李华是一个中国学生,她在纽约上大学,还在大学的中文系当助教。今天她要去和系主任谈话,要求增加助教的工资。李华的美国同学Michael陪她一起去。李华会学到两个常用语:wimp和guts。( @3 Z1 U3 A' `; l( ?- V% F6 m# P
2 D$ s* q) L$ k
L: Michael,我很紧张。我不敢去和系主任谈话。。。 我看就算了吧, 我不要去要求加工资了。0 B( Q N3 v. C& s# C
! w- E3 Y3 o2 ]% ~M: What? Don't be such a wimp, Li Hua! You have to talk to her, if you want to get a raise. ^* _8 E5 ?2 w7 z 3 w% u8 l: @5 G5 w2 iL: 你刚才说什么? Don't be什么? 3 I5 M' }1 O5 D4 @. K, B" Z8 \" k3 j
M: I said don't be a wimp. A wimp is a weak person, a coward, or someone who can't take pain. If you don't talk to your boss, then you are a wimp!; F6 \# J/ J. y& Y# K) d
' O$ G. Q- k" z5 s& T9 B' ]% Y
L: 噢,wimp就是软弱的人,胆小鬼,或者是怕痛的人。所以,你说要是我不和系主任谈,我就是胆小鬼。 哎,你这么说我太不公平了。 你才是a wimp。上星期你去捐血,针还没有碰到你, 你就哇哇大 叫,你不是wimp是什么?' o, N- S* O0 u" n' p
: ]* U4 y: o& l1 l
M: I was not! You were a wimp when you crashed your bicycle. You cried because you hurt your arm!8 k& Q a% y3 p: d
5 `* ~, Y8 y- L- M& k
L: 我那次骑自行车摔倒,受伤可严重了。不管怎么样,女孩子哭并不意味着她是一个软弱的人。 ) j! O% {* g1 u% \: @/ u. D9 u/ \. b6 X- k# X) W3 |
M: But you are a wimp! Remember yesterday, you couldn't open a bag of potato chips, because you're so weak!% T: ]9 J [) G' q+ z" R$ T+ u
% G8 y, h9 D8 g4 I# R2 K9 s% F+ `M: All right, all right, stop goofing around. You need to go talk to your boss. If you don't go in there, you'll be a wimp with no money. / n5 v0 b6 r& r9 U% _! |( S9 L1 H% U6 o% m0 m$ l
L: 对,我要不进去谈就加不了工资,人家肯定会说我没有骨气。看来,我别无选择,我就得进去要求系主任给我们加工资。0 W9 F4 y. j( R1 z* @; L |2 E$ J
5 O3 Q, z" l$ F(李华和系主任谈完话以后) . H2 b' Z& g* K9 x5 [/ x0 t( ?/ N0 p5 D5 P5 Y* C
M: Well, Li Hua, how did it go?- P4 X6 o% K* d# ?
. P4 K, b" |% U3 @L: 一点问题都没有。系主任同意我们应该增加工资。她说她会去争 取足够的资金给我们提高工资到每小时十二点五美元。( r# `0 S G- k% D
j7 [- t1 F* F
M: Wow! That's not bad Li Hua. It took a lot of guts to go in there like that.; V8 a0 X. p, J% L. M% c
n6 \: W) M9 ]8 G# [L: Guts? 进去谈要许多什么?你说我什么嘛?你可别说我坏话。。。 $ A3 w6 P9 W- I; B* {3 C' V. _7 o- q- b0 p
M: No, no, when I say it took a lot of guts, I mean you had to be brave to do that!) Q) b0 @) l1 V8 M+ P
' f2 h+ P/ j- LL: 噢,guts就是勇气。Guts 不就是动物的内脏吗?是这个字吗? # d, `7 D- X. [2 d' _6 S2 U( m: m) I3 Y8 p! p
M: That's right! You can say someone has a lot of guts. That means he is brave. * I9 x( z, K I. M $ {1 Z( x/ u. ~; ZL: 嗯, a lot of guts就是有勇气。你刚才说it took a lot of guts to go in there。所以,it takes guts to do something就是要做某件事一定要 有勇气。 ! Z h) X8 k3 b : E% p2 S6 k; Z. E+ HM: That's right. For instance: It took a lot of guts for you to come to the U.S. by yourself. 8 A% G) W0 ^5 x. U7 C8 S z( [6 g) k5 S, x0 @* O1 Y/ e
L: 对,我一个人独自到美国来是要有勇气才行的。你上回在我朋友 家唱卡拉OK,这也是要有勇气的呀!( \4 Z |$ W4 A# V- n$ h
* L6 {& M. i( A9 G- O' DM: You are right. Americans usually don't like to sing in public if they can't sing very well./ I: R5 s( D2 W; ]8 \. m
% ^. P4 T/ y3 S0 U6 X LL: 好多中国人也不喜欢在大庭广众唱歌呀。这确实是要有勇气的。你那 天是因为喝了酒才敢唱。否则,你就是个wimp! $ Y, j% G0 v8 \. n5 j) q9 e3 u ( @6 O* y) {8 Y. C+ i+ fM: So are you! You only had enough guts today because I was here to support you. Usually you are a wimp! / G3 x9 r* s- ]# j 5 ?3 E! [: q1 P: \4 K3 aL: 对,你陪我一起来给我壮胆,所以我才有勇气找系主任谈话。不 过呢,我至少没有在走回家的路上喘不过气来。 You are a wimp!/ L: I# u4 N: W
0 O2 w/ m% Q' T( @" z1 KM: I guess we both are! 3 E6 ], ^ R6 l" ?9 |$ c9 ~* a / s/ d$ f/ J0 Y* ?" h( J R) U6 n+ u今天Michael教李华学会用两个常用语,一个是:wimp,意思是软弱,没骨气;另一个是:guts,这是指有勇气。这次[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 |6 o4 \7 `2 d( g& y: B. s7 q
Audio as following: $ Z6 ^. C" T5 i e- {3 k