埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3551|回复: 6

副词里的-ly到底怎么发音?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 15:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
previously,kindly,lonely
8 V( j  {2 K9 ~9 W9 o+ @& i( e+ k0 f* u5 l
每一种音标里标的都不同,有大致这三种标法$ a$ C! U" k8 ~9 x
1. li
* u6 B8 z0 w; k1 H& s2. li:+ x' @, c' b; r
3. lei2 Z, b" ~8 b) ]" @$ {
$ m% y6 R8 ^7 E# a; M9 R
这三种发音方法我都听本地人说过。我自己的选择是1,但是发得比较长,听起来有点接近于3。
7 p6 ?# O) k) ~3 B/ H2 I+ D. L) F/ W
我的观点是,这三种发音都对。用不着深究哪个比哪个更好。因为不会引起任何歧义。
$ F) h! P0 `! ^3 I6 F
7 b) ?8 G' O8 f  K: o9 }5 D别的中手高手怎么看?羽衣甘蓝能不能给说说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 16:11 | 显示全部楼层
没有在意过这个,个人感觉大部分人说的2。 如果有说1或3应该是地方口音。  H/ V! X# x& R2 ?) K: i. ~
不过不知你说的不用深究那个更好是否针对我另一个帖子关于y的发言。那个帖子里例句,y应该发长i
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 17:12 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
' Z) }# c( n( C1 q
: l( H# S& ^7 B5 _( }& b1 A先挑刺哈:lonely是形容词。: n0 W/ f. F0 H

! L, Y7 R2 h7 ]8 H5 T3 D不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去死吧’,死的发音对语言初学者听着就不同,但是实际没什么不同。4 i2 N8 |# o* }/ j

0 W4 M. l4 D* k  f3 I" w& O对发音,其实这么叫真这么细致研究,对口语和听力的提高是个非常非常大的障碍。这些,是语言学家研究发音技巧和提方口音的课题的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 20:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美

: Z" P, t9 r4 z: u* w, U! X, L8 o& U9 k- e) `+ C- U
"Show Me The Meaning Of Being Lonely"# V  Z8 k3 p' o1 }2 c9 D

, A" T4 v3 s3 ~% t1 p) M  ]- OShow me the meaning of being lonely
. \2 M1 o/ i- p" d7 f* zSo many words for the broken heart6 `! T+ E" |2 b) L) ^
It's hard to see in a crimson love4 T- h+ g. f% _3 |- k
So hard to breathe
, y8 }$ S3 l# \) F3 H4 LWalk with me, and maybe! h! @/ m8 ?  m$ [
Nights of light so soon become
; _7 n' e2 f# k& _1 E' ?Wild and free I could feel the sun
. T* Y3 I& T1 e3 t2 r. C0 fYour every wish will be done
6 j5 _  {4 J6 e# NThey tell me
# N2 ~% \- o8 [3 \9 s
, O6 ^3 a% N$ Q+ O! ]5 H[Chorus:]% j9 Y6 J: n- @0 Y7 A' O3 \" k7 S' a. v
Show me the meaning of being lonely
7 ?2 D0 A: a; C1 yIs this the feeling I need to walk with% A8 H: z) W5 ~# l7 w
Tell me why I can't be there where you are
) N6 g. {8 u% j' HThere's something missing in my heart/ w* L: U1 V& G8 X( I- |
8 Q0 [6 D- z# Q- d& B3 U
Life goes on as it never ends
$ B* M+ N$ ~" k& F$ r3 R3 CEyes of stone observe the trends
) I# X, g1 X0 Y  X3 y4 A4 z" qThey never say forever gaze upon me- K" T, A4 ?" r7 d3 q4 v
Guilty roads to an endless love (endless love)
; `: Q" z, ^8 g. {+ L6 D8 p0 CThere's no control1 a4 h) _# i7 m% s& d. G
Are you with me now?
+ O; l* e# v+ V1 J; oYour every wish will be done+ u4 o9 ?2 j5 \6 d% O. a2 b9 b
They tell me& ~! w2 }# s" |) v! F& K

$ G/ Y, U4 m' a- F9 g[Chorus]4 H' X' Z* c& L; ^0 T
5 Y9 m& J  d% c
There's nowhere to run
9 U: W& U5 b: y+ ]" K8 C9 [( wI have no place to go; T5 o- o- y# v! L" C
Surrender my heart, body, and soul# m3 L$ z; B9 P( C4 }$ r2 L8 q4 S
How can it be7 U6 A0 r+ f' ]/ ?2 g& ^
You're asking me& P' e8 b1 D- _6 m% z5 Q
To feel the things you never show
: q' M6 V( {5 D2 A/ k$ a6 Y8 B6 X; X% y
3 f! r+ g4 n+ c: `; g" z/ Z* g; @You are missing in my heart
' Y3 `2 ]  z! p5 B/ K, lTell me why I can't be there where you are
/ c! s1 E; p/ y! d! A1 ~. J) _' m$ _+ e( l* T, C; f( q
[Chorus]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-6 09:21 编辑
8 j* A4 s" T) h: L5 e) z. ?0 H. t+ K5 n+ E
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。* c1 ^3 J% p2 @) N* H

; l$ M9 m& l) @9 I不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么发很好听,[如果换成“ [i:]“ 反而不自然,印象里其它的哥里也经常有lady发成laday,还有baby发babay。可能也象我们中文歌里“yuan“这样的发音都不发yuan,而发得更大更广(可惜我不知道怎么标出来)
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:26 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
+ O% Y2 Y( |/ L1 ?
  b( E# x' D( f) y+ N2 o先挑刺哈:lonely是形容词。+ h# ?' r9 ~- @# a

- l, f5 y7 L1 S7 E7 U  J不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去 ...
# ?8 S3 T1 V8 I6 [9 [/ |3 U温馨秋月 发表于 2010-4-5 18:12
8 ^# ?4 M4 K& e' F5 @* _: U' a
: S0 p- X3 _* u1 v: z
那两个“死”的例子举得很恰当。 我觉得对于语音细究有必要,较真没必要。但是知道什么时候该究,什么时候不该究也是要到了一定的水平以后的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-6 09:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。% }. K% [( W; v. A1 G" X, ?
2 _  Z7 ?2 v! Z$ O* M5 E0 f9 A- z7 a
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么 ...
4 |  m- C2 A4 U# ~3 J竹帘儿 发表于 2010-4-6 09:17

( Q% N9 r7 g0 e6 @4 {% O
# h0 y7 V" L# |- j3 |呵呵。这个歌儿里的发音,我只是作为一个参考,而不是作为基准。你说的很有道理,我也觉得他们是装拽3。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-14 18:09 , Processed in 0.165910 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表