埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3356|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:' j5 o: m5 ~) F( p" r4 F2 y% z2 Y/ z
( A# Q9 V3 k7 o8 e, i9 Z7 @
You are the man.  x2 @5 ^7 h' s5 O

1 O) i7 o5 s4 n% f" O我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:; j/ M: Z7 k9 x+ @( d. `+ e
% Z, r- v( f4 s( e
你说了算。0 N8 D0 F6 U3 M+ G) K) _* U0 ?

. T! m" G' b5 H" M! i
0 ]4 Y$ e1 M* X4 V/ b- w请问,英语里,这句话是这个意思么?
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿9 _$ S) o& T& Q2 d1 r! C, L3 I
qazwsx 发表于 2010-6-25 23:29
! `1 w3 i' Q; ]2 e* B7 O, v
2 ?& U# I  Z2 _
因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。3 l2 T$ T0 U) }
Touareg 发表于 2010-6-21 08:50
$ _; e2 y9 p# I' q
( H& D$ L, p, p& o, i1 N6 |4 P8 T* v
这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天 1 q( Q- q% X$ ~( t/ ?
. {2 O( B2 Y5 F$ j
1 P; k5 X- r3 F
是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-11 07:17 , Processed in 0.149410 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表