埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6863|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range
2 z1 ?: j2 w0 f5 k97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。$ q: R8 F5 U. ~/ E& L$ \( W  C

& T( }7 p3 E% L: `; j. o4 JDavid
" h$ H9 H1 n$ h/ r; C: p60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。
$ x% A. Q! {/ _  m  s; D
+ ?1 b3 M+ S6 L8 [6 x' Z* Hdowntown
2 D" K- U9 n' G* }, V这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names
# x$ p0 p( @  l* d3 Z; K/ u$ y& p# t! U/ J4 g
Mary as in bed0 z$ |# Y8 D# v2 N& W
Simon as in die
, k4 D8 X, B/ ^0 GTony as in boat3 l! \) f4 q7 z$ Y' y; R
Sean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.. X" O1 S* W  o
beer<> bill
+ A5 {7 i' ]. \$ z" `, l0 O$ begg as in bed, not as in face
3 X% s% j, S: L* kworld
0 p' ]9 _6 v% Sfamily
; L9 h9 @* X/ YDavid as in bed, not as in face
/ C1 o) k, q* R% {. p  TDennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/& Q  B7 \; ^/ v* k! a4 n0 X9 g/ u- @' l
David应该是face 音8 n0 Y. U- Y6 H+ i
3 n( u( h' W3 N
有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑
: T9 I3 d+ f! ~) J- I7 J2 K7 m- S& }
David应该是bed 音, I'm positive.
4 D  C8 t& \& b5 QI was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/' r* T0 }$ D7 @$ ?* W; K: t9 ~
David应该是face 音
. V, v; d, x$ H/ \
8 J( y" e" R' S3 E- ]" w7 f1 @有没有一个字典教人发名字的音的?! M* W1 @) U' Q# H! w
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
' N0 d7 J& S6 C3 C6 V; n% o
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.3 v2 c; d+ ?3 Y. y5 ?
I was corrected for that." ^; h: E( f1 ~; f* N. M
WeSay 发表于 2010-4-15 12:19
+ N8 R+ @. D6 B* F7 }' Y
5 l% n" {1 ~3 K* t4 `* k7 C( N' P
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
- g7 X8 ~0 `- g5 Q, q% v. I, }+ m; k5 |
6 a7 u) ?8 ~1 @/ V; q5 s
I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face% E# L5 n( l! l
三思 发表于 2010-4-15 12:20
! N3 R) h0 w9 Y2 a: o& D0 [

% u. \( o- z1 y这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 - ?0 x; o: C5 Q
5 o0 y$ }' Y$ w8 p
Millennium3 v- X) S+ ]6 v) @% q6 d/ L% ^  J
(St.) Albert <>Alberta
4 b5 A/ q" x: Y- t/ q) r0 sAlberta, most people are wrong at the stress% I2 k: g5 w" \

" q) r1 n6 |! yhttp://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
- Q8 A+ s% c7 O* w" Y  |8 f$ `David应该是face 音
4 N9 }, k  f1 k* a6 D+ E4 y1 k8 X' _5 Q
有没有一个字典教人发名字的音的?
: _* J( e8 f' x) E竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
/ ?6 _' K* F6 k' B( Z" q0 z5 t

, H$ a, l- @) @8 ~! V+ ehttp://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/9 T  J" e4 s# m
雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

3 H+ z( f: v7 a- `2 [
, H! x; V/ C2 c) N+ [! V谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  1 ^8 b+ u1 Z1 W' k: Z
wicked   l+ Y& B; d9 T& I  q5 v
calf& Y8 t$ G9 T* W9 q4 ?# k
calm
大型搬家
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
5 {( _; \0 C$ b  S+ V1 z
' G1 D3 p1 N! _. W- fpenis vs pennies8 E- E5 Z, [- Y; n) _& r4 K+ S
dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent* a: P+ i+ ]1 e; R2 H( J: [
and other places in Alberta see the attachment. - O. F0 q# o) U5 B5 U
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 85

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent) K; r7 |9 v: K6 o) G4 |" q  a
and other places in Alberta see the attachment.
8 k* b2 G* ]0 \6 ~0 iI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.+ O2 X" w# s# s% p4 S+ n
WeSay 发表于 2010-4-15 16:18
6 X7 m4 V8 C8 u" M* m2 _. v
/ w; g  y* b8 O+ P
我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug/ E) K2 |1 B' y3 Z
竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53
' |$ j( z; K1 i& l" d

9 }9 H+ O' g( c/ B4 x) `这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
% L, N0 m) |1 H: h7 |, c. [) e2 K# n+ a" k; \# G- S
WeSay说得有道理。
/ _4 a* T/ J) D8 ]% p4 H3 V- y7 p$ c7 z5 i0 G
Alberta, o# J; K1 E; }
St Albert
5 M/ ?+ T  V& Q* F4 \5 {2 {) m/ E
0 a9 |% y7 S# M4 E& B! a9 u% _+ ~确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
9 ~/ {( Q/ f, w/ h( ydiorkame 发表于 2010-4-17 20:33
- Z. n+ p6 J2 ~* d1 Z& b' y

3 {4 W3 |: I& L) yhttp://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
5 K* Y+ J0 U" X: {
: B6 y3 n- v% U3 j3 |仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown( g% A/ H. u% W8 g8 |% _8 n

$ r2 E# ^- @8 @) A. S- x/ T仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。5 L' N! Q1 U# @% m# N+ g
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

* ]1 U9 i# C5 t3 N; G跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!
+ I9 G, Y/ H4 Z# x. v+ ldowntown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
1 d( n0 X+ i  [" t
5 J5 A4 T, x7 n+ n; ~. l9 r1 c0 S仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。$ ~" _6 N4 n, t. c. I! t4 k
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

! E$ |- S+ W. _# A  b( v% B) Z* ?' O0 [
这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。) p' i5 T; ?7 B% |. t
另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-16 12:30 , Processed in 0.250782 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表