李华是一个中国学生,她在纽约上大学,还在大学的中文系当助教。今天她要去和系主任谈话,要求增加助教的工资。李华的美国同学Michael陪她一起去。李华会学到两个常用语:wimp和guts。! i+ Q3 ^# ^0 M( `3 ]6 p
3 W3 p; m2 u1 K/ C4 ]9 c( s! b
L: Michael,我很紧张。我不敢去和系主任谈话。。。 我看就算了吧, 我不要去要求加工资了。 . d2 [/ @0 r. U6 y n: n! [* } b; c1 l L" M) t9 s0 @! N
M: What? Don't be such a wimp, Li Hua! You have to talk to her, if you want to get a raise. 8 L8 i! \5 }, }6 i( L* G 8 [3 p# ?4 ?7 oL: 你刚才说什么? Don't be什么?/ u7 i0 G! O, H
% e* g' O; b% o/ M |! z. QM: I said don't be a wimp. A wimp is a weak person, a coward, or someone who can't take pain. If you don't talk to your boss, then you are a wimp!' [9 t+ B2 P% k1 k! h' O9 P+ H
( @; f' c$ V, O1 Z
L: 噢,wimp就是软弱的人,胆小鬼,或者是怕痛的人。所以,你说要是我不和系主任谈,我就是胆小鬼。 哎,你这么说我太不公平了。 你才是a wimp。上星期你去捐血,针还没有碰到你, 你就哇哇大 叫,你不是wimp是什么?; Y' F P) H: r! @
g7 U" J& G- m. b
M: I was not! You were a wimp when you crashed your bicycle. You cried because you hurt your arm!4 h6 ~, w" _/ Y9 ]
2 P! s; ~9 q! d- [# k% ^
L: 我那次骑自行车摔倒,受伤可严重了。不管怎么样,女孩子哭并不意味着她是一个软弱的人。5 o4 E p) y# d3 R' e. M
* B i7 A. K+ J' E
M: But you are a wimp! Remember yesterday, you couldn't open a bag of potato chips, because you're so weak!* D$ I/ x$ W$ x% k, D* L; k
% C' u" }" K, z! `7 a
L: 我昨天打不开一包土豆片,我没有力气,这也算是wimp? 我才不是呐!有一次,我们从学校走回你的家,一共三公里, 你至少在当中休息了两次。这才是软弱的表现呢! ' {5 E9 z# g- L( U+ g: h 7 ?1 p. A W9 Q4 W3 b; ^% F1 n7 {6 k; IM: All right, all right, stop goofing around. You need to go talk to your boss. If you don't go in there, you'll be a wimp with no money.; x- S5 O @) w
, I3 f% R% j2 p' f) q) c+ Y; ](李华和系主任谈完话以后)* N0 W4 x% Y0 l9 D0 h
8 ~& z1 j4 s4 s0 |
M: Well, Li Hua, how did it go?" m+ t- r: W5 @+ y; b
( |% e0 i, o7 t+ L
L: 一点问题都没有。系主任同意我们应该增加工资。她说她会去争 取足够的资金给我们提高工资到每小时十二点五美元。, t8 }5 U2 o$ W% B* F/ U6 M
4 i* K) A. m, c& ~
M: Wow! That's not bad Li Hua. It took a lot of guts to go in there like that. % c- S f- P1 O% ^# U! b + v" \1 a; x y# Z }L: Guts? 进去谈要许多什么?你说我什么嘛?你可别说我坏话。。。+ H4 v2 o+ U# l7 Y- }) ~6 H
" U: x& ]$ A6 G1 s) C. EM: No, no, when I say it took a lot of guts, I mean you had to be brave to do that!1 m9 {8 N2 Z: Y
3 ^2 a, ~/ S( j. p! m
L: 噢,guts就是勇气。Guts 不就是动物的内脏吗?是这个字吗? 4 f& x! }' @$ Y3 E* e' l! \. l z' V- X) G# i2 t5 QM: That's right! You can say someone has a lot of guts. That means he is brave. 3 l7 o6 u: Z7 F" d+ I. C$ p) v , C, e8 ^; }4 ]( I* e! x: g9 k6 nL: 嗯, a lot of guts就是有勇气。你刚才说it took a lot of guts to go in there。所以,it takes guts to do something就是要做某件事一定要 有勇气。: `( p- S* h4 ]0 z5 a( _6 d
1 l9 u/ B, u7 AM: That's right. For instance: It took a lot of guts for you to come to the U.S. by yourself.! _+ J! M) e; ^. V
+ g5 S, g! d3 o* `L: 对,我一个人独自到美国来是要有勇气才行的。你上回在我朋友 家唱卡拉OK,这也是要有勇气的呀! - i5 x; u4 ]4 r& U ) e h4 L* `. k) ~ CM: You are right. Americans usually don't like to sing in public if they can't sing very well.: O' a% g- e! k9 H
4 L* o# F' x e2 P3 NL: 好多中国人也不喜欢在大庭广众唱歌呀。这确实是要有勇气的。你那 天是因为喝了酒才敢唱。否则,你就是个wimp!! i# v( ^8 l1 G x+ A3 T: o8 u
% K- R+ c |$ d0 I t
M: So are you! You only had enough guts today because I was here to support you. Usually you are a wimp! 7 y3 M; F8 a# t1 j; p' @ 3 c1 f' j$ v% B% kL: 对,你陪我一起来给我壮胆,所以我才有勇气找系主任谈话。不 过呢,我至少没有在走回家的路上喘不过气来。 You are a wimp! q$ \4 y* V) k' Z# [: I: Q
9 H* \% _( h. ]2 V" N' @/ `2 W
M: I guess we both are!& a: [! u, z2 A. S5 t# b. k7 f9 V! u
; f! ], J( Q' f2 T- l8 g2 a0 i
今天Michael教李华学会用两个常用语,一个是:wimp,意思是软弱,没骨气;另一个是:guts,这是指有勇气。这次[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。/ L' l# ?2 w7 K" }! K
Audio as following: 9 b( y4 ?6 h- t1 V! N