 鲜花( 3)  鸡蛋( 0)
|
Boys will be boys! 本性难移!9 k6 b8 k$ V; K7 o- k
- h0 n& e$ S5 n# \! _Don't fall for it! 别上当!9 Z6 x' t: `/ y' W' D
+ N; r6 n/ J3 i- }7 q5 u: _: w; @' SGreat minds think alike! 英雄所见略同!! ]1 \1 j; h+ n! R8 m+ ` E" y
" }' ?1 Z, \5 k' I" p( ]' C, J' TI cross my heart! 我发誓是真的!
( `. m5 M* F5 j3 D q2 a$ m, }# Y6 t; }" a
I'm down and out! 我穷困潦倒!
' |% e; i. W! Z; N2 H# h3 b. H5 G
+ I- I+ {* V7 K9 Q8 e" b+ FI’ve got the blues! 我很郁闷!4 p7 w$ I3 l! F. ]9 n+ @: S# h q2 M
7 C. Y3 J1 T# K4 N A4 V0 zIt’s Greek to me! 我完全不懂!
3 s, r- N0 ]. \% r8 [: l5 w5 D& k7 P( A
Easy does it. 慢慢来。4 m2 T! E1 X6 J* x- C7 i7 ~9 p
% u; G* [/ g2 [( F; O4 @
Have a good of it.玩的很高兴。
5 ~' f: L% q; J, X9 o# Z2 T& T$ s4 F+ H! X: q
What is the fuss? 吵什么?
6 U, b. H, y! e* b& p, n3 x3 @# C9 s, D! v0 w! q
Don't take ill of me. 别生我气。/ c) l5 a, N! r# V2 s
: n( X* V) v' ~: \) FDoes it serve your purpose? 对你有用吗?
3 w' {! a% w7 Q! m7 }1 C! L! }7 @7 N* N( A% c
Sure thing! 当然!
7 l( ^4 O* b* c- x; x1 x: }" |0 {" i& |0 D! T( i- i. g1 |
Bottle it! 闭嘴!
( z; r3 \3 v2 |8 S y$ v% h9 Z- l/ n& ]9 z8 m1 r3 S. i( `+ _8 Y0 C
Don't play possum! 别装蒜!
! C w# R$ z$ V$ [2 y/ R7 c. u7 Y9 r' I" C; K
How big of you! 你真棒!
# q4 `$ W/ b$ g' _) v
6 Q: W; S1 N1 Y, ICan you dig it? 你搞明白了吗?" i4 T; V) k+ ^% }+ D
7 a- {+ x7 E3 `+ }+ x% WGild the lily. 画蛇添足。$ I, @/ ^$ X9 H4 h
- e* n6 f; c4 _" R; `- y3 xI might hear a pin drop. 非常寂静。
3 u9 k Y7 C9 j; m: l- i. A
6 F; H$ V% C/ L& G% v8 m4 T( _Don't get loaded. 别喝醉了。
L b8 }; M% n( C( ]* r- z7 u( d( n( {3 ]6 ?1 l8 q
Don't get high hat. 别摆架子。. K: r0 L0 {6 ~* o9 |5 Z0 p6 \3 X
2 d9 e9 H8 S% n$ Q5 f
Sleeping on both ears. 睡的香。
' r g6 ^/ ^- r
8 K4 u. k2 n* C+ V/ X3 sPlay hooky. 旷工、旷课。* n: T( c0 i- f
# J# t& d# P1 y+ J! ~; _0 ]
I am the one wearing pants in the house. 我当家.
$ K; L; x) L0 t$ d# r8 z; P5 g1 k; c y/ X2 b
t's up in the air. 尚未确定。2 F- t5 ~9 j/ R7 X3 E: y
: ?% N6 q! F0 h" B6 N4 y I am all ears. 我洗耳恭听。
y# h/ M5 V, \ t) f' _
# N/ G& p% t, FGet cold feet. 害怕做某事。
: l2 ^. ^4 S7 ~# M2 X3 n+ e0 k! Z0 H' E+ g% F
Let's bag it. 先把它搁一边。+ X5 X7 y/ p1 E% o9 x
$ ?6 P( X3 ^) E) s! ?6 S
My hands are full right now. 我现在很忙。
+ ?, G; B( H/ U+ F2 b$ m& X
# Q/ y8 R" `( s7 O5 P5 L3 b3 D8 |2 E4 [Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
5 i6 W; ], I# D$ G' B U. a
4 R) c9 @ S; c! ZGet an eyeful. 看个够。2 R3 c6 k. {0 d# D* ^7 @! \
' j. w1 B; i1 x4 F: I% WHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。7 }* _& @+ ?; @. ]$ k* ~' z
% [4 R- R5 ~5 d1 T. ~, q* s
Shoot the breeze. 闲谈。
; F/ k) I& B8 Z6 X% l
' e$ M/ m. M$ E" l8 C He pushes his luck. 他太贪心了。9 o7 W. U( [3 k5 D- _7 s
0 k! T# ?0 B* J7 D/ K0 A O" l! a
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
5 d0 F0 f" ]' z& P( c8 K3 n* D, {% G# ^5 {
She’s under the weather! 她今天很忧郁!
( A2 F1 R% q2 Q+ C
# X/ l8 f, G1 N" EYou’re pulling my leg! 你开玩笑吧? |
|