埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2984|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
# i8 l- S/ y$ I9 m2 ~- u, j2 \5 [6 A; c# L% t, a3 R0 g6 Y
继续 怀旧, 莫谈政治.9 {. _5 ]0 q7 o+ X# O) Q. F
  v# T- I9 x6 P7 Q+ t  Z4 F  E4 t
<<让我们荡起双桨>>0 U, K: L2 x' a6 T

4 N3 w" H, V" U$ k# [+ f. R' r- @http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
- A0 v% l% u- O* u2 X- I  `4 ?( _
, k8 u9 z" Y8 Z* h8 V 1# tom_yang
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
, B: W# y8 M; C  y井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
  K. e2 d0 K+ ~  p
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?: V. Z; c6 M7 y$ l2 `
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

) H9 t" g" m$ X, B3 w0 _
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 % |1 c$ c) R" q; w# f

1 c$ J5 |" \+ R* r. y( A* ]& ^& a3 t5 }1 W继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
  [' M# V& l/ k" f1 ?" j7 a
" x1 l3 ?7 z& s" `7 |% R  C* C问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
( v$ Y0 l# p5 M! a  f' a! P蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
! r, x2 n; t( a3 Z  U; N6 q彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. 8 X% \8 G+ x+ F0 s& l) P( k
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. - D$ `. T4 H2 k# ?/ U
6 s) k& @7 m+ f0 {  z" z
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
/ e' }1 }6 e+ s: x- [蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 4 Q2 Y% A# {- O. B5 I" Q
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. 3 R1 H& g& S1 {' D! c. _
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. . k& _, f: f; d) d9 l

' T, H6 s1 ^: x$ E/ \) q$ \彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, 4 h" }/ g4 ?8 B8 U: h
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
+ d& z9 `) G5 m8 C雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan % i. G; r/ ~  \/ T8 U
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. $ T+ N$ I8 l; n  S
' |% Z5 I1 R+ e/ U5 ^
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
# ^/ c( G& @$ F- G( c蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
$ _4 ~- X/ C' e" E5 }良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
) i- Z" p5 d% L, E& H伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. : f( D& x0 g, u/ _
& u) x4 @4 N7 |9 z6 P8 d1 \
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
$ @. C& d6 b" h/ D" E涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
* K6 f. W# P7 Y3 d! {4 D) p惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
5 T6 X9 n* f3 ^寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
8 c9 w6 |" I: o8 j
$ C% o& E; N: ]# j5 I嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. & O9 w  A2 i2 S6 H
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. * c8 m" g$ a# h! P. J  V
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
# N% f# h6 B% X/ z' C伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
' `7 P7 j2 J+ t( v+ A9 m( J$ z" i2 g& ]1 Y& T
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
7 m" y. P/ k- ^; R0 c将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. ) q) m# r  f: W
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. ) J2 s* e& d, p7 B- ^: Y
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
7 I7 x! Y3 W0 Z, N
3 j& H% e# ?8 u+ u; Z% yhttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-21 08:20 , Processed in 0.160227 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表