 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
zt
- p% z4 t# b p+ f- Z" {! N哥林多前书7:9 倘若自己禁止不住,就可以嫁娶。与其欲火攻心,倒不如嫁娶为妙。
/ ~2 W( d. X- y% m
: d: D, U S' Q7 C0 I5 c* o, ^本文将剖析,根据“圣经”“新约”:# D% h( W/ e+ e
8 l/ ^' `. g2 I; J! R1)“圣经”“新约”白纸黑字明确鼓励基督徒们独身。# o& _* V& s c, ~6 ]. k
2)“圣经”也明确说明了鼓励基督徒们独身的理由。' g# j8 s4 z: G& `+ V
3)“圣经”鼓励基督徒们独身的理由现在仍然成立。- w( B: f! F( x- p$ A
4)“圣经”的确没有禁止基督徒们结婚,“圣经”明确说了:当“欲火攻心”的时候# ?8 X6 ?9 T( ~9 `# {
,与其犯罪,还不如结婚。
$ S, s) \) Q6 _8 `2 V1 G5 s
# C3 a: t1 b! J, m9 r1 w# S' G基督教的教义是明确地鼓励基督徒们不要结婚的。要理解基督教的教义,先要说明以下: ]$ W7 q) o; a
两点:
_: T' O: m/ ?5 O6 c& d( W. D+ @
* t2 D/ |5 D4 Y1)基督徒们相信“圣经”是“全知全能”的“神”的话语,神圣不可侵犯。
, d, s) ?* r4 B* U' b2)根据“圣经”,“神的话语”是要“安定在天,直到永远”的。
6 ?2 `# ^* T4 [( i+ n
; E) R* y6 N) M4 m那么,“圣经”的“新约”部分对婚姻是什么态度呢?白纸黑字,清清楚楚,明明白白
2 H4 i2 D' d4 Z: u4 R4 _, v" X,“圣经”是旗帜鲜明地鼓励基督徒们不要结婚的。我们来看:8 j. g2 N0 `! q) R; S8 w
4 v. D5 f) n; o, y歌林多前书 7:8 我对着没有嫁娶的和寡妇说,若他们常像我就好。
0 E! r9 H& Q z' \Now to the unmarried and the widows I say: It is good for them to stay ) P' p# J3 L: A+ [( y* @8 _
unmarried, as I am.
! w3 O% S# ^: V x
. Z3 R3 _1 W: `, \- |: l0 J7:27 你有妻子缠着呢,就不要求脱离。你没有妻子缠着呢,就不要求妻子。; M1 l: e3 h: _! N9 D& ^& `( f
Are you married? Do not seek a divorce. Are you unmarried? Do not look
- P7 B" {# N6 {9 z; K' gfor a wife.
! M6 O& j% m& g! U2 t: n4 U$ [5 L3 |8 O: R0 s1 s6 f8 p2 E
这里,中文的翻译有些不清楚,所以我把英文也列出来了。歌林多前书 7:8 更准确的
, z1 Y% E* v: X3 A( _$ o" d* s翻译是:“我对没有结婚的人们和寡妇们说:最好保持不结婚的状态,就像我一样。”2 o' k3 G5 ~* b+ }' L( M! M3 F8 M
0 C! S9 z" ?. v4 L: _2 b) f第7:27节就更清楚了:如果你已经结婚了,不要离婚。如果你还没有结婚,就不要去
}. Z7 Y0 x6 @ [, l$ C* U8 h9 i寻找一个妻子。* H& o+ t$ s6 k4 g; A" s
% T8 Z: Q a$ s8 q5 G- N( }7 j& C大家看清楚了吗?白纸黑字,清清楚楚,明明白白,“圣经”旗帜鲜明地鼓励基督徒们, n: E( Q$ ~# {6 ?
不要结婚的!
' x! I/ x" f& Z0 z2 x1 k
5 \7 F, n- b5 _+ w1 e. q, c9 E9 n! w3 w
那么,为什么“圣经”鼓励基督徒们不要结婚呢?“圣经”也说得清清楚楚:
& y+ ]1 K, R; {% ]2 P6 V
% c; ~, O1 ^/ K% C/ I c歌林多前书
4 k* s2 R1 z+ w9 p7 h8 s" q/ Y7:32 我愿你们无所挂虑。没有娶妻的,是为主的事挂虑,想怎样叫主喜悦。
) S8 j$ G/ z% Y0 M# k7 Q7:33 娶了妻的,是为世上的事挂虑,想怎样叫妻子喜悦。
$ E. \7 G0 H2 ? J) x) d7 H( d" Z7:34 妇人和处女也有分别。没有出嫁的,是为主的事挂虑,要身体灵魂都圣洁。已经 [' N3 O; D0 c m
出嫁的,是为世上的事挂虑,想怎样叫丈夫喜悦。1 U5 c& ~# G$ M* F. U' d# `* F- N2 d
7:35 我说这话,是为你们的益处。不是要牢笼你们,乃是要叫你们行合宜的事,得以7 Y: d0 {1 k6 _
殷勤服事主,没有分心的事。- x# t" b: V: w5 m* }4 A% t
3 c- W$ A! U( {- Y
原来,“圣经”鼓励基督徒们不要结婚,是因为一个人一旦结了婚,就会分心去照顾(
/ I0 C! Z( T- A$ S- B% r取悦)自己的配偶,就不能全心全意地侍奉基督徒们的“主”了!
( u! A4 T# n: R/ X; l5 @! }( v" [% v/ p. H9 c) w+ P, F8 l
基督徒们的虚伪也在于此。一方面,基督徒们动不动就引用“圣经”的话来劝诫别人,; o& H8 e' @6 [4 C$ B
一方面自己又把“圣经”的话都当成了P话!5 S0 Y, d8 ^3 t; R) A9 T! g& Q
( e( v4 O* F, I当然,我承认,“圣经”也没有禁止基督徒们结婚。但是,必须注意,“圣经”清清楚楚; u* k: i" u' D4 C
明明白白地鼓励基督徒们不要结婚。结婚,只不过是基督徒们“欲火攻心”之后迫不得
' a+ `6 j, j+ s4 O9 ~, p+ t已的选择而已。请看证据:8 O1 C+ v( ^/ w, n3 ^
5 Z8 x) v. W5 n) o" T% W歌林多前书( [2 N: j$ G* k$ z: @
7:9 倘若自己禁止不住,就可以嫁娶。与其欲火攻心,倒不如嫁娶为妙。 |
|