埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3606|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
5 l, G6 Y4 I/ k1 K$ _6 K. i  M+ R+ Z
继续 怀旧, 莫谈政治.
" H5 _: d% L+ @+ Y
$ B8 g6 W* w0 t" Y" K<<让我们荡起双桨>>3 q9 N6 ?$ y& k+ p/ r4 i5 X

* A! F* u" X9 g, N1 Xhttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 ! `; b7 O1 E# E& ]7 x: \4 K

6 p/ b0 J! ]# S; f- ^8 m/ O. ^ 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?5 j5 j( ^9 I# t# B; [
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
. J1 ?' v, ~: P7 P# x$ K& b/ K
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?9 R* k9 U  ^: o5 Z+ q
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

$ p% ?) P6 m0 d  |
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
  @$ {( p( E4 p0 u) ?# V
" |  E+ e- r0 K. r5 }继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》7 j. l9 G; H! p, [8 f. }3 L
" m6 x. |, T% T5 M- x/ _6 F
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
, v. {- @# U# ?& v8 I蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
( K, M+ v) m) Z+ J彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
, o1 B+ t2 A4 o/ `% O& R+ p伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
) K& B! B4 j- v& W3 L8 n# Y
8 u' ]0 j# p  h6 a& [) N; e嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
- \/ Y" L7 J) c; G蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. . ?/ g5 j# r* B5 \
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. $ O, z7 E. t( a
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. 9 D! |* A9 u9 a+ `* O2 k' U

3 k- m# y1 l7 C7 r; }彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, 9 Z8 Q; K* J( G/ e; [
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. 3 L% p# p1 G& T0 J6 t7 A2 R& {
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan ( d5 R7 Y% G* J/ d. N0 T: O6 F: D8 f) \
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. 8 n, J! h) }; K* }1 W+ ]3 h

: _/ W  i1 \7 p- z; w& N3 s! V嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
8 F( V* u/ Y$ y5 Q' C蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ! F7 J) J8 d. ?
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
% }) R2 N* v0 ]4 B9 u' P伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. / J( ^  B1 Y: P; a, o3 Q; l' t

7 L) D# R2 Y$ y* X+ o. e彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
. n2 X$ o7 {2 k0 {4 C& R/ c5 k涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. ) \. w8 b( a; i7 q
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. / g5 \! g) M! a9 e8 x1 h. T
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
1 b4 i1 b( D0 x- b# n2 y  ^
( V1 J" R3 {; n+ @: J7 R* @5 Z嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. " V4 O7 T" u" q0 \
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. $ ]4 H& e- r# c& P; C5 _
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. 2 ^: X; \: B+ J7 x
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
1 N& l2 d/ B; Q+ c+ r1 l3 k( C1 R( Y- K6 O; r5 y" {0 X
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
" S% {- ^8 P/ q) N# U将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
8 U! h6 z0 n$ M$ o+ a4 v争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. 2 I9 m2 S" @: W3 X
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
0 x) t- s0 d3 k0 v1 X6 H! _# }+ F
# c( f2 ^: N8 x( @' Q3 u& F1 [( yhttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-24 04:03 , Processed in 0.470764 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表