史常识错误这一点,二者倒是一脉相承。《神州》开头第一句话就已说错:2 s# u1 I5 u5 v, m& e. @
“从炎黄算起,中华民族已有五千年历史。五千年来,中国人一直把自己居5 {& J$ c* E, y& G7 K' @" Z) H
住的这块土地,称作神州,意思是:上帝的土地。”后面更是推测说,大概
+ d7 U& d5 n" g: s( Y% D在诺亚大洪水之后,“虔诚的中国祖先们就把自己居住的这块土地称作神
6 C T2 C- ~6 i$ S9 [5 Y9 a州。”事实上,“神州”一语出现得相当晚,在《史记·孟子荀卿列传》中
3 n6 Y; K8 f1 U才首次出现。里面记载说,战国齐人邹衍认为天下分九洲,中国属赤县神州。/ G H' b5 Q: U$ Y
这不过是邹衍一人的胡诌,而非五千年来的共识,王充就批评过他是“匹夫
* X; J2 ~# g) v; F! q而荧惑诸侯”。以后随着《史记》的流行,“赤县”或“神州”才成了中国
2 ~) a& f! D0 j/ Y9 i+ S( K& V6 N的别称,那个“神”字,当是泛指神灵,并非“上帝”。在《史记》之前,4 _1 |4 {' v/ x9 |3 ?
没有“神州”的说法,即使从邹衍算起,也不过两千多年,远志明从哪里发7 c) W& g' c* l* ]4 m
现从炎黄时候起中国人就一直把中国叫做“上帝的土地”?
$ X$ K r1 X9 |4 d% q4 r( p: V8 ` q9 V5 q1 z
《神州》说:“一九六八年遗传学家发现,全人类来自同一个祖先。”2 s# B5 e( Z) j6 @+ G/ ]5 S
远志明不明白,分子遗传学家虽然认为现代人类都来自二十万年前的非洲,: {$ j3 k' j) ~3 ]% Y$ ~$ V9 w
即所谓“非洲夏娃”学说,只不过是比喻,并不是说当时只有一男一女,而# Q& C& a& B0 b1 m* w. o7 s
是指几千人的一群人(其中只有一位女性的线粒体基因传了下来)。但是
( x" ~5 E( X2 U4 r6 [# Y B《神州》却自欺欺人地将此做为《圣经》记载真实可靠的证据:
I9 m3 |1 r3 B Z3 f
; B& X0 ~& Z- Y: q“希伯来《圣经》上说,上帝初造了一个男人,统管地上万物,女人是他骨
, @. R. E2 v, v: |$ ~中的骨、肉中的肉。这一对人类始祖,阿拉伯人和印度人传为‘阿耽’和; N0 @8 g* b. d8 J* }, @( e
‘好娃’,中国祖先传为“安登”和“女娲”,希伯来《圣经》原文叫‘Adam’8 O% D! C0 Q% T& W2 h2 I. `1 v! z4 v
和‘Howwah’。两千多年前,诗人屈原在《天问》中问道:是谁叫安登做了' m8 e: G$ M7 c( z" m# W* [% z
统领大帝?女娲的身体是怎么造出来的?”: X+ {5 R* f1 d f
[0 i4 A- h1 g: d; Z0 _) c( F- V1 T 《天问》原文为:“登立为帝,孰道尚之?女娲有体,孰制匠之?”
5 c* c9 @6 K" c8 u多数学者认为,“登立为帝”是登位当帝王的意思,“立”通“位”。也有0 G1 ~+ O% a1 g, l! j# P
个别学者认为“登”是人名,指炎帝之母女登,亦名安登,如毛奇龄《天问; ]; i# n& q/ k a7 X; _8 a2 Z& m
补注》说:“登,女登也。亦名安登,炎帝之母也。”可见这位“安登”乃4 Y; v8 h* ]' `. Z* T
是女性,并非盘古,和亚当是扯不上关系的。
( D6 g. t# @3 ~7 H0 D* o$ D7 p* }: Z; r: t( w
正是为了证明中国自古是“上帝的土地”,远志明才不惜如此编造历史。 U; y9 ?& A; v1 p9 _" W
这种“历史为我而编”的手法在《神州》之中随处可见。比如,为了说明中
R6 P. u% x$ R! H- M$ X国人失去上帝之后是如何彼此敌视、相互仇杀的,远志明举了个例子:“成2 i. b+ f5 s; P% z2 F5 f6 C9 w
了夫差阶下囚的勾践,更以惊人的意志力,卧薪尝胆,以曲求伸,直到后来/ L6 S$ T* o0 ~1 N7 s: u" n0 a) Q
亲手杀死了夫差!”但是这样戏剧化的场面并没有出现过。史籍明确记载了
9 l( w" m/ a' R4 [9 T0 O @夫差是在兵败后自杀,而不是被勾践亲手杀死。
/ {% ~) s5 t8 w% j& m2 h5 D* O
; ?$ R$ g% E* A+ s$ t; m/ q 但还有比这更令人啼笑皆非的常识性错误。《神州》称:“赵匡胤宁肯5 `' Z7 S6 C) g2 e
军中无将,屡战屡败,向匈奴巨额进贡,也不让国中任何人有任何机会对自
; ~; n4 q9 W1 d& u: X6 {, o! l己构成任何威胁。”“于是,这莫须有的天理在赤裸裸的人欲面前,正像孕8 |$ w2 F3 u. ^. x- V
育了它的宋王朝在野蛮的匈奴面前一样,软弱无力,一败涂地。”粗知点宋
2 f: _! w) V4 Y: C* S朝历史的人都知道,宋朝初期的强敌是契丹,而非匈奴。事实上,北匈奴在
E1 A5 i. a% C# C( z, L- A0 q T公元二世纪后就已下落不明,汉化的南匈奴在南北朝之后也已消失,到了宋
5 `( y$ U/ X) ]- D; O L; A朝,还到哪里去找匈奴巨额进贡?赵匡胤也未向异族巨额进贡,那是要等到
8 Q) J9 d1 S3 t, d- N宋真宗订下澶渊之盟之后才发生的事。% W* [* \) n, h$ y- A. F
3 R& V- I" T, ~* b2 w7 L
贻笑大方的拆字游戏
3 h9 N) z" q7 h5 U4 j
5 I6 [: ~, N2 e# w/ K9 ^ 为了证明中华民族自古以来就崇拜基督教的上帝,《神州》竟象测字先' U0 x# ]# X+ g: A
生一样玩起了拆字游戏,而完全无视汉字的造字规律。据它说,“有一些字,# ?& R& j5 D8 H8 y
专门解释汉字起源的六书难以归类,根据上古神圣故事就能够应刃而解。”: S( Z- g3 x: T( J. M
比如,“婪”字是“二木之下一女择果”,表示夏娃受蛇的诱骗偷吃禁果;( `& o! H4 C! T6 [2 @4 h( v, z
“禁”字也相仿,当初上帝向亚当示明:知识树上的果子你不可吃,你吃的
8 `1 U6 W O* k* e. W( Y ]日子必定死,所以那果子又叫“禁果”。“船”则是“舟加八口”,表示运
8 D! H. F" q1 }/ v; a' ]( S% M2 p* h载了诺亚一家八口的方舟。这种游戏玩起来或许很有趣,在学术上却不过是
' [4 G% s% `( P+ H( z% ?笑话。从《说文解字》以来的解释字源的著作对这几个字的归类从来就没有
1 L1 ~1 |& _! E# j* n3 u+ F感到困难:它们都属于“六书”中的形声字,“婪”和“禁”中的“林”,
, m# L+ E+ r- o/ E* @5 Q; X; Q# h: y5 ]“船”中的“八口”,都是没有意义的、表示读音的声旁,而不是表示树木、7 c! o) M1 u; H* v3 s
八口人。, P' z# `. B) E+ ?. p- L
* l! d) h* L# Z" k; e; e
《神州》还考证了“义”字的起源说:
8 B" R5 {$ R4 `
7 P8 k( D9 W) ?: Y7 O7 l “大洪水之后,挪亚及其子孙们用羔羊献祭,后来耶稣也被称为上帝的, E, ~% g3 q5 D8 I. _. z
羔羊,使一切信他的人可以称义。中国祖先以‘我献羔羊,羔羊盖我’为义4 T6 A" G+ L/ j+ u5 [+ R0 j2 V
字,竟维妙维肖地将整本《圣经》的精意见证了出来。”
" l* n; R3 F% F/ j% d+ K. h% w( x3 i! @& b8 s: M
这也完全是牵强附会。“义”是“仪”的古字,本义是“威仪”,引申
. ?5 k1 I9 ` Z7 z为“容貌”、“适宜”,跟献祭、信神扯不上关系。“义”的繁体字从羊从/ t, }/ L* l; K3 D z3 l
我,因羊性温和、肉味鲜明,所以在造字时用羊旁表示美好、善良,除了: t4 H) Q3 U1 q t& A
“义”字,“美”、“善”都是如此。
- ^7 M% m; M# p" C( j0 ~) {; }+ \! h6 [
; V9 v/ W0 k* n6 V( y! n3 Y- g: |3 n 牵强附会胡解老子! V* t# {, w; p
1 O1 h) b3 s, r9 Y/ R- [3 u$ L 远志明以《老子》专家自居,自称研究《老子》与《圣经》的比较,从# q6 ]* P; d2 f5 U& N3 g
中发现了老子的“道”就是上帝,“圣人”就是耶稣,云云。在《神州》中,8 r2 u' [# m2 v
他说:
7 [. T, D" @1 L q/ o, C
; n- x6 _9 U& j$ z, } “倒是德国哲学家黑格尔论证说:老子的道就是上帝。老子所说‘视之( h, J9 S7 [' Y+ G
不见、听之不闻、抟之不得’的‘夷希微’,就是‘耶微’即耶和华的相似
, p2 e% S; o7 a4 F1 K; r: y! _音,这个相似音在非洲、希腊、希伯来和中国,都是指上帝。”
- e! \& A( R3 I: d5 M0 H
2 P! k) b) c B) x9 v1 p Z+ r 黑格尔的确认为《老子》中的“夷希微”和“耶和华(Jehovah)”读音/ a/ q( H( b7 q8 E
相近,也许就是神的名字。但是他在十九世纪初如此主张时,还不知道三点) p( D; E% `& a+ g0 q z
事实:2 Q9 t9 n( e9 Z2 U7 Y/ L" y
, y8 a0 G. d9 O7 L. R
第一,“耶和华”实际上并不是神的名字,是被基督徒叫错了。希伯来
' C, ]7 R# S# {5 c/ E文往往只写辅音,省去元音,在希伯来语圣经中,神的名字拉丁化后写做5 s0 e, v. E+ l$ `
YHVH。中世纪的神学家将圣经翻译成拉丁文时,不知道该如何念神的名字+ g/ C) d, p8 @9 B/ @# D* M# o
(犹太人不敢读出上帝的名字),错误地将它拼成了Jehovah,即耶和华。. c& o8 B0 q0 b+ I' R, u
现代的圣经学者一致认为,正确的读法应是Yahveh(亚维),只剩了两个音节,* U+ G \0 Y- J+ C
无法再跟“夷希微”三个音节相比了。5 i! D5 h: @! G% N% a. C
; b9 _0 G- k% B. w+ o# t
第二,《老子》中这三个字出现的次序未必就是“夷、希、微”。实际上,! K+ b2 P' G- Y5 S* i, `& r
长沙马王堆出土的帛书《老子》中,这三个字出现的次序是“微、希、夷”。% @# Z* @+ t: _/ T3 i+ U$ f. g! n
& g/ K0 K' O# M# T K$ X 第三,最关键的,是这种比较是以“夷希微”的现代汉语读音(黑格尔写
$ x8 n; E+ t& K# r9 u$ s做I-hi-wei)为基础的,但是汉语读音是变化的,古音与今音有很大的不同。8 m* x( S) O" D
根据语言学家王力的拟音,这三个字的古音如果用英文发音近似表示,“夷”/ U: E$ I& H; @) I* c' L
读做yiei,“希”读做hiei,“微”差别更大,为miuei,不论将这三个字如何 t/ d& x& o9 b5 p' M, d4 U3 J
排列,其读音都跟Yahveh或Jehovah相差很远。
/ f; |+ X9 V, ?% K, }- D; b2 S& b5 Y8 S4 Q
如果不靠生搬硬套,《老子》是无论如何和《圣经》扯不上关系的。《老# d/ `, ^4 h& l$ W4 R5 o
子》的第一句就与《圣经》无法调和:0 C+ X5 s' ^5 g' p+ n" c0 u
& u% x M/ I( v! R% P
“道可道,非常道。”4 c: L' T: l6 }
. I7 A9 X) ]% ^) A5 O% j 这一句,历来被解释为:“说得出的道,不是永恒的道。”但是在基督徒
q7 q7 f2 h: P0 P看来,上帝之道不仅是永恒的,而且是说得出来的,要到处宣扬的。为了硬把
! \0 f( c# A! a7 F8 U$ ~《老子》和《圣经》揉在一起,远志明把“常”解释成“通常”而不是“永恒”,
4 |0 `0 i0 M0 R0 P* o4 |& J, B别出心裁地将之翻译成“道可以说,但不是通常所说的道”(见远志明著《老子
: h3 U$ y1 z8 P0 d5 M$ l与圣经》)。他显然不知道,在帛书《老子》中,这一句是写做“道可道也,2 o0 Z5 }) @6 f- t$ W M. D
非恒道也。”按任继愈的说法,是后来为了避汉文帝的讳,才把“恒”字改写
2 k9 _) S4 ^& S( ?# x- p成了“常”。远志明对《老子》的解释,恰与老子原意大相径庭。
8 j' _% |0 M2 \8 A' ?
) v! M, L k2 B8 I& u7 u! S" w4 n* h. v. b; B
基督教能否救中国% w5 u: ^" a* l0 b1 D
- L" V9 h% A. m- q+ F! h8 E
显然,远志明如此胡编乱造、牵强附会,是因为对基督教信仰抱着实用主
. O8 P- B- B2 G, G: r. y义的态度,其用意就是为了证明基督教信仰在中国是古已有之,只不过在两千" T- |4 q6 N2 v7 S' U
五百年前被抛弃了,所以才导致了两千五百年来中国人自相残杀自我虐待,而# h" e. d9 y4 z
唯一的出路,就是在中国重新捡回基督教信仰。9 W- \8 r2 T0 e0 q+ R* a1 I; }
5 G2 B9 f' `) j, l* l- N: K! k/ E5 {( O 但是我们不应忘记,两千年来,信仰基督教的欧洲同样是一直在自相残杀
4 G. G0 A! ] g5 q自我虐待,其惨烈程度,比起中国有过之而无不及。信奉基督教最为虔诚的中
; Q- f$ V4 k6 Y世纪的欧洲,上演了人类历史最为黑暗的一幕。$ \" v* m7 e- W
4 F }* g* k+ \# x
当远志明声称“在基督教国家都尊重人权,而在儒教佛教和伊斯兰教世界. l8 k+ P" H" v c
人权记录一般说来都很糟糕”时,他也忘了这样一个显而易见的事实:许多
3 D3 U+ D: y, f" I0 w' h% \南美洲、非洲国家都是比欧洲、北美洲国家更虔诚的基督教国家,而他们的人
+ S: f$ p# X' o权记录,一般说来都很糟糕。3 K' B& w* [7 o( {3 T% A8 k
$ r4 R' p5 U" t1 p
史实告诉人们,欧洲近代的进步,并非拜基督教(或任何宗教)之赐,而3 I9 q" `5 w% \1 H
恰恰相反,是由于欧洲的文艺复兴、思想启蒙和科学发展,冲破了宗教的桎梏,
3 M% \' z M k$ u" X7 c/ \# ^使人性得到解放。别人好不容易摆脱掉了的,我们何苦去要?
: X+ a( t8 @: S* z( D) J( l/ p
2 t3 s6 A6 Z% S9 a) E9 R2000.6.16.' B! t% M$ Q5 T# W8 ?+ d3 T
————————————————3 W2 C1 m& z7 k' h
【新语丝电子文库(www.xys.org)(www.xys2.org)】 |
|