 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
& D& g" S4 m- h8 ~3 J, l5 _耶和华对摩西,亚伦说,$ `- e8 H7 \4 [) U8 x
4 e3 ?8 F& B4 j; k) g0 t
2
6 w* v, C9 I; x你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。4 b9 z9 I: {2 v2 I. y
. U% @( \ ~4 h2 z/ O: d
3 , H, g! i& a* T: e$ l
他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。: r1 N$ a4 J; B2 Y+ y3 [& |
9 y; B3 H" o, U# s; j+ g4 Z
4
4 z4 z8 G: G0 `- r+ o他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。
; Y0 ^7 G/ W/ V( R: v4 ~
/ F" j& g$ L2 @' g 5
6 R- i" a c x5 Q凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。0 o: m8 B$ [8 L7 t, V
% n& M2 c: l3 k
6 # Z# @! t9 K s. I; g4 N. z! k/ _
那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
2 W: Z, o9 N1 ]. {% m
8 ], m1 r" A# ~; L K 7
) r- D8 A- ?& R+ X那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。8 i2 C& v3 f/ N
1 d0 [; a0 f6 b
8
4 {. B# O- o# R8 C1 N若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。) c( l0 } k) ^6 C. i
: T* S/ ^8 k! d5 F, W. E" W! c
9 5 i5 A! ?! |; P9 f2 j/ H
患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。; g% P3 @" y8 ^ k
$ |# I1 Q4 F0 p8 Q2 c3 A
10 6 v. ]1 b* y/ w# ?: w$ }+ }% ~
凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
' i1 ?' p, l4 A6 ^6 c+ n
' p( P3 l/ E8 ? 11 8 T2 `5 L4 [2 ?% ^$ S# V: J7 E/ Z
患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。) h5 D" }" x7 b5 Y' K
; S* H5 D+ y9 ^$ k8 P( o
12
# Q2 Q6 }8 Z- P. X7 K b患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。- Y, a9 J" r2 g7 L- U' ?* p
& u) c0 o0 M7 U6 x9 |2 M
13 , [5 f1 n B% U% n
患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。
* o& q' [. b$ R3 a D; j
5 K* m) O: H7 X3 { 14
% o" y( }+ f% s第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。# y! M9 t% }; y$ s, _
( U' j; U! W9 f9 F4 v7 l 15 8 i5 h% _) C- K( K! f' g( r
祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。
5 {% R, ?. M) C- R5 i! I ( l8 }9 p5 g, R/ m0 l% y" g
16 % R" P0 f! F6 [6 K/ s0 \8 N6 ^( w
人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。
2 y$ G( r/ ?- c
" ]' ^, m6 \- x/ H6 r$ C9 H 17 ) x% `+ n9 M6 ]* I8 B4 w6 Z1 p
无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。" k6 q# I$ y# `2 q
) n- a- A% Y- q6 c# x" ^+ l
18 ) y- _* [/ Z- J* p1 N
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。
9 I" m$ ^8 f8 d, R! X( o# K ) _' o" p2 D( P
19
, [. [ D" X, a! w1 L女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。3 S, e5 S( Q0 y( H
# k3 v M# k7 ?( D8 B: @. n" Y5 G+ u 20 ; A' c. b- `, I8 y
女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。
( b+ Z w. _6 W' `; d9 ^4 d / }1 L+ C3 ~* E5 ~; {- g
21
: i0 F+ l" M0 O2 X8 ^! D) \, [凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
- ]1 s5 B$ }% ^4 |7 z 9 f: {- F- V3 [2 z3 ?8 `
22 - |" Z" | T4 M4 f# p
凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。; t" a6 r4 X8 i8 R+ A' x
$ j* z: A# |4 {* |# {4 {
23 # y3 [9 O5 @ q2 K% B& c7 K
在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。9 H1 k3 [: y' c; K3 a
w0 Y) e) o: c3 f/ m: m. J' t
24
& g& W3 ?4 E- P: }% [; r" Z* y男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。9 D6 H w: d" S/ m, ?, y0 W
0 o4 D4 f* C0 V' j; K0 V8 q$ Z
25
" I; m) ^; o! O J! e: B3 N9 r7 }女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。; ]% q' X% [5 t2 J! \2 G3 v$ n
. |% @& U6 S+ l e: S 26 , ~' I1 j- n3 |! D$ q e) Q# F
她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。. H& W l' S. P
; H6 X/ m: k# F9 G* G+ P; R8 V2 B
27
, u% I, ^5 q: e凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
& k+ i# b4 }6 s5 ?) Z9 A, ]4 `5 F( u
/ p# i- f5 \( C5 @- V9 D9 H; x2 B5 [ 28
) @; ?% y% d$ `3 q女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。
; `# E. J- N7 @7 o& V* u6 Y
) K9 _5 @/ x0 I9 C 29
; v+ ?6 S4 ]$ U6 T1 ` x第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。
; t2 W. c6 }/ l+ T' {
. B7 W% C: d+ G2 e. D1 S4 y 30 8 y& w" {) x. N5 F
祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。
1 \9 Z- e" B I0 c, A ! i; g+ d& F; M7 z
31 + |" H+ ^, L" j8 T" E
你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。, T& f0 e: w! K z4 n+ c. y
+ s- j- b% V; [# O3 n
32
) U6 f: o* J; z j2 a这是患漏症和梦遗而不洁净的,) c$ F5 U* P+ U; m0 b3 ?8 n
9 L: o9 ^7 { X1 G! O 33
- p6 r2 H. w! S8 N" `) ]* Z并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。% C) g! d* k9 O, k5 ]4 P
1 I- m2 K5 `! f! `
漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)) \4 S* d! E$ h: \7 x
6 w! Q( X4 T @& T- x3 h本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|