埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6985|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range
( Z- G; V1 z' `! n* w  `. {* A97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。
" }7 ?% ^1 p( P* Y. L1 H  E
6 u& i3 j: x; l; K( TDavid% H4 B; `4 [$ B+ j& n
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。
; o# l9 f+ @5 ^: U1 v) q6 F& ^& E4 M* z* P4 K- X2 o8 B' V
downtown
9 V% m, k4 Z5 x. J这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names6 _( _5 o2 B; l6 p* y1 m  V- s, f
$ V- J& B# @9 [: o
Mary as in bed  Z0 p" z- ^3 k- w# T! d
Simon as in die0 p% c$ {  `0 {" M9 a
Tony as in boat! i, B  W  ]" G/ l( `
Sean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.  D$ S5 Y  A" B' B) q% b/ H
beer<> bill
- P4 K/ e( x  L, O; m" k3 g/ W- r- megg as in bed, not as in face; z* @$ j0 U' Z# v, e( |. B. b( f
world  z4 M* n8 U* B
family; C2 J0 V$ A& a. i9 J$ ?6 V7 m+ L
David as in bed, not as in face
) _& z" h. t& qDennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
; X. R! B: D% }David应该是face 音
: [& p+ M$ A, U, d& Z' D& x+ ?7 s+ H1 f0 W! z1 j
有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑 $ Y- E; [  |* z0 ]

- P# }8 Y: L  Z& v# b8 M8 Y7 w; H+ ~David应该是bed 音, I'm positive.7 |, e: [, j  M. c8 ^
I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
/ ?8 @  d4 h. T0 g' |7 s7 BDavid应该是face 音
% t' ]" B! d, R: O
: \- ?5 k9 C. N# l$ r8 c有没有一个字典教人发名字的音的?
6 Y1 D" O( e( P5 Y( r5 |竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

) C+ h- V" i% K& m8 R% `' q8 r; T$ R问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.* j( r9 S/ c+ f* m) ^+ e
I was corrected for that.
- M, _& x- u: p$ T9 ]& r9 MWeSay 发表于 2010-4-15 12:19
- x+ X! p; {  H3 O% e
7 d. l% g/ r! q$ \1 C; M
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿 " ~- H- }) S- ]1 d- a5 o# G
! A! K+ T6 F* y+ [7 u
0 A; i9 R% m4 Q/ o
I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
, {8 A, o4 C; P7 C1 o三思 发表于 2010-4-15 12:20

9 X! ^4 o7 `$ E0 Y  P* ~) D! s8 e9 U5 {
" {* C5 r! S( W7 u9 o' D这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑
( Q  R5 U- @* }& \: Y
# _% N3 }8 F) x$ |& U6 Q# ~5 vMillennium1 n5 T( w7 w* H
(St.) Albert <>Alberta
6 O6 u/ ?% V3 {7 ^' w0 [Alberta, most people are wrong at the stress4 x4 i# l+ b# Q) F9 C

- H$ @( h9 R/ T) E( Bhttp://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
3 t1 z) I0 U% h' e' {5 `+ c( i" iDavid应该是face 音9 W9 T& z0 O4 W

" m' w* k( m* q2 X$ ]* O: n有没有一个字典教人发名字的音的?
7 R( q1 `4 K5 [5 q5 C4 a0 }竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

2 S. l2 z; v( }0 Z) C0 D7 f1 Q
+ E: d, t2 @& }" E+ R0 Xhttp://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/
" w) U% D1 g/ e7 M1 g雲吞 发表于 2010-4-15 13:01
! u2 d4 j6 a2 o  X1 U# I2 K* l4 \

9 M4 e; F' W3 _: X* c谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  4 g8 ]6 \9 R: t
wicked : n4 M- \" p8 M8 b8 k* e- [
calf. @" q3 L# g9 ~
calm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
. I( H1 T6 F' n5 g
( Z- y! A7 Y! O" A  Tpenis vs pennies
9 |) a$ |9 v* X# V3 x2 f) _dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent: o) {" j8 J8 H+ J) X8 g
and other places in Alberta see the attachment. 1 T2 w. a" F2 w( {1 o
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 121

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
+ a2 b6 h3 [  P, Hand other places in Alberta see the attachment. % h/ |; ]: w1 w
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.
1 e, H5 L& I" _0 |WeSay 发表于 2010-4-15 16:18

# u7 t# v/ W+ h; \& x
4 @' l3 g" b. X% e我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug7 a; A/ |2 E: ^" w3 X$ R& P1 M  s  A
竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53
2 t+ y5 ?' c% u/ A* o! F' q
) U- w0 M+ e$ i# l5 r5 K
这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
& [6 O4 x# w: u. l; ~, g
5 r" F  u9 E5 B' h" ^WeSay说得有道理。
; q* _1 o8 ^2 c1 T% B- s+ n
' k" Q0 u) Q5 cAlberta
7 K% {* X: @9 o3 k: F/ w; \St Albert
- J* Y; g7 T8 x0 {9 Y
! v* @7 E, C/ o确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
% Y; S; C. u; y5 Qdiorkame 发表于 2010-4-17 20:33

" `; \2 F2 o- y! U5 [8 A# x
3 U$ u- b3 u+ x! h5 D' X* jhttp://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown& L) M$ T- ]+ H% H0 |; X8 B3 R# W) F
1 P' }/ [/ J2 p1 |' X0 D3 E
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
+ g4 L; @1 E7 x% T9 N' ]1 R+ {
+ u+ L; }1 e& \# t仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。& @2 q4 D6 I9 S7 \
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
$ K% T0 C; Z  K- J3 J# y# c, a
跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!
' ?" i+ L9 C$ f' R# S, cdowntown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown: n4 L/ ^" |( r* C8 p' x; j

, j/ K3 m  G% Z& `6 s仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。" d; z5 Z  l; Z6 z  o- F3 ]! H' O% r
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

( K# `2 e8 O% `9 W3 ^
  f$ D3 z0 n- h) D- z3 E这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。& H+ M. z: p8 [0 F/ S! Y  ^9 p
另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-30 04:07 , Processed in 0.359242 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表