 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
请看《圣经》民数记第5章* x j( p) e+ z2 {$ d) ?- C
; Z0 `$ p+ e0 D5:11 耶和华对摩西说:
1 M4 ?- j9 ?8 i+ _0 c' e, x5 g5:12 “你要告诉以色列人说:无论什么人,如果他的妻子背离丈夫,对他不忠
# n$ |9 A, u5 T# h. h! P5:13 有人和她同寝,事情瞒过了丈夫,没有被查出,没有见证人指证她,犯罪
5 l# Z3 M2 v1 r时也没有被人捉住;* B6 [1 g7 t8 x% J
5:14 如果她的丈夫生了疑心,疑忌妻子,而妻子实在是被玷污了;又或者丈夫7 N+ H# N, p) _6 D# {
生了疑心,疑忌妻子,而妻子并没有被玷污,1 y! X0 P! P6 y/ E9 j
5:15 这人就要把妻子带到祭司那里,又要为她带来供物,就是大麦面一公斤,6 }* I4 C. I' G* [5 n
不可浇上油,也不可加上乳香,因为这是疑忌的素祭,是思念的素祭,使人思念罪孽。
. L/ e& s# n2 ^5:16 “祭司要使那妇人走进来,站在耶和华面前。
N' b J2 Q9 n6 }& p1 U \5:17 祭司要把圣水盛在瓦器里,又从帐幕的地面取些尘土,撒在水中。
+ C1 r; [% q( i. m4 \: N1 P2 X. q! Q5:18 祭司要使那妇人站在耶和华面前,松开她的头发,把思念的素祭,就是疑
9 N, q- V; z0 s* J. _# [; k忌的素祭,放在她的手中,祭司的手里要拿着使人招致咒诅的苦水。
2 U# F5 R: a Q* i( f" s5:19 祭司要叫那妇人起誓,对她说:‘如果没有人与你同寝,作妻子时没有背
" C# `7 T) d6 g2 b0 G$ Y1 R弃丈夫被人玷污,你就免受这使人招致咒诅的苦水。7 I! O% V+ D0 w. n3 @
5:20 但是,如果你作妻子时背弃了丈夫,被人玷污了;如果你在你的丈夫以外, W) M' f% B: @: h4 I6 Q5 O
,曾与别的男人同寝’,
. V7 y* g5 N4 h5:21 这样,祭司就要叫那妇人发咒起誓,继续对她说:‘耶和华要使你的大腿
+ l( U; `% V& c: g消瘦,肚腹肿胀;愿耶和华叫你在你的族人中成为咒诅和起誓的话柄;
- T9 t! \% d% c9 B0 c" G5:22 愿这招致咒诅的水进入你的腹中,使你的肚腹肿胀,大腿消瘦。’那妇人
, H8 J2 t, W# E5 [! k X要说:‘阿们、阿们。’
) _' C6 H1 N$ e& A6 p+ ]2 w5:23 “祭司要把这些咒诅的话写在卷上,又把所写的字洗在苦水里,
: s+ \ X0 A8 A$ d. p5:24 又要叫那妇人喝这招致咒诅的苦水,这招致咒诅的水要进入她里面,就引1 f" y' R5 L4 ?7 Q
起痛苦。
' G$ W7 _. |# }3 U8 s5:25 祭司要从这妇人的手中取过那疑忌的素祭,把素祭在耶和华面前摇一摇,0 v4 j0 O2 j2 ]% p5 d' r
然后带到祭坛那里。
1 E6 Y5 z* i: `( p: |) q5:26 祭司要从素祭中取出一把来,作为记念,放在祭坛上焚烧,然后才叫妇人. t* V& X. M) ^
喝这水。
6 Y7 { c7 b0 u$ V% ]5:27 祭司叫她喝了这水以后,如果她被人玷污,对自己的丈夫不忠,这招致咒
( s& O _) e# v t' h3 U9 G诅的水就必进入她里面,引起痛苦;她的肚腹必肿胀,大腿必消瘦;那妇人就要在她的
0 K+ O9 H9 n2 g( e. F$ a) _族人中成为咒诅。
& J0 R* p; y6 Y# H9 V5:28 但是,如果这妇人没有被玷污,而是贞洁的,就不致受害,并且要怀孕生
9 _2 u$ Z3 P$ f/ S; I2 @子。) H2 Y. U, X" x- N' ~. n
5:29 “这是关于疑忌的律例:妻子在自己丈夫的权下,如果背离丈夫,被人玷+ M: |' y. T, q p! _6 D+ S" E
污了;
' S8 u, d+ I4 u0 X5 h5:30 或是人生了疑忌的心,疑忌自己的妻子,他就要叫那妇人站在耶和华的面
/ b/ g! ]. w, y/ M% m前,祭司要对她执行这法例。
, M& {* X9 {. e3 A0 o! m# B5:31 这样,男人可以免罪,妇人就要担当自己的罪孽。” |
|