埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3442|回复: 6

副词里的-ly到底怎么发音?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 15:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
previously,kindly,lonely
% h! g) l1 d$ C' U
+ h5 Q% w- V/ I每一种音标里标的都不同,有大致这三种标法. B* j9 F; K, W. O
1. li
! |" Z; ?9 l+ o) v; |7 r. w+ p2. li:/ o% b# e& X% z# Q' b, {4 n
3. lei
5 @9 K) W6 O4 r' D  B* Q# y) {: q5 b, p- [- |
这三种发音方法我都听本地人说过。我自己的选择是1,但是发得比较长,听起来有点接近于3。
1 f/ c: T8 X1 O, T- i9 K
! f! ^& V; b1 u3 y. ~: S我的观点是,这三种发音都对。用不着深究哪个比哪个更好。因为不会引起任何歧义。
* u1 B! w' l% r8 A1 J
+ A" W* m9 l- z" T别的中手高手怎么看?羽衣甘蓝能不能给说说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 16:11 | 显示全部楼层
没有在意过这个,个人感觉大部分人说的2。 如果有说1或3应该是地方口音。
% g6 ]$ G  n: e  ], }; w2 l! a不过不知你说的不用深究那个更好是否针对我另一个帖子关于y的发言。那个帖子里例句,y应该发长i
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 17:12 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)! n0 j8 Y9 t6 r0 S) W3 O) D3 J
+ Y* V3 x7 z7 P1 C9 }3 q
先挑刺哈:lonely是形容词。
8 G+ |" u& L. i# ], M# i# j, m* ~& o* k3 ]: o+ E3 P
不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去死吧’,死的发音对语言初学者听着就不同,但是实际没什么不同。% X# I' w( [; X/ c, d
& I9 U: g3 n' O- s2 z, |
对发音,其实这么叫真这么细致研究,对口语和听力的提高是个非常非常大的障碍。这些,是语言学家研究发音技巧和提方口音的课题的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 20:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美

* E% h5 w; C4 A8 Y+ H% |/ l3 V& D2 O1 u9 ~
"Show Me The Meaning Of Being Lonely"
% a! z% Z% F3 m' }! x4 w* L$ H- @+ i
, K* q9 u. T3 ^3 }Show me the meaning of being lonely
& h! B6 z' H% y) ]( x5 c. oSo many words for the broken heart
6 j1 }9 ?; d. l( h# ~It's hard to see in a crimson love2 s3 I/ L% S8 X' l- w5 g
So hard to breathe
+ q# w8 |& M. o+ YWalk with me, and maybe5 e2 P' R% Y0 k/ |5 Q
Nights of light so soon become) V, r! k0 @' M% _# q% b
Wild and free I could feel the sun& l  |$ w3 H9 \8 Z1 Q6 I! N3 X
Your every wish will be done
( n" t5 B* Z# g, n. K; ^They tell me- o% \* U4 C+ F, N1 H9 x# F, a4 f
, t3 B, l) |8 s; G  _. ^
[Chorus:]
; `% C- ?1 D7 E; |7 z1 n2 gShow me the meaning of being lonely# W  @- a* w7 {& X: x" g
Is this the feeling I need to walk with
5 I' W- P( @8 Z2 p7 D8 L) GTell me why I can't be there where you are
& h% K4 ]! Y. D8 q3 C; WThere's something missing in my heart
0 O: x- m1 N. r5 A% S- A
/ C  J  O4 I) `5 s' T& M/ U" t: NLife goes on as it never ends$ C0 ]3 Z4 v1 V- b
Eyes of stone observe the trends5 r5 r, X$ Z& ?6 H  i
They never say forever gaze upon me
7 h. P; L: z, I+ f( t4 A# |Guilty roads to an endless love (endless love). Q" `, A' H  U- @. z7 r" w% C
There's no control! ^. U* m! n4 P* g
Are you with me now?
% A# u, r& b1 {( e0 I8 _5 I' UYour every wish will be done
2 U! N, y7 s8 m9 ?$ o3 z( w2 l5 EThey tell me
5 q/ }8 K6 Z% {" d6 E2 d( {3 y* n9 i7 e7 k' }
[Chorus]
+ L% Y0 }+ [3 s& i1 V2 H- M3 `6 e/ ?/ c. E4 Q0 @2 u# j6 }$ H
There's nowhere to run
, j6 k) j( _! s, nI have no place to go
( A: I- g4 K/ k4 \Surrender my heart, body, and soul
+ K! m9 f% `, U3 R0 dHow can it be& l) }% y' r  u; ~
You're asking me1 k+ m, P5 s7 Q
To feel the things you never show6 H$ Z8 j8 [! _: F6 B; G
- ?" K: V% V% x0 J: |
You are missing in my heart* z/ a+ d: Y" v4 Y0 w- _9 O+ A* x0 T
Tell me why I can't be there where you are4 \7 V) {7 Q7 i3 B, _6 t

' f) W# g) E' B7 |: ]/ Y! G+ }' y[Chorus]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-6 09:21 编辑
- a# g: C7 a! t) B* P
9 m7 A' ^, f( g2 ^( q" A! V这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。
& `; J( N$ ?# Q/ M0 X" `. m
% d# [0 H9 d5 r0 X7 D不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么发很好听,[如果换成“ [i:]“ 反而不自然,印象里其它的哥里也经常有lady发成laday,还有baby发babay。可能也象我们中文歌里“yuan“这样的发音都不发yuan,而发得更大更广(可惜我不知道怎么标出来)
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:26 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
; U- r3 a  y4 s: B# ]/ d
$ i4 c' q) K% I% s先挑刺哈:lonely是形容词。
" a% A; ~: k' m2 c. Q7 m" Z7 z) a( D- C( E, U8 X: s
不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去 ...
0 D; t* Q% h  N, O( \- |温馨秋月 发表于 2010-4-5 18:12

$ ?! x+ _) x! D. `4 |
5 [0 ^; ~3 y0 \; i. ]! {那两个“死”的例子举得很恰当。 我觉得对于语音细究有必要,较真没必要。但是知道什么时候该究,什么时候不该究也是要到了一定的水平以后的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-6 09:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。+ X* O- I7 r; {" S- i! F

. m+ w& Q' V) N! `! O/ q8 T不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么 ...
1 B9 |0 w, ^/ M7 @: m竹帘儿 发表于 2010-4-6 09:17

0 ^5 n  o. W1 s0 {
" a# ^  q" J7 G% s呵呵。这个歌儿里的发音,我只是作为一个参考,而不是作为基准。你说的很有道理,我也觉得他们是装拽3。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-11 09:12 , Processed in 0.168709 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表