埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6943|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range
7 e, ]# z0 G9 ^+ C- v' {2 i4 ~9 r. u97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。
7 j3 V2 r4 C% l* X
- S0 n0 Q7 ?4 j3 f4 L  T- UDavid7 A0 J+ X6 p1 \% s: ^
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。5 l3 t9 S& ?3 |6 f" \* u

7 R& M5 ?/ G1 ]: Q# ~. rdowntown$ H( @1 ]8 ~, J5 Z
这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names+ m( J& V  z; O/ i) ^/ O
: x4 F. a2 U2 ~/ t/ s8 q5 ]$ ]( k
Mary as in bed
# {( `, ~/ M/ j$ ~& U9 w$ ~9 w. iSimon as in die7 \# z" @& w' I5 {( d$ p
Tony as in boat& C8 |7 ?8 m. _, B7 X1 D, W
Sean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.
+ J5 N7 H/ L* Dbeer<> bill
; y: X+ N+ \9 p4 n. ~( x. U* t( `egg as in bed, not as in face! l9 F( x' u8 r: T8 D0 j# G
world
) N1 M" L: `5 @& Dfamily
! c0 v, j1 s- _6 VDavid as in bed, not as in face
9 |4 p0 v- ]' ~( r2 ADennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/# X( [5 h, E8 e- P8 Q1 k: ^
David应该是face 音' }8 u6 Z; _4 Z

: W) N# }7 z. Z$ b2 A& q9 L有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑 8 J" H* V, m2 H$ X5 I2 c* X+ m3 P9 R

$ j4 I  ^, p1 fDavid应该是bed 音, I'm positive.0 Z8 j6 Z+ z) J0 S! G; S5 a
I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
' o  C5 _4 i/ M$ {4 r# P/ _1 ADavid应该是face 音  z6 G3 o1 Y" c
( Z4 p; x6 M, N, I- E( P' D
有没有一个字典教人发名字的音的?
' y( Z( P! {( D8 T7 }竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

. _$ O/ i* V- e/ G问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
理袁律师事务所
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.5 B+ u7 ]! g6 o0 [! }
I was corrected for that.
$ [) f: m9 B! m$ `, _# y& ^WeSay 发表于 2010-4-15 12:19

% p- C, j: p) e2 Y' N* T6 K
( w0 c) m( Y+ h* L) b6 _) }David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
+ X; {/ c( o& w; Q$ a3 ]7 @9 _* y6 |1 {: ~9 G6 ~, ]
, e; M  V5 I5 [
I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face5 Y0 x' _7 s) V# h- M
三思 发表于 2010-4-15 12:20

; M7 O3 Y3 m$ M* ^3 z/ z. ~8 I( {' X. F9 ~2 ]+ d
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑
+ m, r) C( D! e6 Q% [( y% `# K2 M, B- r0 s+ p- k& k* t2 [
Millennium
2 m1 ^% p% d) n" y: A1 s7 z: ?(St.) Albert <>Alberta
$ z# N! o+ ~# m2 ~$ d0 `9 JAlberta, most people are wrong at the stress$ J- J$ v8 X9 B% y$ {7 _/ s2 Z

2 k9 C1 h+ H- @# D+ g" d' I1 ~4 `' A: bhttp://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
" p! k6 f: \% _9 l# m+ M" eDavid应该是face 音
' y6 S  J. A- D! ?2 W# ^, `5 x/ J) b8 K( U
有没有一个字典教人发名字的音的?( _$ v- j4 ?7 `# Z
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

% u% G9 u9 v8 u! D2 L+ s  _+ W; I' O. s! V, L5 k2 |: \
http://inogolo.com/
理袁律师事务所
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/
& {% a$ d3 {: o) Y! j雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

& j9 ^7 G- K) i$ r& N$ m/ g# F* U; a: {  G- s; d; d# R
谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  . |; j/ F4 U( w3 G- K) K3 Z
wicked
+ ?* v4 d, R  Q7 r8 |- ?! Ncalf6 q! ]7 |. X+ W8 R# {1 e
calm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
  X. z7 T3 b5 H! e: x( Q0 P4 A3 X& ?% [0 f4 u, M) v5 E
penis vs pennies
( _9 \3 `( D" _5 y; M3 pdog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
% j7 d7 |% A8 Wand other places in Alberta see the attachment. # T: O4 ~% W9 Z  m, s
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 106

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent; g/ n, i+ R5 i: F
and other places in Alberta see the attachment. + a) J& a& n; z! k' X
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.% g8 p3 O- C% g2 s6 E+ m
WeSay 发表于 2010-4-15 16:18
+ D* u$ b. B4 v2 k! n# y! p

8 h, b7 S' O0 n: i+ K我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug
1 B; I) N  e1 n" H4 g( L8 H竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53
2 q+ t! X( u! o# o/ s0 @

: a2 Z! {* M( v) Z这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑 6 u+ k; A' q; X7 t8 r( V& ^# W

  w% I) I7 ^! t, u8 Y7 }WeSay说得有道理。8 m, {. k% K' L
0 O1 Q; ~0 U& x' C3 d
Alberta8 p2 V) Z2 \4 x
St Albert
: I4 _5 b8 K9 y  M0 v8 w
6 `1 V9 b$ d/ e4 e/ [/ q确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音) h% D8 v1 D& `: V6 F
diorkame 发表于 2010-4-17 20:33

+ Y' V- N5 ~! X  W3 g
4 ?0 o! q1 {3 B* ^6 c" qhttp://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
$ }' c# t6 j; v+ g5 c. T5 u" k7 z4 H3 K
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
& q: a4 y! Q4 ]& s7 x
$ M7 C# H) P0 x& n. H) `. @仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
8 E0 C/ y+ L6 i雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

# f% M" C! U. T8 ~' Z跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!+ A( k0 f+ _" E- c3 g$ x. V
downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
; _+ g+ x" o: {3 }; [1 m- O
4 M( y9 p9 J) g/ z: ~/ m仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
, ^* T; H& m1 D8 V  k$ U5 x雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

' o, K, Y: Q) `9 w
& V8 E8 o5 f, E8 x9 Y这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。
& m1 Y+ u$ j5 Q) X7 g4 s另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-11 07:22 , Processed in 0.268256 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表