 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968, M2 O1 O0 V7 r( z
% P' x/ Y5 v$ R& |7 V所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。
" ]" J2 u' t0 }1 N
) O9 Z/ ]1 p# P( R6 _6 ]* B7 A英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。1 S' H- R; [ {# R9 J% c( h
9 p8 T4 [6 A" t |4 Q9 J# \为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。, c. ?3 K* t, N" x) r3 o
1 C/ r7 _+ [8 W+ M* n本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶4 i/ P+ f" z7 q
7 W8 m& F* u4 W, d. ^% `# B一、左手不知道右手做的
0 k$ N! G* P$ H9 S& s) u0 G J
( K8 C% z* |3 G% @* K/ C* ]5 b. ^左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.
' u8 Q5 E$ f- M1 q- r' H; W
+ w. H$ d/ J$ Y; s; n耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。+ ?) d X% x) [ r
3 D0 q0 @3 W G/ T2 o
二、要待人如己& b+ e6 F }& ~
: K# _2 ?" u6 ^, ^9 q8 n
要待人如己,Do others what you would have them do to you.
( K: z2 U3 Y0 ~9 o- e6 R5 w* H
5 d( J. s9 c6 s8 M# r, x耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)
9 i' v# t9 i/ [
; n3 @0 i1 E9 g1 t$ I这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。
7 i' e) U' ~# d9 {6 y E! u7 R" @* u9 l$ ?0 A9 J
耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。- W, W e/ C/ ?) e9 t
+ @' z- b. G$ d4 h
三、不要把新酒放进旧瓶
. k! U6 F2 n4 F+ }1 \* w" z; x6 j) c2 ]# r$ ^6 |- U! y4 G
不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.
0 P! o; {, V+ i" C# [8 i9 l' L* I, M! i H" c
耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17) ; y0 d; _6 z, f7 N# ?' N$ M" _( O
. T# z. i3 b$ ?
旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。# d" l0 S, V! U8 ^+ }/ |1 o# ~" Z6 S
9 `& ~$ e7 e! x4 \1 W$ ?& ^# F藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。$ ?( R, k# J% |4 Z: E$ M
' f" q, J Y$ i) t5 N* E9 ~现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。
( N4 B8 y5 S6 |! A+ Y
# L$ p! C+ j0 r6 u) J耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!5 O0 d! U! l& }& o' O @2 E
- `8 s y) K) s |
四、自相纷争,必定败落
& k+ j. \- w5 b) O4 m. X$ _9 r% z
自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.+ V. I5 E$ q) k# o
; U5 o* c- @+ ~4 n圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)
0 [6 R; f% R+ G1 W' V U' F0 L: A: H1 ~7 G B, T4 q1 A
当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。9 ~9 l d' K( h& k
: B! `+ U. w! L$ g5 ^2 C
耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》2 L+ C! d) Y. `
& X% H) P7 l4 _ |% M) E五、言行合一
/ E5 P+ K# R, x* U/ k) T: w+ E9 p& r( s# K3 V9 A3 J% j$ ?2 o" _
言行合一,Practice what you preach.1 N( L1 u* f- S+ i: y( P9 T
/ U. J# r% F% N3 n6 e$ d. @6 l% ^耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)
9 i4 q, F3 I( X# `6 C3 h$ v5 q: {: m2 i2 I* {
於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。( h* o$ c8 ~0 y. q: A
& U: {7 ?0 y: N q9 z
在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)9 _* S' P4 P+ c7 R# b' @
# E" b, j; U% A来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!$ Q! R+ E% P( b* }- k4 u& E9 v; A
. B3 X; X& S0 l* D) B, A
六、凡动刀的,必死在刀下5 y, b: r) X1 ^! Q. r, n$ ]4 V
5 X: R, X T" P" G" @& v2 g
凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.
4 Z8 x0 y7 D2 ^: W3 c6 z
% X0 g7 B4 j# H: L; c s耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)
% z9 _4 j3 b4 t; r
+ t5 w( K- g: H9 b: p如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!
2 @& M& L. q+ r
5 d; p! c- ~) i8 ~ T, ~$ Q七、医生,你先把自己医好吧!
6 X0 q+ s/ ]' s/ c
+ Z, L, F4 H: ?! x6 E) x医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!
! m2 V. j+ J% k7 W% P) k& o B& l2 D/ W: \
耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)
# z4 @2 N! I+ [+ \+ G$ K+ [ ^& S& X, Q" s/ S3 I O0 o
我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。
; }6 z: e/ F5 f$ o; _5 s. H' X: A M0 a- w$ Y
八、施比受更为有福
, C! Z: d9 Z! D$ b( T; {5 s n( A
! T7 `6 m1 I8 V6 }$ J施比受更为有福,It is better to give than to receive.
6 i3 J& t K# ]! c& S3 j6 H4 X& D( ?! ]; [
圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)
" i, z* s! w/ @' y7 n& a2 |/ U7 z$ U6 w6 M
施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。
! L: M* \: A4 h! ?, l7 a9 r( @4 G) [% Z: s: |0 h% s% V1 J
得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。! H1 w B# P( |8 j1 s
% g) _' @% x3 ^& R笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”
9 ]9 |7 L+ T0 s f9 h$ S$ O2 o# T! R- ?6 F" L+ }0 [2 X
九、真理叫你得自由
+ N! _5 N6 Q0 W6 j1 t0 X3 D$ a( z4 T0 `) h
真理叫你得自由,Truth will set you free.
, h3 v( Y8 Q. |8 ]: Y! E4 }- m6 {% r& W. _- K1 a" i# j
圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”/ J% L% N: W3 V' ?$ S
; A% l) \/ w- C3 [0 @3 r9 q3 }
(《约翰福音》8∶32)
- c1 e* \, H0 |# B; B
3 {# V) m5 q7 F( O& w7 q9 c V耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)
6 n0 P: @, k7 I( Z3 y# L
" r! F0 K( I/ C/ U1 N5 l$ H, q既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。
3 \# x% E/ H4 N8 }
3 `+ ]- u$ S5 J; I E不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。, y1 L) ]; S1 o! ~( F: u2 q% L% h+ |
5 E# j Z2 K1 g8 Q# \不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|