Michael这个美国学生由于各方面的压力太大而情绪不太好。今天他想去找李华一起出去放松放松。现在他正在敲李华的门。Michael会教李华两个常用语:to play hooky和to snap。" Y9 N C z( O4 |; E: c
( t( |$ }$ W9 n# A- G8 J9 p) _8 \
L:Michael,你在这儿干什么?你不是有课吗? + _, r& X& r g5 D0 O. F5 p p3 z. d* S6 E/ N/ I3 n) ]
M:Yes, I'm supposed to be in class right now. But I didn't read the assignment for class today, and I just didn't feel like going, so I decided to play hooky. 4 g3 R1 M9 l% v( c, t / {/ r- L6 q0 @) eL:你真够呛,没看今天上课的材料就不想去上课,还想在家玩什么游戏!什么是hooky呀? 8 z- _- I0 d1 [1 N+ g- j . i( ^ a4 P; k4 q1 r0 f/ o* l# h4 PM:No, to play hooky means to skip class. & h9 x' u6 P8 ^7 k V+ D. @7 y% ^- J# d* O+ L5 Y$ N6 B+ |* _
L:噢,原来to play hooky是指逃学,旷课。我还以为是玩什么游戏呢!Michael, 你要进来坐会儿吗?" \4 U! O# W: K; g
% C3 I5 V$ H" oM:Actually, I was going to the student center to hang out and have lunch. I was wondering if you would like to come with me. 6 U; F6 e4 g& a8 P$ m/ g ) y. K4 Q' O/ L5 k; Z1 {, pL:你要到学生中心那儿去看看,然后再吃午饭呀?我跟你一起去,我本来就要去吃午饭。不过,我只有一个小时的时间,下午我得去工作。% n( p3 ]4 {; q+ ~
2 e4 L, C* S" x6 `4 fM:It seems like you have been working a lot lately. I have an idea! Why don't you call in to work and tell them you're sick! You can also play hooky from work. ! r/ K2 Y8 b4 }' r# A7 S) y x) R `# s
L:我最近工作是很忙。Michael,你的意思是让我打电话给工作的地方说我生病,这样就可以不去上班?这也可以说是to play hooky?3 d. F8 x5 T/ S1 ^' s& |
5 u# w: P' `& ]3 |, H6 uM:Yes, you can play hooky from school or from work.9 e! g/ }4 H7 g3 |* i
1 c! l1 W* e+ e8 ~0 ?) x
L:你可真能出馊主意!自己逃学还不算,还要我装病不去工作。不行,我工作的地方星期一总是很忙的,而且上星期我真的生病,请了两天假。I don't want to play hooky from work. 我说得对不对,Michael?3 J3 m' K" ~1 O, x! v% n" P
! j) O" {' w2 }M:Yes, very good. I guess you'd better go to work then. It's too bad I can't spend more time with you. Well, if you have only one hour for lunch, we'd better hurry.4 u: ?- |( r7 p% I/ \! [2 L
0 C" _- ]3 S1 w" u, \L:别着急,一个小时来得及。等我拿件大衣。 5 M* J4 B- ^! ?1 I* t4 {$ k8 W* u; V8 _+ o
L:Michael, 你很幸运,没有象我那么多的压力。我得自己赚钱付学费,还要养活自己。你可以随便play hooky, 我可不行。, V* m' _9 j+ j$ i9 z+ r
" i: i5 @3 V# ]9 |" _0 U% U# ~4 Q
M:Hey, I may play hooky once in a while, but I usually study hard. Do you think I don't feel any pressure to get good grades? If I don't do well, I won't get a good job later on." g" G- {+ p. U. s* Y' I7 S
9 Z! J: ?* H2 D! O+ i, R
L:哟,哪儿来那么大的火气呀!我知道你不是经常逃学,你学习很努力,争取得到好分数,将来找一份好工作。你不用发那么大的脾气嘛!# h- M! g! `: u H/ T& c
- B4 g) z ~9 S! Q( @
M:I'm sorry, Li Hua. I didn't mean to snap at you. It's just that right now I'm so stressed. That's part of the reason why I didn't go to class today. % a/ r; ~ m; w; C/ e$ H! Q! b' i, |3 P7 l# U9 l
L:没关系,我知道你最近压力很大。你说 "I didn't mean to snap at you", 那是什么意思呀?是不是指你很生气地跟我说话?3 Q$ A! V# d, J* B5 v7 T
3 e, C# u( G" z+ ]$ b h8 V9 B8 d. W rM:Yeah, to snap, s-n-a-p. To snap at someone means to yell at someone or talk to them in an angry way. ( N2 Y( x. [" y8 i! L* t! i0 }% ?3 ?0 G
L:to snap at someone 就是对某人大声嚷嚷,或者很生气地和某人说话。Michael,你一般不对人那么讲话的。我想可能是你最近压力太大了。# j/ e& C2 y' B
2 m# W Y: w4 R, u6 Z1 m$ h
M:Yeah, but that's no excuse for snapping at you. I know you didn't mean to make me angry. + L$ Z/ x1 d4 @. r) ] - c( }; R1 A# \$ O nL:我是没有让你生气的意思。没关系,每个人都有情绪不好的时候嘛!Michael,我以前好象听到别人用过to snap at someone,可不太清楚它的意思。有一次,一个小孩说他打破了什么东西。。。( c) B7 I$ \* I4 m6 }% B3 H
7 D( v8 w7 i, ?/ [5 J) I0 k' v. RM:His mother must have snapped at him when he broke something at home.7 Z; {; x; A3 W/ h& d5 B6 H* N
$ C5 J0 u2 F+ IL:对,他是说他妈妈骂他因为他打破了一个花瓶。可是,Michael,这里的snap是过去时,那该怎么拼呢? 1 \4 ]7 d& W q8 `# M% x" E1 F . h( X! J u6 [3 C- F* u: ]M:Past tense for snap is s-n-a-p-p-e-d. I can say, "I snapped at you but I apologized."" X! f3 h) h" v4 ?$ V# F
* t* ^1 @. w/ a: eL:得了,不用道歉了。啊呀,不好了,时间到了,我得去上班了。See you later, Michael!+ E" R, A9 T. H* U+ U
( v7 b& u3 Z" I# S G9 t
M:Bye, Li Hua! ! O* c- b1 `) X8 f) r5 @3 X. g6 L$ `: ~% Z' R7 q
今天李华又从Michael那儿学到两个常用语,to play hooky就是逃学,或者装病不去上班;to snap就是对某人嚷嚷,很生气地对某人说话。这次<流行美语>播送完了,下次节目再见。 ( ~. N$ G8 V, s( K& s7 D7 s2 P: G E9 p! c" t/ B$ J
Audio as following: % Q& T7 L; b% q* _ " \. n, I! H# J' Q* Z) ~8 \6 k/ n1 _$ W1 |