 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
+ }' r9 C( w' X/ u) T0 Z* Q5 ^耶和华对摩西,亚伦说,
8 F4 M- R) H9 G/ e$ L: @
1 d0 R6 a" m. | 2
5 z. O' ~: H E1 L9 Z# k你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。* J! U+ u% U- C8 x Q, I6 [
' Y2 Z% x6 w4 ~3 b" |' } 3 ; c$ j4 I+ ^+ c: G$ \
他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。3 h% _! T- I: T; ?) h
f- @7 Y$ m2 I* n ?; P$ N+ [ 4 7 J3 R7 l Y: h' G$ G
他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。
`9 T' ^6 D) I: a! u* M
8 [* N1 R4 q0 l( l# s, d 5 0 z$ H- G6 ^, `7 u' W3 o' q G
凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
( l8 t. C) K7 l j. [/ Y2 y
# ^! v3 ?2 M6 P 6 : ~& D' x+ q, @* {" j
那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。- ~. i& c% J0 Y/ V5 k
' s; \4 E2 p2 u 7 ( ^% ?; a* O6 f
那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
$ v7 J7 j7 U. _! M; n" ^. E7 f$ y 4 j/ o2 D* B2 p8 j3 u
8 3 t# E6 M$ a2 ^# j+ e" U: o$ [
若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
3 U7 O+ t& F6 u6 Y: ]7 J
* r& V5 a4 t# z, k 9
. V! P7 e! w: x! j9 e W$ |4 D患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。: { ~( g3 `$ t2 k% U- D. o
; [1 ]) \! G3 h& Z6 ?1 P( O5 f 10
, `1 O, `% C% F凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
3 ^. d" d2 }! Z/ D# _4 A; q( A 7 P8 z$ y- D8 X6 L I- A: B/ {
11 ; y0 l0 G8 `1 Y; R% s& b9 J
患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。2 ?- R4 |; G5 s* H( |3 p0 t
( j) t$ {4 a8 }# G 12 . V; c* [9 ]/ ?% \( o; `
患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。
( Y- Q7 N+ X% K ?4 F0 v: ^ . s% Q. e% P2 O
13 ; C# _5 v8 I0 ]7 e
患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。, E" |% c) H; c A
, D6 e* E3 ^! G8 `4 b7 F 14 8 \! l( D/ h' {) u. f+ [% }2 }' N
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。
9 ~- y" e" B9 a8 y) F 9 j: G1 M+ v, r* A
15 ! Z8 N" G- F7 n" j4 K' C1 m' e% y
祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。
$ L9 X& f0 a4 [ 4 u8 R: i* j+ m
16 J8 n* W! i* ^" w, V
人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。
" v) R0 _5 |' H# G# k# Y9 s
( |' g4 z- B, R 17 9 R- c% V* y) t5 B3 K* {9 p5 M5 ]
无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。
7 S' u6 X" o; i) m+ P ! B7 ~( X: a! v, b- L2 V3 y
18 ' ?4 O$ [6 r2 U* w; q
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。
: b( H d- F( X* |5 S 2 I- P: B8 \$ t" t# B: c5 H" O
19
* `0 @+ l/ r/ Z7 N) I" k女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。0 r/ e, M+ L5 q$ P- X; |) W) P
* B4 d ^! K1 [8 ? 20
9 ^+ h, f% Y( |* n2 y1 q% ^% Z5 m女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。
; {/ y# s X. A! V
5 a3 [ {: K6 P0 A1 q 21
, j8 w, V7 V0 q9 K+ y凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。7 f& e3 D3 u# U0 C' F, P
0 ^ _6 Y" r6 L' N# } 22
9 ^) Y7 E$ s' ^1 a( O6 E凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。: k0 c* P4 Z- v) W* V3 |: W% F
1 I! m% w% L2 y" f" _ 23
# M+ c; A5 U% F' v+ U; Z在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。1 g1 N# M5 L4 i6 k/ X; K. k7 G& V! Q
/ P6 K' ]$ J7 V8 b0 S
24 ) F. F. S9 I$ Z, k7 F
男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。5 U( N. C6 _! y4 W
7 {% P9 g" u2 J$ ^# Z* e w& ?
25 - o/ J: F' J. V7 h$ }7 g
女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。) @% f. ^' s4 m, h
7 I3 E9 |) J& b( ~& i( p 26
. F4 F" G# B+ Q/ ^她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。
^7 I: i, x) L J0 ~
) L, X( S$ q7 p5 _9 a9 [+ T 27 ' l8 l& d: d+ q0 X, o
凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。( ^( n7 l6 T- |: t
( X4 P/ U8 W6 I2 y0 L. k3 N
28
7 \ D# M3 {* W% P+ V0 _女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。3 B. w1 X. h( M4 R' B- S
( ~9 }" U9 F1 D! Y$ G
29
, c# t6 [* ]+ _7 ^" L; P第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。' h! r, L) U/ {2 h' `
" B; J( d% r7 F% S. [* S# F% q1 L; X 30
5 i3 S: [9 W' q祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。
1 G! p' c% o9 o3 L4 d8 @" Q$ @
: |3 A) Q7 {. X* v 31 ! J6 h# @; b* C& Q+ E
你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。
! i; y R' N2 ~6 ^9 Q: L# i& b% V9 a % M# |. A9 I( O" R% n+ A2 ]; x1 B; b
32
7 r- H' @% G7 N F# T/ ~6 X5 |这是患漏症和梦遗而不洁净的,
6 b9 E: C E6 n$ L $ m# Y. h) W! o/ P* v# T
33 8 {- d, B, {; k( N% T' v. }
并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。6 k/ n+ h* h2 Z- ~# c9 t l+ Q
H. Q: G0 a1 Y, k漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)
; E9 R, |, e, @# Q+ Q3 C
m7 P3 f; ?4 J* }9 m2 x本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|