 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968 B, s d1 P6 K( j! f# s u
, x0 C' @' D: M! B所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。
) n* y+ H ]' ?3 E2 p6 G# V( Z, _& }% S2 u& T: p
英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。( G! B6 w5 W# N7 |5 w( h8 q6 t- H8 R% _* R
; W2 I7 O0 Z& Z" e# l$ a
为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。$ l% o7 R+ x: e% k
. K; O, n. y# t
本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶/ R6 y2 [1 B9 j- h2 e) D
o7 ^; E5 Q; G' {
一、左手不知道右手做的
! h4 e& f* J1 u* p) B3 g" J
, a7 X3 n6 G1 f/ B左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.( q( ^' n: g3 Y* e
0 R; @- ~( u/ S耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。
9 R) h# T- m) U+ I* R l% v. ~$ R) b5 n% H3 P3 y2 y
二、要待人如己$ T, Q. P% W- [: A4 f
1 [$ ? C( R/ ] ^' ?" h1 ^7 h要待人如己,Do others what you would have them do to you.
4 |4 g& ~2 J" w8 O3 Y
& Y4 o. [1 Q0 u. P& ~耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)# W0 i B8 z3 W4 Q( }9 ]
7 P0 J! R- l: N0 |1 t5 B" T
这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。
; L- l" K* V+ O$ m% `9 a
- y) A' P5 D4 C耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。! i( O) }6 H0 g- G
, Z4 N2 R1 Q/ ^9 T+ r& k$ k# ]三、不要把新酒放进旧瓶& C+ n+ u: d5 W' a' A
3 C+ I% P6 `) c$ E不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.- G" ^" w$ x' g( {6 t4 `
; k+ N6 E, O5 ]1 w
耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17) ; u( b" p0 i! }1 t" H
8 Y8 r+ q4 @) d9 x# e0 ]9 [# ?旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。- w. \# D7 J. D1 d2 p
" [) Z i. Z) [( d4 Q4 Q& @
藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。
- |: _$ u1 r* R1 }( w6 z9 R; n% }/ s& Z" D% r# ^
现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。$ K3 U+ R7 e- e) T) Q) W0 t* D
8 I" P0 @/ G: N2 u
耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!
0 z5 o* m; d& c, b, S% s. n6 t7 q$ y* N3 {7 d5 p# B
四、自相纷争,必定败落* |2 f% u' k2 w+ y3 [7 F! f
8 \5 {; _& m/ ]2 o! B* G自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.
; A3 x4 _4 g9 O1 b Q1 o" H) K+ j& V" x- u. O' v- @
圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)7 e6 @. q; V. D8 G) k8 d; [
& _; |5 `4 N! T- J当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。
+ ~- b/ E4 I6 |% @+ O! j1 \
* e0 J% F, e/ l6 M; D8 I耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》$ u1 Y) v% k2 {( ^7 v4 k
" N3 f5 v! m, U" N1 R2 j+ e9 R五、言行合一
$ c; d9 v; [( ^: |' |! X7 R
) l, L, W4 G; d# u# u言行合一,Practice what you preach.
( M" M9 W+ J, W" K0 M9 e, `6 h
% N5 v& G; ^9 U9 [0 m- b2 t耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)
7 s# E$ l- S! }" _1 }4 \
* n! k$ P$ t/ f. I% a' r於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。
: N- x0 b) s' g/ q) q9 n9 Z8 v+ i
在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)
& _# Y$ b$ f9 y' ~7 M P( z8 U1 q' H* W, M. t+ R5 w
来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!
) H! @: z6 W4 m& |! n+ B/ l( @+ c/ |2 ~5 Y( D
六、凡动刀的,必死在刀下
" @5 {' Q, j+ W0 b' L4 x% s8 [0 W) Y- H) u2 ?$ A, W( Z
凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.
' J4 S+ L. }$ s& D4 k s4 R& g1 x/ }3 @' S2 {7 x7 |
耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)
$ ~) Y3 S* J" J! q0 _! S
& S) ?& U0 t z/ b% K如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!
& j. A8 C9 k' ^8 j
2 @4 t9 w" S7 d+ Z七、医生,你先把自己医好吧!
H6 Q# I) c- t5 T" ^7 X0 g6 B1 p o! F7 b) Z
医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!
4 ~$ I1 p8 q$ D3 d8 f
8 v& F1 M& ~" D& O: I3 ~耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)
5 w% e4 K+ d! c4 M% @/ M, Q& H* Y: g, C4 w6 i
我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。
: ~( I" K- \4 f6 y
$ w& A) P$ l/ _3 X* t八、施比受更为有福
1 G3 R" R5 A; M( h0 R7 }. d: {/ E% d' t; I9 v
施比受更为有福,It is better to give than to receive.
4 ]0 X6 S7 j. ^" F! @4 C: r
+ x7 p; ]( P- k' M圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)
; i( {7 k+ J1 z* [, e1 [6 C# b
$ k/ M$ Y' v, S. k' Y6 r施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。
, M8 l9 r6 D; G- I# P. a6 _2 G* t3 }
得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。8 J/ l E4 d3 Z
, b$ ?7 g1 z, j( e2 i笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”# [5 S3 Y! J8 |0 D3 z
/ Z# k0 t& Y& d x& d- n, H九、真理叫你得自由0 F6 b4 {' |% a: L
+ H# M/ Z8 ]& a1 i* ]/ d" Q
真理叫你得自由,Truth will set you free.' `! `/ A( T% V1 ]* a1 _1 K
% _ X0 V2 c4 q$ a0 R5 k. V5 L/ h: I* J& A圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”
% U5 Q+ X2 s' F! u3 V" h
% x! N/ R* k+ I- Y7 @(《约翰福音》8∶32)
1 q' [% c3 T, ]9 a- _: ]4 Y2 z* \! q4 n: b, V7 t x
耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)& I+ J6 V5 Y Z1 t4 ?
2 S+ K: n' A/ r2 |1 i) ?) ]
既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。+ O6 i# e+ R% @ D$ D, ?- c
! C* f( }) ]- P! I4 {
不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。1 K& W& f' R) E; I: H* U
7 O( \9 u& i0 I; b4 r
不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|