. y2 x; F- @4 e1 n! j/ V; XM: What? Don't be such a wimp, Li Hua! You have to talk to her, if you want to get a raise., }3 i! H$ L2 ?( P5 l8 f0 m* R
" l8 ^# p; |7 sL: 你刚才说什么? Don't be什么? + ^9 M4 w+ z6 k' @. C+ X0 l# |% N; x% i) w
M: I said don't be a wimp. A wimp is a weak person, a coward, or someone who can't take pain. If you don't talk to your boss, then you are a wimp! & u6 \9 g) L) T$ P; z3 \0 k6 ]! H6 M6 m" S6 a; t3 |, x2 v
L: 噢,wimp就是软弱的人,胆小鬼,或者是怕痛的人。所以,你说要是我不和系主任谈,我就是胆小鬼。 哎,你这么说我太不公平了。 你才是a wimp。上星期你去捐血,针还没有碰到你, 你就哇哇大 叫,你不是wimp是什么?+ I7 U [+ ?; |& E& F
% o; A. ^ C1 ZM: I was not! You were a wimp when you crashed your bicycle. You cried because you hurt your arm! * b" h" A2 R7 T5 q- c* k' |+ t$ x. M. M( u! M
L: 我那次骑自行车摔倒,受伤可严重了。不管怎么样,女孩子哭并不意味着她是一个软弱的人。 5 W' a" K* x7 r. f# W( z( T$ c x) k4 T4 V. A0 k
M: But you are a wimp! Remember yesterday, you couldn't open a bag of potato chips, because you're so weak! * c z- O+ e4 E: m" Y0 R" l, U 0 Q4 o9 ]- `, A! u$ pL: 我昨天打不开一包土豆片,我没有力气,这也算是wimp? 我才不是呐!有一次,我们从学校走回你的家,一共三公里, 你至少在当中休息了两次。这才是软弱的表现呢! ) q, V; `) v8 e9 x# T& z) N. |8 F4 v
M: All right, all right, stop goofing around. You need to go talk to your boss. If you don't go in there, you'll be a wimp with no money. ; G; ^$ {6 v( e9 p" P, B: [ ( D) C! k, m5 l5 ~/ E9 K* NL: 对,我要不进去谈就加不了工资,人家肯定会说我没有骨气。看来,我别无选择,我就得进去要求系主任给我们加工资。/ J* n' @: F% h: ^8 U
* k" `0 \8 G6 _+ g
(李华和系主任谈完话以后) y9 F2 R$ T5 j7 G7 s8 m , h$ `- M. ]( xM: Well, Li Hua, how did it go? 3 n `- S% i& s# G( ]- T- \( l
L: 一点问题都没有。系主任同意我们应该增加工资。她说她会去争 取足够的资金给我们提高工资到每小时十二点五美元。" u$ b% [' l8 k8 J' J( _
9 S4 ~4 n9 m, `, T% @M: Wow! That's not bad Li Hua. It took a lot of guts to go in there like that. k3 V; @3 c z/ g$ u1 n3 M. H
L: Guts? 进去谈要许多什么?你说我什么嘛?你可别说我坏话。。。3 d, p$ C9 W F' j- r) e
& `* {2 ]# o& y0 N& o- h4 O9 PM: No, no, when I say it took a lot of guts, I mean you had to be brave to do that! & k; P8 e7 r$ C+ K " V+ q) j/ C9 {1 T, w) QL: 噢,guts就是勇气。Guts 不就是动物的内脏吗?是这个字吗? d- w8 ~& w% } 2 l9 E4 V1 L- r" z$ |) T$ YM: That's right! You can say someone has a lot of guts. That means he is brave. ' s* p# _# w6 F2 B6 E 8 {" X# O& w( b: r0 d5 ?5 BL: 嗯, a lot of guts就是有勇气。你刚才说it took a lot of guts to go in there。所以,it takes guts to do something就是要做某件事一定要 有勇气。/ J5 ~: K# D6 V
6 j, Q) l: v" q; v$ |' `& Q5 nM: That's right. For instance: It took a lot of guts for you to come to the U.S. by yourself. + q# @, t& V0 q& i: v: f" h4 Q- r% d( i. k7 p
L: 对,我一个人独自到美国来是要有勇气才行的。你上回在我朋友 家唱卡拉OK,这也是要有勇气的呀! % h4 l/ e5 s- v0 m+ }" z8 R# E, n- q v: m
M: You are right. Americans usually don't like to sing in public if they can't sing very well.+ L& a, y/ B5 I6 G9 L' Y9 u9 j
4 D4 H( L1 p* P( U% OL: 好多中国人也不喜欢在大庭广众唱歌呀。这确实是要有勇气的。你那 天是因为喝了酒才敢唱。否则,你就是个wimp!. G8 x5 e" k# g
$ O) `# c+ M5 i" i0 @& n& p Y9 S3 j- d
M: So are you! You only had enough guts today because I was here to support you. Usually you are a wimp! ; e4 F0 z+ a6 N/ r: m, T8 f7 z$ w6 D$ ^
L: 对,你陪我一起来给我壮胆,所以我才有勇气找系主任谈话。不 过呢,我至少没有在走回家的路上喘不过气来。 You are a wimp! 8 J+ V5 ^: i0 N2 \- ^& @ ' a$ N# B, D" {& q6 ~. wM: I guess we both are! , ^" h6 x0 a W- B* D7 g" v ! |; Z' E9 I, |/ ^% X今天Michael教李华学会用两个常用语,一个是:wimp,意思是软弱,没骨气;另一个是:guts,这是指有勇气。这次[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。# _1 j% L+ T9 I6 L% N% n
Audio as following: 1 p8 _4 P9 u9 V0 u3 Y( s